Chez moi JS est si peu malin que quand je lui demande : alert(0+"1234"); Il me répond : "01234" ...
il te réponds exactement ce que tu lui as demandé
Il pourrait faire preuve d'iniative ! ;-)
MDR
-- Stephane Moriaux et son [moins] vieux Mac
Olivier Miakinen
Pour ceux qui ne sauraient pas, je donne quand même la réponse : number.toString();
et, comme pour les chaines->nombres vus à la leçon précédente, quand on veut économiser les trop longues frappes au clavier :
soit : truc = Number(machin); conversion nombre -> chaine : truc = truc.toString(); ou truc = ''+truc; ou truc += '';
Oui, absolument.
Oui, mais en hexadécimal : c'est beaucoup plus drôle.
Elève Miakinen passez au tableau montrer çà à vos camarades
[...] à étendre aux entiers négatifs, voire aux flottants
C'est fait : http://www.miakinen.net/tmp/toHexa.html (sans oublier Infinity, -Infinity et NaN)
;-)
Que vous dire éléve Miakinem ?
C'est très très bien.
Sauf que, là encore, il y avait plus simple comme je viens de le découvrir en relisant la doc : nombre.toString(16)
Du moins ce serait plus simple s'il y avait accord entre les différents navigateurs !
Voir : <http://www.miakinen.net/tmp/toHexa.html>
1) Avec Mozilla 1.6 et Firefox 1.0.6 : toString(16) donne la même chose que mon toHexa(), à la nuance près que les chiffres hexa sont en minuscules au lieu des majuscules.
2) Avec Opera 8.02 et 8.5 : idem que Mozilla et Firefox pour les nombres entiers, mais le résultat reste en décimal pour les autres.
3) Avec MSIE 6.0 : les nombres un peu trop grands ou un peu trop petits sont écrits dans une curieuse notation scientifique, avec un exposant entre parenthèses indiquant une puissance de 16, mais elle-même exprimée en décimal ! C'est très rigolo, mais pour le moins surprenant.
j'espère que vos camarades ont bien intégré la notion de prototypes ?.
Moi, en tout cas, l'enseignement par l'exemple de YD m'a bien profité.
Un petit bémol néanmoins : curieux que vous titriez votre page en français et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Cordialement, -- le papa
Pour ceux qui ne sauraient pas, je donne quand même la réponse :
number.toString();
et, comme pour les chaines->nombres vus à la leçon précédente,
quand on veut économiser les trop longues frappes au clavier :
soit : truc = Number(machin);
conversion nombre -> chaine :
truc = truc.toString();
ou
truc = ''+truc;
ou
truc += '';
Oui, absolument.
Oui, mais en hexadécimal : c'est beaucoup plus drôle.
Elève Miakinen passez au tableau montrer çà à vos camarades
[...] à étendre aux entiers négatifs, voire aux flottants
C'est fait :
http://www.miakinen.net/tmp/toHexa.html
(sans oublier Infinity, -Infinity et NaN)
;-)
Que vous dire éléve Miakinem ?
C'est très très bien.
Sauf que, là encore, il y avait plus simple comme je viens de le
découvrir en relisant la doc :
nombre.toString(16)
Du moins ce serait plus simple s'il y avait accord entre les différents
navigateurs !
Voir : <http://www.miakinen.net/tmp/toHexa.html>
1) Avec Mozilla 1.6 et Firefox 1.0.6 :
toString(16) donne la même chose que mon toHexa(), à la nuance près
que les chiffres hexa sont en minuscules au lieu des majuscules.
2) Avec Opera 8.02 et 8.5 :
idem que Mozilla et Firefox pour les nombres entiers, mais le
résultat reste en décimal pour les autres.
3) Avec MSIE 6.0 :
les nombres un peu trop grands ou un peu trop petits sont écrits
dans une curieuse notation scientifique, avec un exposant entre
parenthèses indiquant une puissance de 16, mais elle-même exprimée
en décimal ! C'est très rigolo, mais pour le moins surprenant.
j'espère que vos camarades ont bien intégré la notion de prototypes ?.
Moi, en tout cas, l'enseignement par l'exemple de YD m'a bien profité.
Un petit bémol néanmoins :
curieux que vous titriez votre page en français
et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de
variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire
sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas
d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Pour ceux qui ne sauraient pas, je donne quand même la réponse : number.toString();
et, comme pour les chaines->nombres vus à la leçon précédente, quand on veut économiser les trop longues frappes au clavier :
soit : truc = Number(machin); conversion nombre -> chaine : truc = truc.toString(); ou truc = ''+truc; ou truc += '';
Oui, absolument.
Oui, mais en hexadécimal : c'est beaucoup plus drôle.
Elève Miakinen passez au tableau montrer çà à vos camarades
[...] à étendre aux entiers négatifs, voire aux flottants
C'est fait : http://www.miakinen.net/tmp/toHexa.html (sans oublier Infinity, -Infinity et NaN)
;-)
Que vous dire éléve Miakinem ?
C'est très très bien.
Sauf que, là encore, il y avait plus simple comme je viens de le découvrir en relisant la doc : nombre.toString(16)
Du moins ce serait plus simple s'il y avait accord entre les différents navigateurs !
Voir : <http://www.miakinen.net/tmp/toHexa.html>
1) Avec Mozilla 1.6 et Firefox 1.0.6 : toString(16) donne la même chose que mon toHexa(), à la nuance près que les chiffres hexa sont en minuscules au lieu des majuscules.
2) Avec Opera 8.02 et 8.5 : idem que Mozilla et Firefox pour les nombres entiers, mais le résultat reste en décimal pour les autres.
3) Avec MSIE 6.0 : les nombres un peu trop grands ou un peu trop petits sont écrits dans une curieuse notation scientifique, avec un exposant entre parenthèses indiquant une puissance de 16, mais elle-même exprimée en décimal ! C'est très rigolo, mais pour le moins surprenant.
j'espère que vos camarades ont bien intégré la notion de prototypes ?.
Moi, en tout cas, l'enseignement par l'exemple de YD m'a bien profité.
Un petit bémol néanmoins : curieux que vous titriez votre page en français et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Cordialement, -- le papa
Olivier Miakinen
Le 08/10/2005 16:47, je répondais à ASM :
curieux que vous titriez votre page en français et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Tiens, j'allais oublier de revenir sur cette question.
Pour nommer les variables en français et/ou écrire les commentaires en français, il faut d'abord que le langage le permette : je veux dire que le répertoire de caractères utilisable ne soit pas limité à la table ASCII 7 bits.
Certains choisiront peut-être d'écrire en français en supprimant tous les accents, mais pour moi cette « solution » serait parfaitement insupportable. Par exemple, un booléen nommé « changé » ou « modifié » ne /peut/ pas être appelé « change » ou « modifie » car le sens n'est pas le même.
Soyons fou, et supposons que le langage permet d'utiliser les accents, sinon dans les noms de variables (comme PHP), du moins dans les commentaires (un peu partout). Encore faut-il que le charset du fichier soit parfaitement déterminé ! Ceci est peut-être tenable pour un programme compilé, mais c'est plus difficile pour un script interprété.
J'ai un exemple très récent de cela (la semaine dernière).
J'avais copié-collé le script de la page suivante : <http://www.openweb.eu.org/articles/objet_xmlhttprequest/> et tout allait bien tant que mes pages étaient dans le même charset, ce qui était le cas pour les versions française, anglaise et allemande. Mais lorsque j'ai installé les pages en Japonais, utilisant le charset Shift_JIS, les zoulis accents se sont transformés en caractères bizarres !
Ce n'était encore pas très grave grâce au fait qu'aucune lettre accentuée sur cette page n'est jamais suivie directement par une étoile de fin de commentaire (*/), mais dans le cas contraire je courais à la catastrophe... /*voici çà et là un caractère accentué*/ -> /*voici # et l#un caract#e accentu#/ (où les # représentent des caractères japonais)
Cordialement, -- Olivier Miakinen
Le 08/10/2005 16:47, je répondais à ASM :
curieux que vous titriez votre page en français
et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de
variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire
sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas
d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Tiens, j'allais oublier de revenir sur cette question.
Pour nommer les variables en français et/ou écrire les commentaires en
français, il faut d'abord que le langage le permette : je veux dire que
le répertoire de caractères utilisable ne soit pas limité à la table
ASCII 7 bits.
Certains choisiront peut-être d'écrire en français en supprimant tous
les accents, mais pour moi cette « solution » serait parfaitement
insupportable. Par exemple, un booléen nommé « changé » ou « modifié »
ne /peut/ pas être appelé « change » ou « modifie » car le sens n'est
pas le même.
Soyons fou, et supposons que le langage permet d'utiliser les accents,
sinon dans les noms de variables (comme PHP), du moins dans les
commentaires (un peu partout). Encore faut-il que le charset du fichier
soit parfaitement déterminé ! Ceci est peut-être tenable pour un
programme compilé, mais c'est plus difficile pour un script interprété.
J'ai un exemple très récent de cela (la semaine dernière).
J'avais copié-collé le script de la page suivante :
<http://www.openweb.eu.org/articles/objet_xmlhttprequest/>
et tout allait bien tant que mes pages étaient dans le même
charset, ce qui était le cas pour les versions française,
anglaise et allemande. Mais lorsque j'ai installé les pages
en Japonais, utilisant le charset Shift_JIS, les zoulis
accents se sont transformés en caractères bizarres !
Ce n'était encore pas très grave grâce au fait qu'aucune lettre
accentuée sur cette page n'est jamais suivie directement par une
étoile de fin de commentaire (*/), mais dans le cas contraire je
courais à la catastrophe...
/*voici çà et là un caractère accentué*/
-> /*voici # et l#un caract#e accentu#/
(où les # représentent des caractères japonais)
curieux que vous titriez votre page en français et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Tiens, j'allais oublier de revenir sur cette question.
Pour nommer les variables en français et/ou écrire les commentaires en français, il faut d'abord que le langage le permette : je veux dire que le répertoire de caractères utilisable ne soit pas limité à la table ASCII 7 bits.
Certains choisiront peut-être d'écrire en français en supprimant tous les accents, mais pour moi cette « solution » serait parfaitement insupportable. Par exemple, un booléen nommé « changé » ou « modifié » ne /peut/ pas être appelé « change » ou « modifie » car le sens n'est pas le même.
Soyons fou, et supposons que le langage permet d'utiliser les accents, sinon dans les noms de variables (comme PHP), du moins dans les commentaires (un peu partout). Encore faut-il que le charset du fichier soit parfaitement déterminé ! Ceci est peut-être tenable pour un programme compilé, mais c'est plus difficile pour un script interprété.
J'ai un exemple très récent de cela (la semaine dernière).
J'avais copié-collé le script de la page suivante : <http://www.openweb.eu.org/articles/objet_xmlhttprequest/> et tout allait bien tant que mes pages étaient dans le même charset, ce qui était le cas pour les versions française, anglaise et allemande. Mais lorsque j'ai installé les pages en Japonais, utilisant le charset Shift_JIS, les zoulis accents se sont transformés en caractères bizarres !
Ce n'était encore pas très grave grâce au fait qu'aucune lettre accentuée sur cette page n'est jamais suivie directement par une étoile de fin de commentaire (*/), mais dans le cas contraire je courais à la catastrophe... /*voici çà et là un caractère accentué*/ -> /*voici # et l#un caract#e accentu#/ (où les # représentent des caractères japonais)
Cordialement, -- Olivier Miakinen
ASM
Le 08/10/2005 16:47, je répondais à ASM :
curieux que vous titriez votre page en français et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Tiens, j'allais oublier de revenir sur cette question.
Ha je m'disais aussi.
Pour nommer les variables en français et/ou écrire les commentaires en français, il faut d'abord que le langage le permette : je veux dire que le répertoire de caractères utilisable ne soit pas limité à la table ASCII 7 bits.
Certains choisiront peut-être d'écrire en français en supprimant tous les accents, mais pour moi cette « solution » serait parfaitement insupportable.
perso c'est l'anglais à tout crin qui m'est insuportable et même si çà demande un peu + de réflexion ou de liberté avec l'orthographe accentuée pour créer un nom de variable ou de fonction ou pour en faire le commentaire tant pis
au moins qd je relis ces commentaires je me comprends
et quand je rencontre une variable aux connotations françaises je n'ai pas à me demander : - ai-je ou n'ai-je point pioché une fonction peu usitée mais existante chez M$ ou dans le DOM ? et ... de ttes façons, même mal orthographiée, y pas d'lézard le sens de ma variable franchouillarde me parle certainement mieux que la même en anglais de cuisine ou en anglais à l'américaine.
Ce n'était encore pas très grave grâce au fait qu'aucune lettre accentuée sur cette page n'est jamais suivie directement par une étoile de fin de commentaire (*/), mais dans le cas contraire je courais à la catastrophe...
le cas contraire n'existe que si on a fait une fôte de frappe donc çà n'existe pas
Maintenant si le truc est destiné à l'internationalisation of course ce pourra ne pas être en french
Cordialement -- Stephane Moriaux et son [moins] vieux Mac
Le 08/10/2005 16:47, je répondais à ASM :
curieux que vous titriez votre page en français
et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de
variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire
sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas
d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Tiens, j'allais oublier de revenir sur cette question.
Ha je m'disais aussi.
Pour nommer les variables en français et/ou écrire les commentaires en
français, il faut d'abord que le langage le permette : je veux dire que
le répertoire de caractères utilisable ne soit pas limité à la table
ASCII 7 bits.
Certains choisiront peut-être d'écrire en français en supprimant tous
les accents, mais pour moi cette « solution » serait parfaitement
insupportable.
perso c'est l'anglais à tout crin qui m'est insuportable
et même si çà demande un peu + de réflexion
ou de liberté avec l'orthographe accentuée
pour créer un nom de variable ou de fonction
ou pour en faire le commentaire
tant pis
au moins qd je relis ces commentaires je me comprends
et quand je rencontre une variable
aux connotations françaises
je n'ai pas à me demander :
- ai-je ou n'ai-je point pioché une fonction peu usitée
mais existante chez M$ ou dans le DOM ?
et ... de ttes façons, même mal orthographiée,
y pas d'lézard le sens de ma variable franchouillarde me parle
certainement mieux que la même en anglais de cuisine
ou en anglais à l'américaine.
Ce n'était encore pas très grave grâce au fait qu'aucune lettre
accentuée sur cette page n'est jamais suivie directement par une
étoile de fin de commentaire (*/), mais dans le cas contraire je
courais à la catastrophe...
le cas contraire n'existe que si on a fait une fôte de frappe
donc çà n'existe pas
Maintenant si le truc est destiné à l'internationalisation
of course ce pourra ne pas être en french
Cordialement
--
Stephane Moriaux et son [moins] vieux Mac
curieux que vous titriez votre page en français et que dans le code javascript vos commentaires soient en anglais.
C'est l'éternel problème, qui se pose essentiellement pour les noms de variables mais aussi pour les commentaires. J'aurais des choses à dire sur le sujet, mais pour le moment le petit Valentin (8 mois) n'est pas d'accord. Je vais lui donner le bain, pour le reste on verra plus tard.
Tiens, j'allais oublier de revenir sur cette question.
Ha je m'disais aussi.
Pour nommer les variables en français et/ou écrire les commentaires en français, il faut d'abord que le langage le permette : je veux dire que le répertoire de caractères utilisable ne soit pas limité à la table ASCII 7 bits.
Certains choisiront peut-être d'écrire en français en supprimant tous les accents, mais pour moi cette « solution » serait parfaitement insupportable.
perso c'est l'anglais à tout crin qui m'est insuportable et même si çà demande un peu + de réflexion ou de liberté avec l'orthographe accentuée pour créer un nom de variable ou de fonction ou pour en faire le commentaire tant pis
au moins qd je relis ces commentaires je me comprends
et quand je rencontre une variable aux connotations françaises je n'ai pas à me demander : - ai-je ou n'ai-je point pioché une fonction peu usitée mais existante chez M$ ou dans le DOM ? et ... de ttes façons, même mal orthographiée, y pas d'lézard le sens de ma variable franchouillarde me parle certainement mieux que la même en anglais de cuisine ou en anglais à l'américaine.
Ce n'était encore pas très grave grâce au fait qu'aucune lettre accentuée sur cette page n'est jamais suivie directement par une étoile de fin de commentaire (*/), mais dans le cas contraire je courais à la catastrophe...
le cas contraire n'existe que si on a fait une fôte de frappe donc çà n'existe pas
Maintenant si le truc est destiné à l'internationalisation of course ce pourra ne pas être en french
Cordialement -- Stephane Moriaux et son [moins] vieux Mac