Sauriez vous comment éviter le multi-part ?
Sauriez vous comment éviter le multi-part ?
Sauriez vous comment éviter le multi-part ?
Le 12 September 2005 à 11:09, SL vraute :
> Sauriez vous comment éviter le multi-part ?
Pas eu le temps de décortiquer tes posts, mais une solution qui
permet d'éviter le multipart avec gnus:
(unify-8859-on-encoding-mode t)
(unify-8859-on-decoding-mode t)
(éventuellement après un (require 'ucs-tables))
Si ça ne suffit pas, j'essaierai de dépiauter tes messages plus en
détail.
Le 12 September 2005 à 11:09, SL vraute :
> Sauriez vous comment éviter le multi-part ?
Pas eu le temps de décortiquer tes posts, mais une solution qui
permet d'éviter le multipart avec gnus:
(unify-8859-on-encoding-mode t)
(unify-8859-on-decoding-mode t)
(éventuellement après un (require 'ucs-tables))
Si ça ne suffit pas, j'essaierai de dépiauter tes messages plus en
détail.
Le 12 September 2005 à 11:09, SL vraute :
> Sauriez vous comment éviter le multi-part ?
Pas eu le temps de décortiquer tes posts, mais une solution qui
permet d'éviter le multipart avec gnus:
(unify-8859-on-encoding-mode t)
(unify-8859-on-decoding-mode t)
(éventuellement après un (require 'ucs-tables))
Si ça ne suffit pas, j'essaierai de dépiauter tes messages plus en
détail.
Merci, j'essaye.
Merci, j'essaye.
Merci, j'essaye.
These default coding systems were tried:
iso-latin-1-dos mule-utf-8
However, none of them safely encodes the target text.
These default coding systems were tried:
iso-latin-1-dos mule-utf-8
However, none of them safely encodes the target text.
These default coding systems were tried:
iso-latin-1-dos mule-utf-8
However, none of them safely encodes the target text.
SL writes:
> These default coding systems were tried:
> iso-latin-1-dos mule-utf-8
> However, none of them safely encodes the target text.
Surprenant! Il y a trés peu de caractère qu'unicode n'encode pas.
Ne serait-ce pas un caractère spécifique à MS-Windows?
Sinon, si tu veux utiliser l'¤, il vaut mieux utiliser iso-8859-15
que iso-8859-1.
SL <nospam@nospam.com> writes:
> These default coding systems were tried:
> iso-latin-1-dos mule-utf-8
> However, none of them safely encodes the target text.
Surprenant! Il y a trés peu de caractère qu'unicode n'encode pas.
Ne serait-ce pas un caractère spécifique à MS-Windows?
Sinon, si tu veux utiliser l'¤, il vaut mieux utiliser iso-8859-15
que iso-8859-1.
SL writes:
> These default coding systems were tried:
> iso-latin-1-dos mule-utf-8
> However, none of them safely encodes the target text.
Surprenant! Il y a trés peu de caractère qu'unicode n'encode pas.
Ne serait-ce pas un caractère spécifique à MS-Windows?
Sinon, si tu veux utiliser l'¤, il vaut mieux utiliser iso-8859-15
que iso-8859-1.
Bonjour,
Désolé pour l'état dégueulasse de ce mail, c'est précisément le genre
de pb pour lesquels j'écris.
[...]
voici le contenu de mon ~/.emacs se rapportant à l'encodage :
---------------
(require 'ucs-tables)
(unify-8859-on-encoding-mode t)
(unify-8859-on-decoding-mode t)
(set-language-environment "French")
(prefer-coding-system 'iso-8859-1)
(set-w32-system-coding-system (quote iso-8859-1))
(setq current-language-environment (quote latin-1))
(setq default-buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
;; pour nxml
(setq buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
(set-keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
(setq keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
(setq terminal-coding-system (quote latin-1-dos))
---------------
Les trois premières lignes m'ont été recommandé par Sébastien le
12/9 pour un problème de multipart avec gnus qui achève de me
décourager.
Les caractères saccagés ci-dessus le sont parce que j'ai voulu changer
"French" par 'French dans la quatrième ligne de code de l'extrait de
.emacs, j'ai fermé et rouvert ce fichier, qui est apparu comrompu ;
j'ai remis language-environment sur "French" mais le fichier est
irrécupérable...
J'ai consulté déjà à moult reprise la page de Matthieu qui ne m'a pas
permis de fixer le problème.
La manifestation la plus fréquente du pb est qu'à partir d'un certain
moment de l'édition du fichier, "C-x s" produit l'affichage de ce
message dans le mini buffer :
Select coding system (default raw-text):
et l'affichage d'un buffer-pop up :
These default coding systems were tried:
iso-latin-1-dos mule-utf-8
However, none of them safely encodes the target text.
Select one of the following safe coding systems:
raw-text emacs-mule no-conversion
Il n'y a aucun caractère hors de l'iso-8859-1 dans mon
buffer. J'ai réussi à observer un cas précis : dans un buffer vierge
"Il n'y a rien de" ne pose pas de pb mais "sûr" en pose un ; qui plus
est, le coup d'après, les mêmes caractères passent sans problème ;
enfin à chaque fois qu'apparaît ce message, il suffit de répéter "C-x
s" et à la quatrième tentative le buffer est écrit... bref je n'y
comprends absolument rien.
[...]
Bref, toute aide bienvenue !
Bonjour,
Désolé pour l'état dégueulasse de ce mail, c'est précisément le genre
de pb pour lesquels j'écris.
[...]
voici le contenu de mon ~/.emacs se rapportant à l'encodage :
---------------
(require 'ucs-tables)
(unify-8859-on-encoding-mode t)
(unify-8859-on-decoding-mode t)
(set-language-environment "French")
(prefer-coding-system 'iso-8859-1)
(set-w32-system-coding-system (quote iso-8859-1))
(setq current-language-environment (quote latin-1))
(setq default-buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
;; pour nxml
(setq buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
(set-keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
(setq keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
(setq terminal-coding-system (quote latin-1-dos))
---------------
Les trois premières lignes m'ont été recommandé par Sébastien le
12/9 pour un problème de multipart avec gnus qui achève de me
décourager.
Les caractères saccagés ci-dessus le sont parce que j'ai voulu changer
"French" par 'French dans la quatrième ligne de code de l'extrait de
.emacs, j'ai fermé et rouvert ce fichier, qui est apparu comrompu ;
j'ai remis language-environment sur "French" mais le fichier est
irrécupérable...
J'ai consulté déjà à moult reprise la page de Matthieu qui ne m'a pas
permis de fixer le problème.
La manifestation la plus fréquente du pb est qu'à partir d'un certain
moment de l'édition du fichier, "C-x s" produit l'affichage de ce
message dans le mini buffer :
Select coding system (default raw-text):
et l'affichage d'un buffer-pop up :
These default coding systems were tried:
iso-latin-1-dos mule-utf-8
However, none of them safely encodes the target text.
Select one of the following safe coding systems:
raw-text emacs-mule no-conversion
Il n'y a aucun caractère hors de l'iso-8859-1 dans mon
buffer. J'ai réussi à observer un cas précis : dans un buffer vierge
"Il n'y a rien de" ne pose pas de pb mais "sûr" en pose un ; qui plus
est, le coup d'après, les mêmes caractères passent sans problème ;
enfin à chaque fois qu'apparaît ce message, il suffit de répéter "C-x
s" et à la quatrième tentative le buffer est écrit... bref je n'y
comprends absolument rien.
[...]
Bref, toute aide bienvenue !
Bonjour,
Désolé pour l'état dégueulasse de ce mail, c'est précisément le genre
de pb pour lesquels j'écris.
[...]
voici le contenu de mon ~/.emacs se rapportant à l'encodage :
---------------
(require 'ucs-tables)
(unify-8859-on-encoding-mode t)
(unify-8859-on-decoding-mode t)
(set-language-environment "French")
(prefer-coding-system 'iso-8859-1)
(set-w32-system-coding-system (quote iso-8859-1))
(setq current-language-environment (quote latin-1))
(setq default-buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
;; pour nxml
(setq buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
(set-keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
(setq keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
(setq terminal-coding-system (quote latin-1-dos))
---------------
Les trois premières lignes m'ont été recommandé par Sébastien le
12/9 pour un problème de multipart avec gnus qui achève de me
décourager.
Les caractères saccagés ci-dessus le sont parce que j'ai voulu changer
"French" par 'French dans la quatrième ligne de code de l'extrait de
.emacs, j'ai fermé et rouvert ce fichier, qui est apparu comrompu ;
j'ai remis language-environment sur "French" mais le fichier est
irrécupérable...
J'ai consulté déjà à moult reprise la page de Matthieu qui ne m'a pas
permis de fixer le problème.
La manifestation la plus fréquente du pb est qu'à partir d'un certain
moment de l'édition du fichier, "C-x s" produit l'affichage de ce
message dans le mini buffer :
Select coding system (default raw-text):
et l'affichage d'un buffer-pop up :
These default coding systems were tried:
iso-latin-1-dos mule-utf-8
However, none of them safely encodes the target text.
Select one of the following safe coding systems:
raw-text emacs-mule no-conversion
Il n'y a aucun caractère hors de l'iso-8859-1 dans mon
buffer. J'ai réussi à observer un cas précis : dans un buffer vierge
"Il n'y a rien de" ne pose pas de pb mais "sûr" en pose un ; qui plus
est, le coup d'après, les mêmes caractères passent sans problème ;
enfin à chaque fois qu'apparaît ce message, il suffit de répéter "C-x
s" et à la quatrième tentative le buffer est écrit... bref je n'y
comprends absolument rien.
[...]
Bref, toute aide bienvenue !
> (require 'ucs-tables)
> (unify-8859-on-encoding-mode t)
> (unify-8859-on-decoding-mode t)
>
> (set-language-environment "French")
> (prefer-coding-system 'iso-8859-1)
> (set-w32-system-coding-system (quote iso-8859-1))
> (setq current-language-environment (quote latin-1))
> (setq default-buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
> ;; pour nxml
> (setq buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
> (set-keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
> (setq keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
> (setq terminal-coding-system (quote latin-1-dos))
Est-ce que tu pourrais préciser ta plate-forme et tes locales ?
Il semble aussi que tu utilises un ancien gnus sur un emacs 21.3.
Peut-être que la mise à jour d'emacs vers une version plus récente
(21.4 ou cvs[1]) ansi que gnus pourrait aider à régler des problèmes
? Il me semble que depuis ces versions pas mal de corrections ont
été apportés.
Il faut savoir que set-language-environment prépositionne un certain
nombre de réglages, aussi je me demande si les réglages suivants
n'embrouillent pas les réglages.
Voici les réglages modifiés par set-language-environment pour la valeur
French (extrait de language-info-alist) :
,----
| ("French"
| (documentation . "This language environment is almost the same as
| Latin-1,nbut it selects the French tutorial and input method.")
| (sample-text . "French (Français) Bonjour, Salut")
| (input-method . "latin-1-prefix")
| (unibyte-display . iso-latin-1)
| (unibyte-syntax . "latin-1")
| (nonascii-translation . latin-iso8859-1)
| (coding-priority iso-latin-1)
| (coding-system iso-latin-1 iso-latin-9)
| (charset ascii latin-iso8859-1)
| (tutorial . "TUTORIAL.fr"))
`----
Tu peux voir que notamment le coding system est positionné. Chez
moi comme j'utilise l'iso-8859-15 (entre autres pour l'euro, mes
locales sont positionnées sur ) je rajoute après le
set-language-environment un (prefer-coding-system 'latin-9)
Tu peux tenter de le rouvrir en changeant de coding-system par C-x RET c
avant de faire le C-x C-f et d'utiliser latin-1, latin-9 ou utf-8. Ça
pourrait permettre de récupérer ton fichier.
Si tu es sous win, il est possible que le keyboard-coding-system que
tu as défini entre en conflit avec les caractères utilisés par le
système qui n'est pas du latin-1 ou 9 mais sjmsb plutôt du cp-1251
et/ou de l'utf-8/utf16 (je n'ai pas de windows sous la main pour
vérifier).
> Select one of the following safe coding systems: raw-text
> emacs-mule no-conversion
>
> Il n'y a aucun caractère hors de l'iso-8859-1 dans mon
> buffer. J'ai réussi à observer un cas précis : dans un buffer
> vierge "Il n'y a rien de" ne pose pas de pb mais "sûr" en pose un
> ; qui plus est, le coup d'après, les mêmes caractères passent sans
> problème ; enfin à chaque fois qu'apparaît ce message, il suffit
> de répéter "C-x s" et à la quatrième tentative le buffer est
> écrit... bref je n'y comprends absolument rien.
Peut-être que tu crois que c'est de l'iso-8859-1 mais pour t'en assurer
il faut vérifier le buffer-file-coding-system
et peut-être aussi comment tes caractères accentués sont vus par
emacs : C-u C-x = sur le caractère t'affichera des informations très
utiles.
M-x describe-coding-system peut aussi aider.
> Bref, toute aide bienvenue !
On va essayer :)
Footnotes:
[1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée et
pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
> (require 'ucs-tables)
> (unify-8859-on-encoding-mode t)
> (unify-8859-on-decoding-mode t)
>
> (set-language-environment "French")
> (prefer-coding-system 'iso-8859-1)
> (set-w32-system-coding-system (quote iso-8859-1))
> (setq current-language-environment (quote latin-1))
> (setq default-buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
> ;; pour nxml
> (setq buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
> (set-keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
> (setq keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
> (setq terminal-coding-system (quote latin-1-dos))
Est-ce que tu pourrais préciser ta plate-forme et tes locales ?
Il semble aussi que tu utilises un ancien gnus sur un emacs 21.3.
Peut-être que la mise à jour d'emacs vers une version plus récente
(21.4 ou cvs[1]) ansi que gnus pourrait aider à régler des problèmes
? Il me semble que depuis ces versions pas mal de corrections ont
été apportés.
Il faut savoir que set-language-environment prépositionne un certain
nombre de réglages, aussi je me demande si les réglages suivants
n'embrouillent pas les réglages.
Voici les réglages modifiés par set-language-environment pour la valeur
French (extrait de language-info-alist) :
,----
| ("French"
| (documentation . "This language environment is almost the same as
| Latin-1,nbut it selects the French tutorial and input method.")
| (sample-text . "French (Français) Bonjour, Salut")
| (input-method . "latin-1-prefix")
| (unibyte-display . iso-latin-1)
| (unibyte-syntax . "latin-1")
| (nonascii-translation . latin-iso8859-1)
| (coding-priority iso-latin-1)
| (coding-system iso-latin-1 iso-latin-9)
| (charset ascii latin-iso8859-1)
| (tutorial . "TUTORIAL.fr"))
`----
Tu peux voir que notamment le coding system est positionné. Chez
moi comme j'utilise l'iso-8859-15 (entre autres pour l'euro, mes
locales sont positionnées sur fr_FR@euro) je rajoute après le
set-language-environment un (prefer-coding-system 'latin-9)
Tu peux tenter de le rouvrir en changeant de coding-system par C-x RET c
avant de faire le C-x C-f et d'utiliser latin-1, latin-9 ou utf-8. Ça
pourrait permettre de récupérer ton fichier.
Si tu es sous win, il est possible que le keyboard-coding-system que
tu as défini entre en conflit avec les caractères utilisés par le
système qui n'est pas du latin-1 ou 9 mais sjmsb plutôt du cp-1251
et/ou de l'utf-8/utf16 (je n'ai pas de windows sous la main pour
vérifier).
> Select one of the following safe coding systems: raw-text
> emacs-mule no-conversion
>
> Il n'y a aucun caractère hors de l'iso-8859-1 dans mon
> buffer. J'ai réussi à observer un cas précis : dans un buffer
> vierge "Il n'y a rien de" ne pose pas de pb mais "sûr" en pose un
> ; qui plus est, le coup d'après, les mêmes caractères passent sans
> problème ; enfin à chaque fois qu'apparaît ce message, il suffit
> de répéter "C-x s" et à la quatrième tentative le buffer est
> écrit... bref je n'y comprends absolument rien.
Peut-être que tu crois que c'est de l'iso-8859-1 mais pour t'en assurer
il faut vérifier le buffer-file-coding-system
et peut-être aussi comment tes caractères accentués sont vus par
emacs : C-u C-x = sur le caractère t'affichera des informations très
utiles.
M-x describe-coding-system peut aussi aider.
> Bref, toute aide bienvenue !
On va essayer :)
Footnotes:
[1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée et
pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
> (require 'ucs-tables)
> (unify-8859-on-encoding-mode t)
> (unify-8859-on-decoding-mode t)
>
> (set-language-environment "French")
> (prefer-coding-system 'iso-8859-1)
> (set-w32-system-coding-system (quote iso-8859-1))
> (setq current-language-environment (quote latin-1))
> (setq default-buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
> ;; pour nxml
> (setq buffer-file-coding-system 'latin-1-dos)
> (set-keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
> (setq keyboard-coding-system (quote latin-1-dos))
> (setq terminal-coding-system (quote latin-1-dos))
Est-ce que tu pourrais préciser ta plate-forme et tes locales ?
Il semble aussi que tu utilises un ancien gnus sur un emacs 21.3.
Peut-être que la mise à jour d'emacs vers une version plus récente
(21.4 ou cvs[1]) ansi que gnus pourrait aider à régler des problèmes
? Il me semble que depuis ces versions pas mal de corrections ont
été apportés.
Il faut savoir que set-language-environment prépositionne un certain
nombre de réglages, aussi je me demande si les réglages suivants
n'embrouillent pas les réglages.
Voici les réglages modifiés par set-language-environment pour la valeur
French (extrait de language-info-alist) :
,----
| ("French"
| (documentation . "This language environment is almost the same as
| Latin-1,nbut it selects the French tutorial and input method.")
| (sample-text . "French (Français) Bonjour, Salut")
| (input-method . "latin-1-prefix")
| (unibyte-display . iso-latin-1)
| (unibyte-syntax . "latin-1")
| (nonascii-translation . latin-iso8859-1)
| (coding-priority iso-latin-1)
| (coding-system iso-latin-1 iso-latin-9)
| (charset ascii latin-iso8859-1)
| (tutorial . "TUTORIAL.fr"))
`----
Tu peux voir que notamment le coding system est positionné. Chez
moi comme j'utilise l'iso-8859-15 (entre autres pour l'euro, mes
locales sont positionnées sur ) je rajoute après le
set-language-environment un (prefer-coding-system 'latin-9)
Tu peux tenter de le rouvrir en changeant de coding-system par C-x RET c
avant de faire le C-x C-f et d'utiliser latin-1, latin-9 ou utf-8. Ça
pourrait permettre de récupérer ton fichier.
Si tu es sous win, il est possible que le keyboard-coding-system que
tu as défini entre en conflit avec les caractères utilisés par le
système qui n'est pas du latin-1 ou 9 mais sjmsb plutôt du cp-1251
et/ou de l'utf-8/utf16 (je n'ai pas de windows sous la main pour
vérifier).
> Select one of the following safe coding systems: raw-text
> emacs-mule no-conversion
>
> Il n'y a aucun caractère hors de l'iso-8859-1 dans mon
> buffer. J'ai réussi à observer un cas précis : dans un buffer
> vierge "Il n'y a rien de" ne pose pas de pb mais "sûr" en pose un
> ; qui plus est, le coup d'après, les mêmes caractères passent sans
> problème ; enfin à chaque fois qu'apparaît ce message, il suffit
> de répéter "C-x s" et à la quatrième tentative le buffer est
> écrit... bref je n'y comprends absolument rien.
Peut-être que tu crois que c'est de l'iso-8859-1 mais pour t'en assurer
il faut vérifier le buffer-file-coding-system
et peut-être aussi comment tes caractères accentués sont vus par
emacs : C-u C-x = sur le caractère t'affichera des informations très
utiles.
M-x describe-coding-system peut aussi aider.
> Bref, toute aide bienvenue !
On va essayer :)
Footnotes:
[1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée et
pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
[1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée et
pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
[1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée et
pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
[1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée et
pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
Sébastien Kirche a écrit :
> [1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée
> et
> pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
Installé. Les problèmes d'encodage ne se sont pas (encore)
manifestés. Ils se reposent sans doute.
Reste à adapter le .emacs...
Une nouveauté de ce gnus : la photo de contributeurs dans le champs
"From". Quelle horreur !
Sébastien Kirche a écrit :
> [1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée
> et
> pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
Installé. Les problèmes d'encodage ne se sont pas (encore)
manifestés. Ils se reposent sans doute.
Reste à adapter le .emacs...
Une nouveauté de ce gnus : la photo de contributeurs dans le champs
"From". Quelle horreur !
Sébastien Kirche a écrit :
> [1] si tu es sous win, tu peux trouver une version cvs pré-compilée
> et
> pas trop ancienne sur http://crasseux.com/emacs/
Installé. Les problèmes d'encodage ne se sont pas (encore)
manifestés. Ils se reposent sans doute.
Reste à adapter le .emacs...
Une nouveauté de ce gnus : la photo de contributeurs dans le champs
"From". Quelle horreur !