He's cross posting ! I think ... isn't it ?? Rungie ?
Yaisse seur itisse
Bouffon :-D
DougSlug
Franck, J'ai un AR8600 Mk2, mais je ne peux pas parler français efficacement. Heureusement, il y a des traducteurs disponibles. Avez-vous une question spécifique au sujet de la radio?
Par ailleurs, "speaking the Frenchman" traduirait mieux en anglais en tant que "speaking French". À un qui parle anglais, "speaking the Frenchman" ressemble à d'un euphémisme sexuel !
J'espère Babel Fish traduits correctement !
- Doug
"Franck Foulon" wrote in message news:47a47af1$0$906$
Hello,
Good morning, I have a leading receiver: AOR AR8600 MARK2 I search persons having this equipment and speaking the Frenchman? Thank you in advance
Franck
Franck,
J'ai un AR8600 Mk2, mais je ne peux pas parler français efficacement.
Heureusement, il y a des traducteurs disponibles. Avez-vous une question
spécifique au sujet de la radio?
Par ailleurs, "speaking the Frenchman" traduirait mieux en anglais en tant
que "speaking French". À un qui parle anglais, "speaking the Frenchman"
ressemble à d'un euphémisme sexuel !
J'espère Babel Fish traduits correctement !
- Doug
"Franck Foulon" <menuiserie.foulon@wanadoo.fr> wrote in message
news:47a47af1$0$906$ba4acef3@news.orange.fr...
Hello,
Good morning, I have a leading receiver: AOR AR8600 MARK2 I search persons
having this equipment and speaking the Frenchman?
Thank you in advance
Franck, J'ai un AR8600 Mk2, mais je ne peux pas parler français efficacement. Heureusement, il y a des traducteurs disponibles. Avez-vous une question spécifique au sujet de la radio?
Par ailleurs, "speaking the Frenchman" traduirait mieux en anglais en tant que "speaking French". À un qui parle anglais, "speaking the Frenchman" ressemble à d'un euphémisme sexuel !
J'espère Babel Fish traduits correctement !
- Doug
"Franck Foulon" wrote in message news:47a47af1$0$906$
Hello,
Good morning, I have a leading receiver: AOR AR8600 MARK2 I search persons having this equipment and speaking the Frenchman? Thank you in advance