Bonsoir =E0 tous, je viens de d=E9couvrir cette liste et j'ai l'ai
trouv=E9e tout de suite tr=E8s efficace.
J'esp=E8re pouvoir me rendre utile...
Je vous ecris pour avoir un conseil (honnete...) sur mon nouveau site
internet dont je vous donne
l'adresse:http://www.traduzioni-franceseitaliano.it.
=E7a me permettra de corriger tous les erreurs que je ne vois pas (en
tant que cr=E9atrice du site meme...).
Merci bien =E0 tous et =E0 bientot
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
eeeeeek
Attention, ce message est posté sur fr.petites-annonces.divers et fr.comp.infosystemes.www.pages-perso, réponse positionnée sur fr.comp.infosystemes.www.pages-perso qui me semble le groupe plus approprié pour votre demande
Le 20 Oct 2006 10:16:11 -0700, "zamorino" a
Bonsoir à tous,
bonsoir,
je viens de découvrir cette liste et j'ai l'ai trouvée tout de suite très efficace.
bah, vous ne le lisez pas depuis assez longtemps ;-)
J'espère pouvoir me rendre utile... Je vous ecris pour avoir un conseil (honnete...) sur mon nouveau site internet dont je vous donne l'adresse:http://www.traduzioni-franceseitaliano.it.
marche pas en .it, mais http://www.traduzioni-franceseitaliano.com mentionné dans votre signature est actif
ça me permettra de corriger tous les erreurs que je ne vois pas (en tant que créatrice du site meme...). Merci bien à tous et à bientot
ça me parait plutôt clair et s'affiche bien sous mon internet explorer en version 5; les polices de caractères sont plutôt agréables
ça vaudrait peut être le coup de faire une mise en page "fluide" qui s'adapte à la taille de la fenetre du navigateur
quelques erreurs :
http://www.traduzioni-franceseitaliano.com/services.htm thécniques -> techniques A la place de "Temps libre" , "Loisirs" ? "Public speacking" -> public speaking; ou bien "Prise de parole en public"
http://www.traduzioni-franceseitaliano.com/tarifs%20french.htm tRADUCTIONS -> T majuscule envoiée -> envoyée
Attention, ce message est posté sur fr.petites-annonces.divers et
fr.comp.infosystemes.www.pages-perso, réponse positionnée sur
fr.comp.infosystemes.www.pages-perso qui me semble le groupe plus
approprié pour votre demande
Le 20 Oct 2006 10:16:11 -0700, "zamorino" <sabritursi@alice.it> a
Bonsoir à tous,
bonsoir,
je viens de découvrir cette liste et j'ai l'ai
trouvée tout de suite très efficace.
bah, vous ne le lisez pas depuis assez longtemps ;-)
J'espère pouvoir me rendre utile...
Je vous ecris pour avoir un conseil (honnete...) sur mon nouveau site
internet dont je vous donne
l'adresse:http://www.traduzioni-franceseitaliano.it.
marche pas en .it, mais http://www.traduzioni-franceseitaliano.com
mentionné dans votre signature est actif
ça me permettra de corriger tous les erreurs que je ne vois pas (en
tant que créatrice du site meme...).
Merci bien à tous et à bientot
ça me parait plutôt clair et s'affiche bien sous mon internet explorer
en version 5; les polices de caractères sont plutôt agréables
ça vaudrait peut être le coup de faire une mise en page "fluide" qui
s'adapte à la taille de la fenetre du navigateur
quelques erreurs :
http://www.traduzioni-franceseitaliano.com/services.htm
thécniques -> techniques
A la place de "Temps libre" , "Loisirs" ?
"Public speacking" -> public speaking; ou bien "Prise de parole en
public"
http://www.traduzioni-franceseitaliano.com/tarifs%20french.htm
tRADUCTIONS -> T majuscule
envoiée -> envoyée
Attention, ce message est posté sur fr.petites-annonces.divers et fr.comp.infosystemes.www.pages-perso, réponse positionnée sur fr.comp.infosystemes.www.pages-perso qui me semble le groupe plus approprié pour votre demande
Le 20 Oct 2006 10:16:11 -0700, "zamorino" a
Bonsoir à tous,
bonsoir,
je viens de découvrir cette liste et j'ai l'ai trouvée tout de suite très efficace.
bah, vous ne le lisez pas depuis assez longtemps ;-)
J'espère pouvoir me rendre utile... Je vous ecris pour avoir un conseil (honnete...) sur mon nouveau site internet dont je vous donne l'adresse:http://www.traduzioni-franceseitaliano.it.
marche pas en .it, mais http://www.traduzioni-franceseitaliano.com mentionné dans votre signature est actif
ça me permettra de corriger tous les erreurs que je ne vois pas (en tant que créatrice du site meme...). Merci bien à tous et à bientot
ça me parait plutôt clair et s'affiche bien sous mon internet explorer en version 5; les polices de caractères sont plutôt agréables
ça vaudrait peut être le coup de faire une mise en page "fluide" qui s'adapte à la taille de la fenetre du navigateur
quelques erreurs :
http://www.traduzioni-franceseitaliano.com/services.htm thécniques -> techniques A la place de "Temps libre" , "Loisirs" ? "Public speacking" -> public speaking; ou bien "Prise de parole en public"
http://www.traduzioni-franceseitaliano.com/tarifs%20french.htm tRADUCTIONS -> T majuscule envoiée -> envoyée
et toi t'es assez con pour en faire la pub alors que ça n'a rien à foutre ici;
disons que la demande me paraissait honnêtement formulée pour une fois (en tout cas j'ai visiblement foiré mon suivi)
tu dois en être l'auteur apparemment
pfff :-)
zamorino
Bon, d'abord merci à la personne qui m'a répondu et donné des conseils. Ma demande était vraiment sans interet, sauf que j'esperais obtenir un aide par une personne de langue maternelle française Pour le reste... pas la peine de repliquer...
eeeeeek wrote:
eeeeeek a écrit dans le message :
Attention, ce message est posté sur ...........
et toi t'es assez con pour en faire la pub alors que ça n'a rien à foutre ici;
disons que la demande me paraissait honnêtement formulée pour une fois (en tout cas j'ai visiblement foiré mon suivi)
tu dois en être l'auteur apparemment
pfff :-)
Bon, d'abord merci à la personne qui m'a répondu et donné des
conseils. Ma demande était vraiment sans interet, sauf que j'esperais
obtenir un aide par une personne de langue maternelle française
Pour le reste... pas la peine de repliquer...
eeeeeek wrote:
eeeeeek <ooooooo@aaaaaaa.fr.invalid> a écrit dans le message :
Attention, ce message est posté sur ...........
et toi t'es assez con pour en faire la pub alors que
ça n'a rien à foutre ici;
disons que la demande me paraissait honnêtement formulée pour une fois
(en tout cas j'ai visiblement foiré mon suivi)
Bon, d'abord merci à la personne qui m'a répondu et donné des conseils. Ma demande était vraiment sans interet, sauf que j'esperais obtenir un aide par une personne de langue maternelle française Pour le reste... pas la peine de repliquer...
eeeeeek wrote:
eeeeeek a écrit dans le message :
Attention, ce message est posté sur ...........
et toi t'es assez con pour en faire la pub alors que ça n'a rien à foutre ici;
disons que la demande me paraissait honnêtement formulée pour une fois (en tout cas j'ai visiblement foiré mon suivi)
tu dois en être l'auteur apparemment
pfff :-)
Destructor
eeeeeek a écrit dans le message :
eeeeeek a écrit dans le message :
Attention, ce message est posté sur ...........
et toi t'es assez con pour en faire la pub alors que ça n'a rien à foutre ici;
disons que la demande me paraissait honnêtement formulée pour une fois (en tout cas j'ai visiblement foiré mon suivi)
tu dois en être l'auteur apparemment
pfff :-)
.......mouais !!!!! regarde un peu avant la prochaine fois ;)
eeeeeek <ooooooo@aaaaaaa.fr.invalid> a écrit dans le message :
vi5kj25qpd4rddthnos5us06alvbckn4km@4ax.com...
eeeeeek <ooooooo@aaaaaaa.fr.invalid> a écrit dans le message :
Attention, ce message est posté sur ...........
et toi t'es assez con pour en faire la pub alors que
ça n'a rien à foutre ici;
disons que la demande me paraissait honnêtement formulée pour une fois
(en tout cas j'ai visiblement foiré mon suivi)
tu dois en être l'auteur apparemment
pfff :-)
.......mouais !!!!! regarde un peu avant la prochaine fois ;)