how to change my spanish microsoft word into english/French
3 réponses
Jude Josep^h WABOMBA
I have installed a spanish program on my computer but I would like to leave
this computer for my brother who does ,not understand at all spanish and has
very limited computer skills. Can someone tell me how I could translate the
program of word in english or in french. Thanks
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
ClémentMarcotte
Robot ON
Robot dire
Dire bonjour à la patère Dire bonjour au manteau Mettre manteau Dire bonjour à la porte Ouvrir la porte Sortir Fermer la porte Dire bonjour à la maison Aller au magasin d'informatique le plus près. Dire bonjour au magasin Entrer dans le magasin Dire bonjour au vendeur Demander au vendeur d'expliquer les diverses versions de la suite Office Choisir la version désirée Faire une chèque ou sortir la carte de guichet automatique, la carte de crédit ou la carte à puces ou de l'argent liquide. Remettre l'élément précédent au vendeur en lui disant merci. Dire bonjour et merci à la patère de prendre soin du manteau et dire merci au manteau. Dire bonjour à l'ordinateur et ouvrir le lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM Mettre le cd Office dans le lecteur et dire merci au lecteur. Dire bonjour au programme d'installation et installer les applications office. Dire merci au programme d'installation
Robot OFF
"Jude Josep^h WABOMBA" <Jude Josep^h a écrit dans le message de news:
I have installed a spanish program on my computer but I would like to leave
this computer for my brother who does ,not understand at all spanish and has
very limited computer skills. Can someone tell me how I could translate the
program of word in english or in french. Thanks
Robot ON
Robot dire
Dire bonjour à la patère
Dire bonjour au manteau
Mettre manteau
Dire bonjour à la porte
Ouvrir la porte
Sortir
Fermer la porte
Dire bonjour à la maison
Aller au magasin d'informatique le plus près.
Dire bonjour au magasin
Entrer dans le magasin
Dire bonjour au vendeur
Demander au vendeur d'expliquer les diverses versions de la suite Office
Choisir la version désirée
Faire une chèque ou sortir la carte de guichet automatique, la carte
de crédit ou la carte à puces ou de l'argent liquide.
Remettre l'élément précédent au vendeur en lui disant merci.
Dire bonjour et merci à la patère de prendre soin du manteau et dire merci
au manteau.
Dire bonjour à l'ordinateur et ouvrir le lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM
Mettre le cd Office dans le lecteur et dire merci au lecteur.
Dire bonjour au programme d'installation et installer les applications
office.
Dire merci au programme d'installation
Robot OFF
"Jude Josep^h WABOMBA" <Jude Josep^h WABOMBA@discussions.microsoft.com> a
écrit dans le message de
news:EFB87445-D1EB-42C1-9D80-10FA78BA8974@microsoft.com...
I have installed a spanish program on my computer but I would like to
leave
this computer for my brother who does ,not understand at all spanish and
has
very limited computer skills. Can someone tell me how I could translate
the
Dire bonjour à la patère Dire bonjour au manteau Mettre manteau Dire bonjour à la porte Ouvrir la porte Sortir Fermer la porte Dire bonjour à la maison Aller au magasin d'informatique le plus près. Dire bonjour au magasin Entrer dans le magasin Dire bonjour au vendeur Demander au vendeur d'expliquer les diverses versions de la suite Office Choisir la version désirée Faire une chèque ou sortir la carte de guichet automatique, la carte de crédit ou la carte à puces ou de l'argent liquide. Remettre l'élément précédent au vendeur en lui disant merci. Dire bonjour et merci à la patère de prendre soin du manteau et dire merci au manteau. Dire bonjour à l'ordinateur et ouvrir le lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM Mettre le cd Office dans le lecteur et dire merci au lecteur. Dire bonjour au programme d'installation et installer les applications office. Dire merci au programme d'installation
Robot OFF
"Jude Josep^h WABOMBA" <Jude Josep^h a écrit dans le message de news:
I have installed a spanish program on my computer but I would like to leave
this computer for my brother who does ,not understand at all spanish and has
very limited computer skills. Can someone tell me how I could translate the
program of word in english or in french. Thanks
Petit Denis
Salut ClémentMarcotte wrote:
Robot ON
Robot dire ...
C'est plus compliqué puisqu'il faut le dire en espagnol en anglais et en français (de France ou du Québec ?) et tout cela en fonction de la version d'office : là on n'est pas rendu !
-- Petit Denis
Salut
ClémentMarcotte wrote:
Robot ON
Robot dire
...
C'est plus compliqué puisqu'il faut le dire en espagnol en anglais et en
français (de France ou du Québec ?) et tout cela en fonction de la version
d'office : là on n'est pas rendu !
C'est plus compliqué puisqu'il faut le dire en espagnol en anglais et en français (de France ou du Québec ?) et tout cela en fonction de la version d'office : là on n'est pas rendu !
-- Petit Denis
Modeste
pfff....google is your friend !!!
Robot ON
Robot dire ...
C'est plus compliqué puisqu'il faut le dire en espagnol en anglais et en français (de France ou du Québec ?) et tout cela en fonction de la version d'office : là on n'est pas rendu !
Robot ON
Robot statement.
.. It is more complicated since it should be said in French and English Spanish (of France or Quebec?) and all that according to the version of office: there one is not returned!
Es más complicada puesto que debe ser dicho en español francés e inglés (de Francia o de Quebec?) y todo el eso según la versión de la oficina: ¡allí uno no se vuelve!
Sie ist schwieriger, da es auf französisches und englisches Spanischen gesagt werden sollte (von Frankreich oder von Quebec?) und alles das entsprechend der Version des Büros: dort wird man nicht zurückgebracht!
È più complicata poiché dovrebbe dirsi nello Spagnolo francese ed inglese (della Francia o della Quebec?) e tutto quello secondo la versione dell'ufficio: là uno non è restituito!
É mais complicada desde que se deve dizer no espanhol francês e inglês (de France ou de Quebeque?) e todo o isso de acordo com a versão do escritório: um não é retornado lá!
C'est plus compliqué puisqu'il faut le dire en espagnol en anglais et
en français (de France ou du Québec ?) et tout cela en fonction de la
version d'office : là on n'est pas rendu !
Robot ON
Robot statement.
..
It is more complicated since it should be said in French and English Spanish
(of France or Quebec?) and all that according to the version of office:
there one is not returned!
Es más complicada puesto que debe ser dicho en español francés e inglés (de
Francia o de Quebec?) y todo el eso según la versión de la oficina: ¡allí
uno no se vuelve!
Sie ist schwieriger, da es auf französisches und englisches Spanischen
gesagt werden sollte (von Frankreich oder von Quebec?) und alles das
entsprechend der Version des Büros: dort wird man nicht zurückgebracht!
È più complicata poiché dovrebbe dirsi nello Spagnolo francese ed inglese
(della Francia o della Quebec?) e tutto quello secondo la versione
dell'ufficio: là uno non è restituito!
É mais complicada desde que se deve dizer no espanhol francês e inglês (de
France ou de Quebeque?) e todo o isso de acordo com a versão do escritório:
um não é retornado lá!
C'est plus compliqué puisqu'il faut le dire en espagnol en anglais et en français (de France ou du Québec ?) et tout cela en fonction de la version d'office : là on n'est pas rendu !
Robot ON
Robot statement.
.. It is more complicated since it should be said in French and English Spanish (of France or Quebec?) and all that according to the version of office: there one is not returned!
Es más complicada puesto que debe ser dicho en español francés e inglés (de Francia o de Quebec?) y todo el eso según la versión de la oficina: ¡allí uno no se vuelve!
Sie ist schwieriger, da es auf französisches und englisches Spanischen gesagt werden sollte (von Frankreich oder von Quebec?) und alles das entsprechend der Version des Büros: dort wird man nicht zurückgebracht!
È più complicata poiché dovrebbe dirsi nello Spagnolo francese ed inglese (della Francia o della Quebec?) e tutto quello secondo la versione dell'ufficio: là uno non è restituito!
É mais complicada desde que se deve dizer no espanhol francês e inglês (de France ou de Quebeque?) e todo o isso de acordo com a versão do escritório: um não é retornado lá!