Une fois un message ouvert, je dois cliquer sur Suivant
pour passer au suivant et sur Précédent pour...
N'y aurait-il pas des touches de raccourci pour
accomplir ces actions ?
Serge « Il était tellement petit qu'il était le dernier à se rendre compte qu'il pleuvait ». ( Peter Ustinov )
« Les pompiers avaient des véhicules flambants neufs » ( Inconnu )
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de news: %
j'avais écrit ceci :
bonjour si notre prof en retraite parle de OE, alors :
Message précédent : Ctrl + , Message suivant : Ctrl + ; Message non lui suivant : Ctrl + U
HTH Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq heures)
mais mon post n'est pas apparu sur le forum....why? why? why? Dalila.....
"Sam" a écrit dans le message de news: 498c976a$0$4049$
Bonjour, avec Ctrl + u , on passe au message suivant non lu Cordialement Michel dit "Sam"
"garnote" a écrit dans le message de news: %23ZA%
Bonjour,
Une fois un message ouvert, je dois cliquer sur Suivant pour passer au suivant et sur Précédent pour... N'y aurait-il pas des touches de raccourci pour accomplir ces actions ?
Bonne journée, Serge
Chez moi et Sous XP Pro et OutlookExpress 6 :
Message suivant :
Alt + Flèche droite ou Ctrl + .
Message précédent :
Alt + Flèche gauche ou Ctrl + ,
Et voici des raccourcis spécifiques à Windows,
sur une feuille Excel, prêts pour l'impression.
Orientation Paysage et Format papier A4 :
Serge
« Il était tellement petit qu'il était le dernier
à se rendre compte qu'il pleuvait ».
( Peter Ustinov )
« Les pompiers avaient des véhicules flambants neufs »
( Inconnu )
"Mgr T. Banni" <vaderetrosp@mas> a écrit dans le message de news: %23CapSpJiJHA.448@TK2MSFTNGP05.phx.gbl...
j'avais écrit ceci :
bonjour
si notre prof en retraite parle de OE, alors :
Message précédent : Ctrl + ,
Message suivant : Ctrl + ;
Message non lui suivant : Ctrl + U
HTH
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq
heures)
mais mon post n'est pas apparu sur le forum....why? why? why? Dalila.....
"Sam" <prenom-ou-sam@citron.fr> a écrit dans le message de news: 498c976a$0$4049$ba4acef3@news.orange.fr...
Bonjour,
avec Ctrl + u , on passe au message suivant non lu
Cordialement
Michel dit "Sam"
"garnote" <garnote3RIEN@videotron.ca> a écrit dans le message de news: %23ZA%23FOFiJHA.4880@TK2MSFTNGP02.phx.gbl...
Bonjour,
Une fois un message ouvert, je dois cliquer sur Suivant
pour passer au suivant et sur Précédent pour...
N'y aurait-il pas des touches de raccourci pour
accomplir ces actions ?
Serge « Il était tellement petit qu'il était le dernier à se rendre compte qu'il pleuvait ». ( Peter Ustinov )
« Les pompiers avaient des véhicules flambants neufs » ( Inconnu )
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de news: %
j'avais écrit ceci :
bonjour si notre prof en retraite parle de OE, alors :
Message précédent : Ctrl + , Message suivant : Ctrl + ; Message non lui suivant : Ctrl + U
HTH Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq heures)
mais mon post n'est pas apparu sur le forum....why? why? why? Dalila.....
"Sam" a écrit dans le message de news: 498c976a$0$4049$
Bonjour, avec Ctrl + u , on passe au message suivant non lu Cordialement Michel dit "Sam"
"garnote" a écrit dans le message de news: %23ZA%
Bonjour,
Une fois un message ouvert, je dois cliquer sur Suivant pour passer au suivant et sur Précédent pour... N'y aurait-il pas des touches de raccourci pour accomplir ces actions ?
Bonne journée, Serge
Fredo P.
Denis pour s'y retrouvé, pour moi, c'est foutu, je pige pas trop l'outre-manche http://www.rot13.com/index.php Mais pour le modeste banni pas besoin du lien ci-dessus, ils forment un vieux couple, qui décryptent à vu d'oeil.
"michdenis" a écrit dans le message de news:
Un langage pour initié ! Pas beaucoup de monde pour vous contredire ! ;-))
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de groupe de
discussion :
#mE# Oybbql Trrqrr!!!!! Mgr T.B.
"Modeste" a écrit dans le message de news:
Bonsour® Mgr T. Banni
> Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis > qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Denis pour s'y retrouvé, pour moi, c'est foutu, je pige pas trop
l'outre-manche
http://www.rot13.com/index.php
Mais pour le modeste banni pas besoin du lien ci-dessus, ils forment un
vieux couple, qui décryptent à vu d'oeil.
"michdenis" <michdenis@hotmail.com> a écrit dans le message de
news:C632F803-4FF3-46A7-BE81-E7B6ACBE5DBD@microsoft.com...
Un langage pour initié !
Pas beaucoup de monde pour vous contredire !
;-))
"Mgr T. Banni" <vaderetrosp@mas> a écrit dans le message de groupe de
"Modeste" <GD@libre.fr> a écrit dans le message de news:
uiYOvSKiJHA.4572@TK2MSFTNGP04.phx.gbl...
Bonsour® Mgr T. Banni
> Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis
> qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne
bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax
naq gur Fcrez Onax!
Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq
"Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Denis pour s'y retrouvé, pour moi, c'est foutu, je pige pas trop l'outre-manche http://www.rot13.com/index.php Mais pour le modeste banni pas besoin du lien ci-dessus, ils forment un vieux couple, qui décryptent à vu d'oeil.
"michdenis" a écrit dans le message de news:
Un langage pour initié ! Pas beaucoup de monde pour vous contredire ! ;-))
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de groupe de
discussion :
#mE# Oybbql Trrqrr!!!!! Mgr T.B.
"Modeste" a écrit dans le message de news:
Bonsour® Mgr T. Banni
> Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis > qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax" Oybbql Trrqrr!!!!!
2) Tapez Ctrl+C 3 ) Sélectionnez une cellule, tapez Ctrl+V et appelez cette macro :
Sub Décode() For Each c In Selection ph = c.Value For i = 1 To Len(ph) x = LCase(Mid(ph, i, 1)) ca = Asc(x) Select Case ca Case 97 To 109: phc = phc & Chr(ca + 13) Case 110 To 122: phc = phc & Chr(ca - 13) Case Else: phc = phc & x End Select Next i c.Offset(0, 1) = phc phc = "" Next c End Sub
«yr juvfxl rfg har znhinvfr pubfr, fhegbhg yr znhinvf juvfxl.»
[ trbetr oreaneq funj ]
Ne fonctionne que pour des textes ne contenant pas de majuscules ou des lettres avec des accents. Et pour recoder le message décodé, on le sélectionne et on appelle la même macro.
Serge
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de news: %23mE%
Oybbql Trrqrr!!!!! Mgr T.B.
"Modeste" a écrit dans le message de news: Bonsour® Mgr T. Banni
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Pour décoder les folies de Modeste et Mgr,
1) Sélectionnez leurs messages :
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne
bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax
naq gur Fcrez Onax!
Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq
"Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Oybbql Trrqrr!!!!!
2) Tapez Ctrl+C
3 ) Sélectionnez une cellule, tapez Ctrl+V et appelez cette macro :
Sub Décode()
For Each c In Selection
ph = c.Value
For i = 1 To Len(ph)
x = LCase(Mid(ph, i, 1))
ca = Asc(x)
Select Case ca
Case 97 To 109: phc = phc & Chr(ca + 13)
Case 110 To 122: phc = phc & Chr(ca - 13)
Case Else: phc = phc & x
End Select
Next i
c.Offset(0, 1) = phc
phc = ""
Next c
End Sub
«yr juvfxl rfg har znhinvfr pubfr, fhegbhg yr znhinvf juvfxl.»
[ trbetr oreaneq funj ]
Ne fonctionne que pour des textes ne contenant pas de majuscules
ou des lettres avec des accents.
Et pour recoder le message décodé, on le sélectionne et on appelle la
même macro.
Serge
"Mgr T. Banni" <vaderetrosp@mas> a écrit dans le message de news: %23mE%233jKiJHA.3728@TK2MSFTNGP06.phx.gbl...
Oybbql Trrqrr!!!!!
Mgr T.B.
"Modeste" <GD@libre.fr> a écrit dans le message de news: uiYOvSKiJHA.4572@TK2MSFTNGP04.phx.gbl...
Bonsour® Mgr T. Banni
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis
qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne
bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax
naq gur Fcrez Onax!
Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq
"Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax" Oybbql Trrqrr!!!!!
2) Tapez Ctrl+C 3 ) Sélectionnez une cellule, tapez Ctrl+V et appelez cette macro :
Sub Décode() For Each c In Selection ph = c.Value For i = 1 To Len(ph) x = LCase(Mid(ph, i, 1)) ca = Asc(x) Select Case ca Case 97 To 109: phc = phc & Chr(ca + 13) Case 110 To 122: phc = phc & Chr(ca - 13) Case Else: phc = phc & x End Select Next i c.Offset(0, 1) = phc phc = "" Next c End Sub
«yr juvfxl rfg har znhinvfr pubfr, fhegbhg yr znhinvf juvfxl.»
[ trbetr oreaneq funj ]
Ne fonctionne que pour des textes ne contenant pas de majuscules ou des lettres avec des accents. Et pour recoder le message décodé, on le sélectionne et on appelle la même macro.
Serge
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de news: %23mE%
Oybbql Trrqrr!!!!! Mgr T.B.
"Modeste" a écrit dans le message de news: Bonsour® Mgr T. Banni
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Jacquouille
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
-- Bien amicalmement, "Le vin est au repas ce que le parfum est à la femme."
Jacquouille.
"garnote" a écrit dans le message de news: uZ6$
Pour décoder les folies de Modeste et Mgr,
1) Sélectionnez leurs messages :
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax" Oybbql Trrqrr!!!!!
2) Tapez Ctrl+C 3 ) Sélectionnez une cellule, tapez Ctrl+V et appelez cette macro :
Sub Décode() For Each c In Selection ph = c.Value For i = 1 To Len(ph) x = LCase(Mid(ph, i, 1)) ca = Asc(x) Select Case ca Case 97 To 109: phc = phc & Chr(ca + 13) Case 110 To 122: phc = phc & Chr(ca - 13) Case Else: phc = phc & x End Select Next i c.Offset(0, 1) = phc phc = "" Next c End Sub
«yr juvfxl rfg har znhinvfr pubfr, fhegbhg yr znhinvf juvfxl.»
[ trbetr oreaneq funj ]
Ne fonctionne que pour des textes ne contenant pas de majuscules ou des lettres avec des accents. Et pour recoder le message décodé, on le sélectionne et on appelle la même macro.
Serge
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de news: %23mE%
Oybbql Trrqrr!!!!! Mgr T.B.
"Modeste" a écrit dans le message de news:
Bonsour® Mgr T. Banni
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax"
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton.
Et là, pas de décodage.!!
--
Bien amicalmement,
"Le vin est au repas ce que le parfum est à la femme."
Jacquouille.
"garnote" <garnote3RIEN@videotron.ca> a écrit dans le message de news:
uZ6$UNNiJHA.3708@TK2MSFTNGP04.phx.gbl...
Pour décoder les folies de Modeste et Mgr,
1) Sélectionnez leurs messages :
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne
bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax
naq gur Fcrez Onax!
Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq
"Gur Oybbql Shpxvat Onax"
Oybbql Trrqrr!!!!!
2) Tapez Ctrl+C
3 ) Sélectionnez une cellule, tapez Ctrl+V et appelez cette macro :
Sub Décode()
For Each c In Selection
ph = c.Value
For i = 1 To Len(ph)
x = LCase(Mid(ph, i, 1))
ca = Asc(x)
Select Case ca
Case 97 To 109: phc = phc & Chr(ca + 13)
Case 110 To 122: phc = phc & Chr(ca - 13)
Case Else: phc = phc & x
End Select
Next i
c.Offset(0, 1) = phc
phc = ""
Next c
End Sub
«yr juvfxl rfg har znhinvfr pubfr, fhegbhg yr znhinvf juvfxl.»
[ trbetr oreaneq funj ]
Ne fonctionne que pour des textes ne contenant pas de majuscules
ou des lettres avec des accents.
Et pour recoder le message décodé, on le sélectionne et on appelle la
même macro.
Serge
"Mgr T. Banni" <vaderetrosp@mas> a écrit dans le message de news:
%23mE%233jKiJHA.3728@TK2MSFTNGP06.phx.gbl...
Oybbql Trrqrr!!!!!
Mgr T.B.
"Modeste" <GD@libre.fr> a écrit dans le message de news:
uiYOvSKiJHA.4572@TK2MSFTNGP04.phx.gbl...
Bonsour® Mgr T. Banni
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis
qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne
bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax
naq gur Fcrez Onax!
Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq
"Gur Oybbql Shpxvat Onax"
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
-- Bien amicalmement, "Le vin est au repas ce que le parfum est à la femme."
Jacquouille.
"garnote" a écrit dans le message de news: uZ6$
Pour décoder les folies de Modeste et Mgr,
1) Sélectionnez leurs messages :
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax" Oybbql Trrqrr!!!!!
2) Tapez Ctrl+C 3 ) Sélectionnez une cellule, tapez Ctrl+V et appelez cette macro :
Sub Décode() For Each c In Selection ph = c.Value For i = 1 To Len(ph) x = LCase(Mid(ph, i, 1)) ca = Asc(x) Select Case ca Case 97 To 109: phc = phc & Chr(ca + 13) Case 110 To 122: phc = phc & Chr(ca - 13) Case Else: phc = phc & x End Select Next i c.Offset(0, 1) = phc phc = "" Next c End Sub
«yr juvfxl rfg har znhinvfr pubfr, fhegbhg yr znhinvf juvfxl.»
[ trbetr oreaneq funj ]
Ne fonctionne que pour des textes ne contenant pas de majuscules ou des lettres avec des accents. Et pour recoder le message décodé, on le sélectionne et on appelle la même macro.
Serge
"Mgr T. Banni" a écrit dans le message de news: %23mE%
Oybbql Trrqrr!!!!! Mgr T.B.
"Modeste" a écrit dans le message de news:
Bonsour® Mgr T. Banni
Mgr T.B. (qui a dû être plonké car il ne voit pas ses réponses depuis qq heures)
c'est à cause de ça !!!!
Vs gur tybony pevfvf pbagvahrf, ol gur raq bs gur lrne bayl gjb Onaxf jvyy or bcrengvbany, gur Oybbq Onax naq gur Fcrez Onax! Gura gurfr 2 onaxf jvyy zretr naq vg jvyy or pnyyrq "Gur Oybbql Shpxvat Onax"
garnote
Bonjour,
Et pour le plaisir, ces fonctions codent et décodent une phrase quelconque. t : Texte code : Un nombre entier
Function coder$(t$, code%) For i = 1 To Len(t) x = Mid(t, i, 1) ca = Asc(x) tc = tc & Chr(modulo(ca + code, 256)) Next i coder = tc End Function
Function décoder$(t$, code%) For i = 1 To Len(t) x = Mid(t, i, 1) ca = Asc(x) tc = tc & Chr(modulo(ca - code, 256)) Next i décoder = tc End Function
Function modulo%(x%, n%) If x Mod n < 0 Then modulo = n + x Mod n Else modulo = x Mod n End If End Function
Si vous avez un texte codé par cette méthode et que vous ne connaissez pas le code, vous pouvez quand même le décoder :
1) Entrez le texte codé en A1. 2) Sélectionnez B1:B255. 3) Entrez la formule =décoder($A$1;ligne()) et validez par Ctrl+Entrée. 4) Faites défiler jusqu'à apercevoir un texte sensé.
Il va sans dire que Barack Obama n'utilisera sûrement pas cette méthode de codage !
Serge
Bonjour,
Et pour le plaisir, ces fonctions codent et
décodent une phrase quelconque.
t : Texte
code : Un nombre entier
Function coder$(t$, code%)
For i = 1 To Len(t)
x = Mid(t, i, 1)
ca = Asc(x)
tc = tc & Chr(modulo(ca + code, 256))
Next i
coder = tc
End Function
Function décoder$(t$, code%)
For i = 1 To Len(t)
x = Mid(t, i, 1)
ca = Asc(x)
tc = tc & Chr(modulo(ca - code, 256))
Next i
décoder = tc
End Function
Function modulo%(x%, n%)
If x Mod n < 0 Then
modulo = n + x Mod n
Else
modulo = x Mod n
End If
End Function
Si vous avez un texte codé par cette méthode et que vous
ne connaissez pas le code, vous pouvez quand même le décoder :
1) Entrez le texte codé en A1.
2) Sélectionnez B1:B255.
3) Entrez la formule =décoder($A$1;ligne()) et validez par Ctrl+Entrée.
4) Faites défiler jusqu'à apercevoir un texte sensé.
Il va sans dire que Barack Obama n'utilisera sûrement pas cette méthode de codage !
Et pour le plaisir, ces fonctions codent et décodent une phrase quelconque. t : Texte code : Un nombre entier
Function coder$(t$, code%) For i = 1 To Len(t) x = Mid(t, i, 1) ca = Asc(x) tc = tc & Chr(modulo(ca + code, 256)) Next i coder = tc End Function
Function décoder$(t$, code%) For i = 1 To Len(t) x = Mid(t, i, 1) ca = Asc(x) tc = tc & Chr(modulo(ca - code, 256)) Next i décoder = tc End Function
Function modulo%(x%, n%) If x Mod n < 0 Then modulo = n + x Mod n Else modulo = x Mod n End If End Function
Si vous avez un texte codé par cette méthode et que vous ne connaissez pas le code, vous pouvez quand même le décoder :
1) Entrez le texte codé en A1. 2) Sélectionnez B1:B255. 3) Entrez la formule =décoder($A$1;ligne()) et validez par Ctrl+Entrée. 4) Faites défiler jusqu'à apercevoir un texte sensé.
Il va sans dire que Barack Obama n'utilisera sûrement pas cette méthode de codage !
Serge
isabelle
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qr fcrezr!
nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé
" chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton.
Et là, pas de décodage.!!
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
Mgr T. Banni
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qh fcrezr! prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn " oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra senaçnvf :-))
jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qh fcrezr!
prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn
" oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra
senaçnvf :-))
jps
"isabelle" <i@v> a écrit dans le message de news:
uAhnolXiJHA.1780@TK2MSFTNGP03.phx.gbl...
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qr fcrezr!
nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé
" chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton.
Et là, pas de décodage.!!
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qh fcrezr! prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn " oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra senaçnvf :-))
jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
isabelle
:o) difficile de traduire les gros mot mgr., isabelle
Mgr T. Banni a écrit :
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qh fcrezr! prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn " oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra senaçnvf :-))
jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
:o) difficile de traduire les gros mot mgr.,
isabelle
Mgr T. Banni a écrit :
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qh fcrezr!
prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn
" oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra
senaçnvf :-))
jps
"isabelle" <i@v> a écrit dans le message de news:
uAhnolXiJHA.1780@TK2MSFTNGP03.phx.gbl...
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qr fcrezr!
nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé
" chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton.
Et là, pas de décodage.!!
:o) difficile de traduire les gros mot mgr., isabelle
Mgr T. Banni a écrit :
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qh fcrezr! prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn " oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra senaçnvf :-))
jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
Mgr Banni
en effet, isabelle :-) peux-tu m'envoyer un courriel pour que j'ai enfin une adresse de toi correcte? bises jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
:o) difficile de traduire les gros mot mgr., isabelle
Mgr T. Banni a écrit :
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qh fcrezr! prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn " oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra senaçnvf :-))
jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!
en effet, isabelle :-)
peux-tu m'envoyer un courriel pour que j'ai enfin une adresse de toi
correcte?
bises
jps
"isabelle" <i@v> a écrit dans le message de news:
e7mPvYdiJHA.956@TK2MSFTNGP05.phx.gbl...
:o) difficile de traduire les gros mot mgr.,
isabelle
Mgr T. Banni a écrit :
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qh fcrezr!
prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn
" oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra
senaçnvf :-))
jps
"isabelle" <i@v> a écrit dans le message de news:
uAhnolXiJHA.1780@TK2MSFTNGP03.phx.gbl...
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér
frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat
rg yn onadhr qr fcrezr!
nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé
" chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton.
Et là, pas de décodage.!!
en effet, isabelle :-) peux-tu m'envoyer un courriel pour que j'ai enfin une adresse de toi correcte? bises jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
:o) difficile de traduire les gros mot mgr., isabelle
Mgr T. Banni a écrit :
j'aurais mieux vu ceci, mon ange...toi qui as bien veillé sur moi :-)
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv à yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf frebag bcéengvbaaryyrf, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qh fcrezr! prf 2 onadhrf ibag nybef shfvbaare rg qr prggr shfvba anîgen yn " oybbql shpxvat onax" (gebc qvssvpvyr à genqhver qh tenaq oergba ra senaçnvf :-))
jps
"isabelle" a écrit dans le message de news:
traduction francaise :
"fv yn pevfr zbaqvnyr fr cbhefhvg, q'vpv yn sva qr y'naaér frhyrzrag qrhk onadhrf fren bcéengvbaaryyr, yn onadhr qh fnat rg yn onadhr qr fcrezr! nybef prf 2 onadhrf ibag shfvbaare rg vy fren nccryé " chgnva qr yn onadhr qr fnat "
isabelle
Jacquouille a écrit :
C'est bien beau, tout ça, mais ça reste du grand breton. Et là, pas de décodage.!!