--
\ / Croire c'est le contraire de savoir,
-- o -- si j'y crois, je ne sais pas,
/ \ si je sais, pas la peine d'y croire.
--> Je Croix Pas, car Je Sais que c'est Faux MalgRê TouT...
Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce dévelopement ? -- / Croire c'est le contraire de savoir, -- o -- si j'y crois, je ne sais pas, / si je sais, pas la peine d'y croire. --> Je Croix Pas, car Je Sais que c'est Faux MalgRê TouT...
Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce
dévelopement ?
--
/ Croire c'est le contraire de savoir,
-- o -- si j'y crois, je ne sais pas,
/ si je sais, pas la peine d'y croire.
--> Je Croix Pas, car Je Sais que c'est Faux MalgRê TouT...
Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce dévelopement ? -- / Croire c'est le contraire de savoir, -- o -- si j'y crois, je ne sais pas, / si je sais, pas la peine d'y croire. --> Je Croix Pas, car Je Sais que c'est Faux MalgRê TouT...
benoit
Korben Dallas wrote:
Benoit wrote:
Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce dévelopement ?
Je te suis, j'ai pas osé demander, mais maintenant que je ne suis pas seul ;) Ça me rappellera ma jeunesse quand je faisais partie de l'équipe de Sans-Faute-Grammaire : en charge de l'interface et surtout des « tests and result » l'interface lui-même (à coup d'HyperCard plutôt que ClarisWorks & Co ;) Aujourd'hui tout ça à changer et même si les outils de développement sont dispo gratuitement et plus simples à utiliser (pour l'interface au moins) je n'ai pas mis les mains dans le moteur sauf pour récupérer des images ou icones présents dans le code. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
> Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce
dévelopement ?
Je te suis, j'ai pas osé demander, mais maintenant que je ne suis pas
seul ;)
Ça me rappellera ma jeunesse quand je faisais partie de l'équipe de
Sans-Faute-Grammaire : en charge de l'interface et surtout des « tests
and result » l'interface lui-même (à coup d'HyperCard plutôt que
ClarisWorks & Co ;)
Aujourd'hui tout ça à changer et même si les outils de développement
sont dispo gratuitement et plus simples à utiliser (pour l'interface au
moins) je n'ai pas mis les mains dans le moteur sauf pour récupérer des
images ou icones présents dans le code.
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce dévelopement ?
Je te suis, j'ai pas osé demander, mais maintenant que je ne suis pas seul ;) Ça me rappellera ma jeunesse quand je faisais partie de l'équipe de Sans-Faute-Grammaire : en charge de l'interface et surtout des « tests and result » l'interface lui-même (à coup d'HyperCard plutôt que ClarisWorks & Co ;) Aujourd'hui tout ça à changer et même si les outils de développement sont dispo gratuitement et plus simples à utiliser (pour l'interface au moins) je n'ai pas mis les mains dans le moteur sauf pour récupérer des images ou icones présents dans le code. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
alain191
Benoit wrote:
Korben Dallas wrote:
Benoit wrote: > Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1. y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce dévelopement ?
Je te suis, j'ai pas osé demander, mais maintenant que je ne suis pas seul ;)
Pareil, j'utilise Macsoup depuis le jardin d'enfant et n'ai vraiment pas envie de le quitter, pourvu que... Alain
Ça me rappellera ma jeunesse quand je faisais partie de l'équipe de Sans-Faute-Grammaire : en charge de l'interface et surtout des « tests and result » l'interface lui-même (à coup d'HyperCard plutôt que ClarisWorks & Co ;) Aujourd'hui tout ça à changer et même si les outils de développement sont dispo gratuitement et plus simples à utiliser (pour l'interface au moins) je n'ai pas mis les mains dans le moteur sauf pour récupérer des images ou icones présents dans le code.
> Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
>
> > Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1.
>
> y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce
> dévelopement ?
Je te suis, j'ai pas osé demander, mais maintenant que je ne suis pas
seul ;)
Pareil, j'utilise Macsoup depuis le jardin d'enfant et n'ai vraiment pas
envie de le quitter, pourvu que...
Alain
Ça me rappellera ma jeunesse quand je faisais partie de l'équipe de
Sans-Faute-Grammaire : en charge de l'interface et surtout des « tests
and result » l'interface lui-même (à coup d'HyperCard plutôt que
ClarisWorks & Co ;)
Aujourd'hui tout ça à changer et même si les outils de développement
sont dispo gratuitement et plus simples à utiliser (pour l'interface au
moins) je n'ai pas mis les mains dans le moteur sauf pour récupérer des
images ou icones présents dans le code.
Benoit wrote: > Idem et je prie qu'il mette à disposition une 0.1. y a moyen de voir des capture ecran ? y a moyen d'en savoir plus sur ce dévelopement ?
Je te suis, j'ai pas osé demander, mais maintenant que je ne suis pas seul ;)
Pareil, j'utilise Macsoup depuis le jardin d'enfant et n'ai vraiment pas envie de le quitter, pourvu que... Alain
Ça me rappellera ma jeunesse quand je faisais partie de l'équipe de Sans-Faute-Grammaire : en charge de l'interface et surtout des « tests and result » l'interface lui-même (à coup d'HyperCard plutôt que ClarisWorks & Co ;) Aujourd'hui tout ça à changer et même si les outils de développement sont dispo gratuitement et plus simples à utiliser (pour l'interface au moins) je n'ai pas mis les mains dans le moteur sauf pour récupérer des images ou icones présents dans le code.
romer
Benoit wrote:
- Vérification et correction automatique orthogrape et grammaire...
En effet, un correcteur ne ferait pas de mal ;=) A+ -- Romer
Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
- Vérification et correction automatique orthogrape et grammaire...
- Vérification et correction automatique orthogrape et grammaire...
En effet, un correcteur ne ferait pas de mal ;=) A+ -- Romer
benoit
Bernd wrote:
Benoit wrote:
- Vérification et correction automatique orthogrape et grammaire...
En effet, un correcteur ne ferait pas de mal ;=) A+
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :( Raison de plus pour soutenir celui s'attelle à la tâche. À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup. À condition que cela lui fasse plaisir. Un peu comme aujourd'hui où tout le code de PS a été réécrit, mais les noms des auteurs d'origine sont toujours présents surtout Winston Hendrickson. Juste une chose Stefan, lui, est toujours vivant:) ------------------------------------------------ [We can do anything we want, the trick is, it's usually waiting for us just beyond our comfort zone] -Winston Hendrickson Winston was our leader. He was also a mentor and a deeply loyal friend. While the products are successful, and have many, many loyal customers, Winston pushed us to think bigger and to always look around the corner. Winston was always fair, and you knew exactly where you stood with him. He really was a unique and wonderful person, who touched all of us in so many ways. As he grew tired, he saw his legacy continue and knew he could rest and be at peace. It gave him great pride and joy to learn how well we were doing. And in some way, he knew he could let go. ------------------------------------------------ -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
Bernd <romer@vat.com> wrote:
Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
> - Vérification et correction automatique orthogrape et grammaire...
En effet, un correcteur ne ferait pas de mal ;=)
A+
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me
gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
Raison de plus pour soutenir celui s'attelle à la tâche.
À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si
les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup. À
condition que cela lui fasse plaisir. Un peu comme aujourd'hui où tout
le code de PS a été réécrit, mais les noms des auteurs d'origine sont
toujours présents surtout Winston Hendrickson. Juste une chose Stefan,
lui, est toujours vivant:)
------------------------------------------------
[We can do anything we want, the trick is, it's usually waiting for us
just beyond our comfort zone] -Winston Hendrickson
Winston was our leader. He was also a mentor and a deeply loyal friend.
While the products are successful, and have many, many loyal customers,
Winston pushed us to think bigger and to always look around the corner.
Winston was always fair, and you knew exactly where you stood with him.
He really was a unique and wonderful person, who touched all of us in so
many ways.
As he grew tired, he saw his legacy continue and knew he could rest and
be at peace. It gave him great pride and joy to learn how well we were
doing. And in some way, he knew he could let go.
------------------------------------------------
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
- Vérification et correction automatique orthogrape et grammaire...
En effet, un correcteur ne ferait pas de mal ;=) A+
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :( Raison de plus pour soutenir celui s'attelle à la tâche. À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup. À condition que cela lui fasse plaisir. Un peu comme aujourd'hui où tout le code de PS a été réécrit, mais les noms des auteurs d'origine sont toujours présents surtout Winston Hendrickson. Juste une chose Stefan, lui, est toujours vivant:) ------------------------------------------------ [We can do anything we want, the trick is, it's usually waiting for us just beyond our comfort zone] -Winston Hendrickson Winston was our leader. He was also a mentor and a deeply loyal friend. While the products are successful, and have many, many loyal customers, Winston pushed us to think bigger and to always look around the corner. Winston was always fair, and you knew exactly where you stood with him. He really was a unique and wonderful person, who touched all of us in so many ways. As he grew tired, he saw his legacy continue and knew he could rest and be at peace. It gave him great pride and joy to learn how well we were doing. And in some way, he knew he could let go. ------------------------------------------------ -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
truc
Benoit wrote:
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui propose directement la correction. -- B. Graignic
Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me
gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui
propose directement la correction.
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui propose directement la correction. -- B. Graignic
Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article) <1o2iwxb.18zjmpf1c5p6wrN%, Benoit wrote (écrivait) :
À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup.
Accessible à <http://www.haller-berlin.de/macsoup/index.html>, semble-t-il. -- Jean-Pierre Kuypers Veuillez souhaiter les phrases dans leur con- texte avant de perdurer sciemment.
In article (Dans l'article)
<1o2iwxb.18zjmpf1c5p6wrN%benoit@com.invalid>, Benoit
<benoit@com.invalid> wrote (écrivait) :
À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si
les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup.
Accessible à <http://www.haller-berlin.de/macsoup/index.html>,
semble-t-il.
--
Jean-Pierre Kuypers
Veuillez souhaiter les phrases dans leur con-
texte avant de perdurer sciemment.
In article (Dans l'article) <1o2iwxb.18zjmpf1c5p6wrN%, Benoit wrote (écrivait) :
À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup.
Accessible à <http://www.haller-berlin.de/macsoup/index.html>, semble-t-il. -- Jean-Pierre Kuypers Veuillez souhaiter les phrases dans leur con- texte avant de perdurer sciemment.
JPP
In article <1o2j38v.1gbr5t961snw2N%, (B. Graignic) wrote:
Benoit wrote:
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui propose directement la correction.
et qui soit un peu plus performant, voire moins stupide que le correcteur français d'Apple . Ex. : hier, je tape "traumatologue", il souligne et me propose "traumatologie", rien d'autre.
In article <1o2j38v.1gbr5t961snw2N%truc@machin.com>,
truc@machin.com (B. Graignic) wrote:
Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
> Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me
> gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui
propose directement la correction.
et qui soit un peu plus performant, voire moins stupide que le
correcteur français d'Apple .
Ex. : hier, je tape "traumatologue", il souligne et me propose
"traumatologie", rien d'autre.
In article <1o2j38v.1gbr5t961snw2N%, (B. Graignic) wrote:
Benoit wrote:
Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui propose directement la correction.
et qui soit un peu plus performant, voire moins stupide que le correcteur français d'Apple . Ex. : hier, je tape "traumatologue", il souligne et me propose "traumatologie", rien d'autre.
benoit
Jean-Pierre Kuypers wrote:
In article (Dans l'article) <1o2iwxb.18zjmpf1c5p6wrN%, Benoit wrote (écrivait) :
À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup.
Accessible à <http://www.haller-berlin.de/macsoup/index.html>, semble-t-il.
On compte sur toi pour faire une fois le contraire. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
In article (Dans l'article) <1o2iwxb.18zjmpf1c5p6wrN%, Benoit wrote (écrivait) :
À ce propos, s'il le souhaite, j'aimerai contacter Stefan pour savoir si les nouveaux développeurs peuvent faire perdurer la marque MacSoup.
Accessible à <http://www.haller-berlin.de/macsoup/index.html>, semble-t-il.
On compte sur toi pour faire une fois le contraire. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
benoit
JPP wrote:
In article <1o2j38v.1gbr5t961snw2N%, (B. Graignic) wrote:
Benoit wrote: > Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me > gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :( un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui propose directement la correction.
et qui soit un peu plus performant, voire moins stupide que le correcteur français d'Apple . Ex. : hier, je tape "traumatologue", il souligne et me propose "traumatologie", rien d'autre.
Certes, mais pour des gens au vocabulaire plus simple/classique c'est agréable. Aujourd'hui j'active régulièrement la dictée vocale et, oui, j'ai des fautes à corriger ; fautes moins nombreuses et plus rapides à corriger que les errurs de saisie et la correction des erreurs de grammaire (syntaxe+orthographe). -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
JPP <jpp@gmail.com> wrote:
In article <1o2j38v.1gbr5t961snw2N%truc@machin.com>,
truc@machin.com (B. Graignic) wrote:
> Benoit <benoit@com.invalid> wrote:
>
> > Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me
> > gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :(
>
> un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui
> propose directement la correction.
et qui soit un peu plus performant, voire moins stupide que le
correcteur français d'Apple .
Ex. : hier, je tape "traumatologue", il souligne et me propose
"traumatologie", rien d'autre.
Certes, mais pour des gens au vocabulaire plus simple/classique c'est
agréable. Aujourd'hui j'active régulièrement la dictée vocale et, oui,
j'ai des fautes à corriger ; fautes moins nombreuses et plus rapides à
corriger que les errurs de saisie et la correction des erreurs de
grammaire (syntaxe+orthographe).
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
In article <1o2j38v.1gbr5t961snw2N%, (B. Graignic) wrote:
Benoit wrote: > Ah non, plus ça va et plus j'ai l'impression qu'une sorte de dyslexie me > gagne. La dictée du texte me serait d'un grand secours. :( un correcteur qui souligne les mots "en faute", mais surtout pas qui propose directement la correction.
et qui soit un peu plus performant, voire moins stupide que le correcteur français d'Apple . Ex. : hier, je tape "traumatologue", il souligne et me propose "traumatologie", rien d'autre.
Certes, mais pour des gens au vocabulaire plus simple/classique c'est agréable. Aujourd'hui j'active régulièrement la dictée vocale et, oui, j'ai des fautes à corriger ; fautes moins nombreuses et plus rapides à corriger que les errurs de saisie et la correction des erreurs de grammaire (syntaxe+orthographe). -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com