Sur un outil de traduction, nous stockons les dans une base mysql.
Pris par l'habitude au moment de la création de la table, nous avons
laissé latin_swedish_ci
Il semblerait que cela pose pb notamment sur des jeux de caractères
(turque, hongrois)
Mes questions sont :
1 - si je fait un alter sur la table, quid du contenu ? est-ce converti
directement sans dégats ? ou y'a-t-il perte d'information ?
et si perte, comment procéder ? par copie ?
2 - que faut-il choisir comme jeu de caractère qui soit universel ? il
y a plein de utf8_qqchose. y'en a-t-il un qui fait tout ?
Merci de vos réponses.
--
Eric Roumégou
Webmaster des wtablettes
http://cerbermail.com/?qE7t4Qvilo
(cliquez sur le lien ci-dessus pour me contacter en privé)
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Daniel
Bonjour,
Le 15/04/2010 14:47, Roumégou Eric a écrit :
Bonjour,
Sur un outil de traduction, nous stockons les dans une base mysql.
les ???
Pris par l'habitude au moment de la création de la table, nous avons laissé latin_swedish_ci
Il semblerait que cela pose pb notamment sur des jeux de caractères (turque, hongrois) Mes questions sont :
1 - si je fait un alter sur la table, quid du contenu ? est-ce converti directement sans dégats ? ou y'a-t-il perte d'information ? et si perte, comment procéder ? par copie ?
Le plus simple est de faire un test sur une sauvegarde. Je ne pense pas qu'il y aura de problème particulier si tu passes de latin à UTF8. Faire un test avec des valeurs du type "éèùçà"
2 - que faut-il choisir comme jeu de caractère qui soit universel ? il y a plein de utf8_qqchose. y'en a-t-il un qui fait tout ?
Le charset est la façon dont vont être stockées les données. Prendre UTF8.
La collation, ce n'est pas pour le gouter mais la façon dont le moteur devra faire le tri, rechercher des données... Là il faut voir en fonction de l'utilisation de la base (le general ou unicode devrait être bon).
Il faut savoir que suivant les moteurs tu peux régler tout cela à différents niveaux (table,base,moteur,connexion...).
Merci de vos réponses.
-- suivre ce lien pour répondre: http://cerbermail.com/?2KrV3YZXnn Daniel ;-)
Bonjour,
Le 15/04/2010 14:47, Roumégou Eric a écrit :
Bonjour,
Sur un outil de traduction, nous stockons les dans une base mysql.
les ???
Pris par l'habitude au moment de la création de la table, nous avons
laissé latin_swedish_ci
Il semblerait que cela pose pb notamment sur des jeux de caractères
(turque, hongrois)
Mes questions sont :
1 - si je fait un alter sur la table, quid du contenu ? est-ce converti
directement sans dégats ? ou y'a-t-il perte d'information ?
et si perte, comment procéder ? par copie ?
Le plus simple est de faire un test sur une sauvegarde. Je ne pense pas
qu'il y aura de problème particulier si tu passes de latin à UTF8. Faire
un test avec des valeurs du type "éèùçà"
2 - que faut-il choisir comme jeu de caractère qui soit universel ? il y
a plein de utf8_qqchose. y'en a-t-il un qui fait tout ?
Le charset est la façon dont vont être stockées les données. Prendre UTF8.
La collation, ce n'est pas pour le gouter mais la façon dont le moteur
devra faire le tri, rechercher des données...
Là il faut voir en fonction de l'utilisation de la base (le general ou
unicode devrait être bon).
Il faut savoir que suivant les moteurs tu peux régler tout cela à
différents niveaux (table,base,moteur,connexion...).
Merci de vos réponses.
--
suivre ce lien pour répondre:
http://cerbermail.com/?2KrV3YZXnn
Daniel
;-)
Sur un outil de traduction, nous stockons les dans une base mysql.
les ???
Pris par l'habitude au moment de la création de la table, nous avons laissé latin_swedish_ci
Il semblerait que cela pose pb notamment sur des jeux de caractères (turque, hongrois) Mes questions sont :
1 - si je fait un alter sur la table, quid du contenu ? est-ce converti directement sans dégats ? ou y'a-t-il perte d'information ? et si perte, comment procéder ? par copie ?
Le plus simple est de faire un test sur une sauvegarde. Je ne pense pas qu'il y aura de problème particulier si tu passes de latin à UTF8. Faire un test avec des valeurs du type "éèùçà"
2 - que faut-il choisir comme jeu de caractère qui soit universel ? il y a plein de utf8_qqchose. y'en a-t-il un qui fait tout ?
Le charset est la façon dont vont être stockées les données. Prendre UTF8.
La collation, ce n'est pas pour le gouter mais la façon dont le moteur devra faire le tri, rechercher des données... Là il faut voir en fonction de l'utilisation de la base (le general ou unicode devrait être bon).
Il faut savoir que suivant les moteurs tu peux régler tout cela à différents niveaux (table,base,moteur,connexion...).
Merci de vos réponses.
-- suivre ce lien pour répondre: http://cerbermail.com/?2KrV3YZXnn Daniel ;-)