Sur ma squeeze, je developpe avec Kdevelop mais celui-ci me pose des soucis=
=20
avec l'UTF8.
Dans l'=C3=A9diteur (environnement KDE ou Gnome), tout s'affiche correcteme=
nt (les=20
accents notamment) mais lorsque je compile, mes boites de dialogues=20
contiennent des caract=C3=A8res farfelus =C3=A0 la place de mes accents.
Dans le menu Tools>Encoding de Kdevelop, tout fonctione si je mets "Westear=
n=20
European (iso 8859-15) mais j'aimerai bien conserver l'UTF8...
Est-ce Kdevelop ou KDE qui pose probl=C3=A8me ?
=2D-=20
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Jean-Yves F. Barbier
Michel Grentzinger a écrit :
Bonjour,
Sur ma squeeze, je developpe avec Kdevelop mais celui-ci me pose des soucis
^^^^^^^^^^^^^^^ donc testing...
avec l'UTF8.
Dans l'éditeur (environnement KDE ou Gnome), tout s'affiche correctement (les accents notamment) mais lorsque je compile, mes boites de dialogues contiennent des caractères farfelus à la place de mes accents.
Dans le menu Tools>Encoding de Kdevelop, tout fonctione si je mets "Westearn European (iso 8859-15) mais j'aimerai bien conserver l'UTF8...
vérifier le bugzilla de kdevelop + les MLs & les forums pour voir si le PB est connu et identifié & si un patch n'existe pas déjà; et faire un éventuel rapport de bug, seulement une fois que tout cela a été correctement vérifié.
-- Old age is too high a price to pay for maturity.
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Michel Grentzinger a écrit :
Bonjour,
Sur ma squeeze, je developpe avec Kdevelop mais celui-ci me pose des soucis
^^^^^^^^^^^^^^^
donc testing...
avec l'UTF8.
Dans l'éditeur (environnement KDE ou Gnome), tout s'affiche correctement (les
accents notamment) mais lorsque je compile, mes boites de dialogues
contiennent des caractères farfelus à la place de mes accents.
Dans le menu Tools>Encoding de Kdevelop, tout fonctione si je mets "Westearn
European (iso 8859-15) mais j'aimerai bien conserver l'UTF8...
vérifier le bugzilla de kdevelop + les MLs & les forums pour voir si le PB est
connu et identifié & si un patch n'existe pas déjà; et faire un éventuel rapport
de bug, seulement une fois que tout cela a été correctement vérifié.
--
Old age is too high a price to pay for maturity.
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Sur ma squeeze, je developpe avec Kdevelop mais celui-ci me pose des soucis
^^^^^^^^^^^^^^^ donc testing...
avec l'UTF8.
Dans l'éditeur (environnement KDE ou Gnome), tout s'affiche correctement (les accents notamment) mais lorsque je compile, mes boites de dialogues contiennent des caractères farfelus à la place de mes accents.
Dans le menu Tools>Encoding de Kdevelop, tout fonctione si je mets "Westearn European (iso 8859-15) mais j'aimerai bien conserver l'UTF8...
vérifier le bugzilla de kdevelop + les MLs & les forums pour voir si le PB est connu et identifié & si un patch n'existe pas déjà; et faire un éventuel rapport de bug, seulement une fois que tout cela a été correctement vérifié.
-- Old age is too high a price to pay for maturity.
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
J'ai ouvert un bogue à propos, je vais y rajouter les infos manquantes. https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id 2393 -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
J'ai ouvert un bogue à propos, je vais y rajouter les infos manquantes.
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=202393
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
J'ai ouvert un bogue à propos, je vais y rajouter les infos manquantes. https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id 2393 -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Jean-Yves F. Barbier
Michel Grentzinger a écrit : ...
cd '/home/michel/Programmes/Qt/chronoport/chrono6G' && LC_MESSAGES="C" LC_CTYPE="C" make -k
Je suis en train de regarder ou je peux lui passer fr_FR.UTF8 sans avoir trouvé jusqu'à présent.
s/s lenny dans /etc/environment + dpgk-reconfigure locales s/s sid seulement le 2nd le tout avec sortie pour que ça soit pris en compte.
--
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Michel Grentzinger a écrit :
...
cd '/home/michel/Programmes/Qt/chronoport/chrono6G' && LC_MESSAGES="C"
LC_CTYPE="C" make -k
Je suis en train de regarder ou je peux lui passer fr_FR.UTF8 sans avoir
trouvé jusqu'à présent.
s/s lenny dans /etc/environment + dpgk-reconfigure locales
s/s sid seulement le 2nd
le tout avec sortie pour que ça soit pris en compte.
--
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
cd '/home/michel/Programmes/Qt/chronoport/chrono6G' && LC_MESSAGES="C" LC_CTYPE="C" make -k
Je suis en train de regarder ou je peux lui passer fr_FR.UTF8 sans avoir trouvé jusqu'à présent.
s/s lenny dans /etc/environment + dpgk-reconfigure locales s/s sid seulement le 2nd le tout avec sortie pour que ça soit pris en compte.
--
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Jean-Yves F. Barbier
Michel Grentzinger a écrit :
Non, c'est kdevelop qui rajoute ça lors de la compilation avec l'EDI. Mon système est en UTF8 depuis un moment déjà.
D'après un développeur de kdevelop, c'est pour que la sortie du compilateur soit en anglais, afin que les messages revenants aux dev soient compréhensibles...
wai, ben c'est pas bien malin: la plupart des projets adopte la locale locale charge au dev de retraduire en sens inverse pour les communications; ce qui parait plus logique. Tapuka modifier les scripts à la mimine.
-- The abuse of greatness is when it disjoins remorse from power. -- William Shakespeare, "Julius Caesar"
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Michel Grentzinger a écrit :
Non, c'est kdevelop qui rajoute ça lors de la compilation avec l'EDI.
Mon système est en UTF8 depuis un moment déjà.
D'après un développeur de kdevelop, c'est pour que la sortie du compilateur
soit en anglais, afin que les messages revenants aux dev soient
compréhensibles...
wai, ben c'est pas bien malin: la plupart des projets adopte la locale locale
charge au dev de retraduire en sens inverse pour les communications; ce qui
parait plus logique.
Tapuka modifier les scripts à la mimine.
--
The abuse of greatness is when it disjoins remorse from power.
-- William Shakespeare, "Julius Caesar"
--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Non, c'est kdevelop qui rajoute ça lors de la compilation avec l'EDI. Mon système est en UTF8 depuis un moment déjà.
D'après un développeur de kdevelop, c'est pour que la sortie du compilateur soit en anglais, afin que les messages revenants aux dev soient compréhensibles...
wai, ben c'est pas bien malin: la plupart des projets adopte la locale locale charge au dev de retraduire en sens inverse pour les communications; ce qui parait plus logique. Tapuka modifier les scripts à la mimine.
-- The abuse of greatness is when it disjoins remorse from power. -- William Shakespeare, "Julius Caesar"
-- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS