donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
Philippe WEISS
Francis Farge avait écrit le 26/06/2004 :
Philippe WEISS a écrit :
donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
la version française est la seule réussie avec l'humour original anglais donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites de doublage télévisuel français mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait donc cela explique le tres bon doublage
-- L'humour est la seule arme qui permet d'exploser de joie
Francis Farge avait écrit le 26/06/2004 :
Philippe WEISS a écrit :
donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
la version française est la seule réussie avec l'humour original
anglais
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites
de doublage télévisuel français
mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait
donc cela explique le tres bon doublage
--
L'humour est la seule arme qui permet d'exploser de joie
donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
la version française est la seule réussie avec l'humour original anglais donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites de doublage télévisuel français mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait donc cela explique le tres bon doublage
-- L'humour est la seule arme qui permet d'exploser de joie
Francis Farge
Philippe WEISS a écrit :
Francis Farge avait écrit le 26/06/2004 :
Philippe WEISS a écrit :
donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
la version française est la seule réussie avec l'humour original anglais
Faux. Fran Drescher est trés mal boublé, ca devient un autre personnage.
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites de doublage télévisuel français mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
Philippe WEISS a écrit :
Francis Farge avait écrit le 26/06/2004 :
Philippe WEISS a écrit :
donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
la version française est la seule réussie avec l'humour original anglais
Faux. Fran Drescher est trés mal boublé, ca devient un autre personnage.
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites
de doublage télévisuel français
mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait
donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
donc surement en 2005 en Europe, Monsieur Sheffield
Rien ne t'empeche de les commander au US
la version française est la seule réussie avec l'humour original anglais
Faux. Fran Drescher est trés mal boublé, ca devient un autre personnage.
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites de doublage télévisuel français mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
Mark Warner
Francis Farge wrote:
> donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites > de doublage télévisuel français > mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait > donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
heu les quebecois non plus ne parlent pas francais. ca se saurait
Francis Farge wrote:
> donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites
> de doublage télévisuel français
> mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait
> donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
heu les quebecois non plus ne parlent pas francais. ca se saurait
> donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites > de doublage télévisuel français > mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait > donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
heu les quebecois non plus ne parlent pas francais. ca se saurait
Francis Farge
Mark Warner a écrit :
Francis Farge wrote:
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites de doublage télévisuel français mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
heu les quebecois non plus ne parlent pas francais. ca se saurait
Les Quebecois parlent francais et pas les Canadiens. C'est pourquoi ils envoient leur putains de chanteuses ici.
Mark Warner a écrit :
Francis Farge wrote:
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites
de doublage télévisuel français
mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait
donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
heu les quebecois non plus ne parlent pas francais. ca se saurait
Les Quebecois parlent francais et pas les Canadiens. C'est pourquoi ils
envoient leur putains de chanteuses ici.
donc j'attends la french edition pour savourer une des seules réussites de doublage télévisuel français mais c'est fait par des canadiens que cela a été fait donc cela explique le tres bon doublage
Les Canadiens ne parlent pas francais! Tu confonds avec le Quebec.
heu les quebecois non plus ne parlent pas francais. ca se saurait
Les Quebecois parlent francais et pas les Canadiens. C'est pourquoi ils envoient leur putains de chanteuses ici.