Fjordur : J'aime assez le chant du coq sur la banquise quand le jour se lève.
Sans parler qu'on apprend qu'il y a un jour qui se lève sur la banquise.
Ce qui est vrai !!! Le film ne dit pas vraiment combien de temps dure la nuit ....
Olivier
Joe Cool
Salut,
on a la preuve maintenent ;)))
<http://youtube.com/watch?v=EnlCz1P95WM>
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont d'excellents nageurs)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
-- Joe Cool
Salut,
on a la preuve maintenent ;)))
<http://youtube.com/watch?v=EnlCz1P95WM>
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent
bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont
d'excellents nageurs)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit «
pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On
dit « razorbill », bande d'ignares !
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont d'excellents nageurs)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
-- Joe Cool
bouillabaisse
Joe Cool wrote:
Salut,
on a la preuve maintenent ;)))
<http://youtube.com/watch?v=EnlCz1P95WM>
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont d'excellents nageurs)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin se dit "auk". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin -- Rene Chamayou (ROT13)
Joe Cool <zierouhli@free.fr> wrote:
Salut,
on a la preuve maintenent ;)))
<http://youtube.com/watch?v=EnlCz1P95WM>
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent
bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont
d'excellents nageurs)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit «
pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On
dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin
se dit "auk".
Source :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
--
Rene Chamayou
punzonen1@serr.se (ROT13)
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont d'excellents nageurs)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin se dit "auk". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin -- Rene Chamayou (ROT13)
Joe Cool
Joe Cool wrote:
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont d'excellents nageurs)
Et le pingouin canadien qui a disparu au XIXe et qui ne savait pas voler ? Hein !
Il ne savait pas voler. Ainsi les pingouins volent depuis 1844.
-- Joe Cool
Joe Cool <zierouhli@free.fr> wrote:
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent
bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont
d'excellents nageurs)
Et le pingouin canadien qui a disparu au XIXe et qui ne savait pas
voler ? Hein !
Il ne savait pas voler. Ainsi les pingouins volent depuis 1844.
Ce ne sont pas des pingouins mais des manchots ! Les pingouins volent bien, alors que les manchots ne volent pas (par contre ils sont d'excellents nageurs)
Et le pingouin canadien qui a disparu au XIXe et qui ne savait pas voler ? Hein !
Il ne savait pas voler. Ainsi les pingouins volent depuis 1844.
-- Joe Cool
Joe Cool
Joe Cool wrote:
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin se dit "auk". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
Wikipedia c'est de la merde, écrite par des ignares pour des ignares, et contrôlée par des ignares.
« Auk » est le nom générique désignant les alcidés (pingouins, macareux, guillemots). Le nom spécifique pour désigner le vrai pingouin (alca torda) est bien « razorbill ».
Et la wikipedia c'est pour les cons.
-- Joe Cool
Joe Cool <zierouhli@free.fr> wrote:
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit «
pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On
dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin
se dit "auk".
Source :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
Wikipedia c'est de la merde, écrite par des ignares pour des ignares, et
contrôlée par des ignares.
« Auk » est le nom générique désignant les alcidés (pingouins, macareux,
guillemots). Le nom spécifique pour désigner le vrai pingouin (alca
torda) est bien « razorbill ».
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin se dit "auk". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
Wikipedia c'est de la merde, écrite par des ignares pour des ignares, et contrôlée par des ignares.
« Auk » est le nom générique désignant les alcidés (pingouins, macareux, guillemots). Le nom spécifique pour désigner le vrai pingouin (alca torda) est bien « razorbill ».
Et la wikipedia c'est pour les cons.
-- Joe Cool
bouillabaisse
Joe Cool wrote:
Joe Cool wrote:
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin se dit "auk". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
Wikipedia c'est de la merde, écrite par des ignares pour des ignares, et contrôlée par des ignares.
« Auk » est le nom générique désignant les alcidés (pingouins, macareux, guillemots). Le nom spécifique pour désigner le vrai pingouin (alca torda) est bien « razorbill ».
Et la wikipedia c'est pour les cons.
Je te remercie pour les cons. -- Rene Chamayou (ROT13)
Joe Cool <zierouhli@free.fr> wrote:
Joe Cool <zierouhli@free.fr> wrote:
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit «
pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On
dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin
se dit "auk".
Source :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
Wikipedia c'est de la merde, écrite par des ignares pour des ignares, et
contrôlée par des ignares.
« Auk » est le nom générique désignant les alcidés (pingouins, macareux,
guillemots). Le nom spécifique pour désigner le vrai pingouin (alca
torda) est bien « razorbill ».
Et la wikipedia c'est pour les cons.
Je te remercie pour les cons.
--
Rene Chamayou
punzonen1@serr.se (ROT13)
La confusion vient de la traduction de « manchot », qui s'écrit « pinguin » en anglais. Mais comment dit-on « pingouin » en anglais ? On dit « razorbill », bande d'ignares !
Ils sont tellement c.. ces english qu'il parait que chez eux le pingouin se dit "auk". Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pingouin
Wikipedia c'est de la merde, écrite par des ignares pour des ignares, et contrôlée par des ignares.
« Auk » est le nom générique désignant les alcidés (pingouins, macareux, guillemots). Le nom spécifique pour désigner le vrai pingouin (alca torda) est bien « razorbill ».
Et la wikipedia c'est pour les cons.
Je te remercie pour les cons. -- Rene Chamayou (ROT13)
bibal_retirer
Olivier : Le film ne dit pas combien de temps dure la nuit
Le gars finit par greloter au lieu d'être serti dans un bloc de glace, c'est donc qu'a priori, tout en étant sensible aux conditions du climat (il est quand même résistant, hein...), il n'a quand même pas subi les derniers outrages d'un froid de plusieurs mois de nuit polaire. On peut donc se dire que c'est un début d'indice (mais rien n'est sûr, licence poétique) sur le fait que les créateurs ont créé une nuit ayant une longueur de pays tempéré et pas une nuit de plusieurs mois.
Je dis plusieurs mois au lieu de 6 mois car ils ne peuvent se trouver au pôle (voir plus loin). En effet, hors cercle polaire, il reste 2 périodes de réduction / extension du jour et de la nuit dans l'année, dont la longueur dépend de la distance où on se trouve géographiquement par rapport au pôle, seul endroit où la nuit dure vraiment 6 mois (hors phénomène de réfraction de la lumière au moment du solstice, vu que ce n'est pas du jour).
La présence de faune et la plaque de glace dérivante détachée de la banquise nous donnent des indications géographiques et de temps. Il y a de la vie, on est loin du pôle. Plaque dérivante, on est plutôt au moment du printemps.
Maintenant, faudrait évaluer où peut se trouver le glaçon flottant et à quel moment du printemps ils sont pour connaître la longueur maximum possible de la nuit polaire à cet endroit là. On est pas sorti de l'auberge. Pour la longitude, où trouve-t-on des pingouins et des orques.
L'enquête est ouverte.
-- bibal arobase alussinan point org pour m'écrire Les pièces-jointes ne passent pas via cette adresse
Olivier : Le film ne dit pas combien de temps dure la nuit
Le gars finit par greloter au lieu d'être serti dans un bloc de glace,
c'est donc qu'a priori, tout en étant sensible aux conditions du climat
(il est quand même résistant, hein...), il n'a quand même pas subi les
derniers outrages d'un froid de plusieurs mois de nuit polaire.
On peut donc se dire que c'est un début d'indice (mais rien n'est sûr,
licence poétique) sur le fait que les créateurs ont créé une nuit ayant
une longueur de pays tempéré et pas une nuit de plusieurs mois.
Je dis plusieurs mois au lieu de 6 mois car ils ne peuvent se trouver au
pôle (voir plus loin). En effet, hors cercle polaire, il reste 2
périodes de réduction / extension du jour et de la nuit dans l'année,
dont la longueur dépend de la distance où on se trouve géographiquement
par rapport au pôle, seul endroit où la nuit dure vraiment 6 mois (hors
phénomène de réfraction de la lumière au moment du solstice, vu que ce
n'est pas du jour).
La présence de faune et la plaque de glace dérivante détachée de la
banquise nous donnent des indications géographiques et de temps. Il y a
de la vie, on est loin du pôle. Plaque dérivante, on est plutôt au
moment du printemps.
Maintenant, faudrait évaluer où peut se trouver le glaçon flottant et à
quel moment du printemps ils sont pour connaître la longueur maximum
possible de la nuit polaire à cet endroit là. On est pas sorti de
l'auberge. Pour la longitude, où trouve-t-on des pingouins et des
orques.
L'enquête est ouverte.
--
bibal arobase alussinan point org pour m'écrire
Les pièces-jointes ne passent pas via cette adresse
Olivier : Le film ne dit pas combien de temps dure la nuit
Le gars finit par greloter au lieu d'être serti dans un bloc de glace, c'est donc qu'a priori, tout en étant sensible aux conditions du climat (il est quand même résistant, hein...), il n'a quand même pas subi les derniers outrages d'un froid de plusieurs mois de nuit polaire. On peut donc se dire que c'est un début d'indice (mais rien n'est sûr, licence poétique) sur le fait que les créateurs ont créé une nuit ayant une longueur de pays tempéré et pas une nuit de plusieurs mois.
Je dis plusieurs mois au lieu de 6 mois car ils ne peuvent se trouver au pôle (voir plus loin). En effet, hors cercle polaire, il reste 2 périodes de réduction / extension du jour et de la nuit dans l'année, dont la longueur dépend de la distance où on se trouve géographiquement par rapport au pôle, seul endroit où la nuit dure vraiment 6 mois (hors phénomène de réfraction de la lumière au moment du solstice, vu que ce n'est pas du jour).
La présence de faune et la plaque de glace dérivante détachée de la banquise nous donnent des indications géographiques et de temps. Il y a de la vie, on est loin du pôle. Plaque dérivante, on est plutôt au moment du printemps.
Maintenant, faudrait évaluer où peut se trouver le glaçon flottant et à quel moment du printemps ils sont pour connaître la longueur maximum possible de la nuit polaire à cet endroit là. On est pas sorti de l'auberge. Pour la longitude, où trouve-t-on des pingouins et des orques.
L'enquête est ouverte.
-- bibal arobase alussinan point org pour m'écrire Les pièces-jointes ne passent pas via cette adresse