[Linux Mint 15] encodage et slrn
Le
Hugolino

Yo!
Sur une Linux Mint 15 fraichement install
Sur une Linux Mint 15 fraichement install
Salut Hugo,
De mémoire E9 c'est le 'é' (lire : é ou e accent aigü) en
iso8859-1 / latin1 (ou -15), par ailleurs je vois dans tes entêtes que tu es
censé poster de l'utf-8, et qu'en réalité c'est du latin-1 (en regardant
le texte du message brut).
:)
--
Sébastien Kirche
Oui, tu as raison, je viens de le vérifier par un file sur le fichier
381 qui contient mon message dans /var/spool/news/fr/comp/os/linux/configuration
381: news, ISO-8859 text
OK...
J'avais un "set fileencodings=utf-8,iso-8859-15,iso-8859-1" qui traînait
dans mon ~/.vimrc, je corrige en "set fileencodings=utf-8" avant
d'écrire ce message, et on voit.
--
$ grep -R fuck linux-2.6.15/* | wc -l
48
Hugo (n? il y a 1 559 607 474 secondes)
Très bizarrement, ce message auquel je réponds maintenant est le 386, et
$ file 386 raconte:
386: news, ISO-8859 text
Mais les accents sont maintenant correctement traités... pour moi en
tout cas. Je ne sais pas ce qu'il en est pour ceux qui me lisent.
On avance peut-être...
--
Ils doivent se dire que si le commercial l'a vendu sans savoir de quoi
ca parle, tu dois pouvoir le faire de la meme maniere.
Hugo (n? il y a 1 559 612 699 secondes)
Et pourtant, elle tou^W^W ce coup-ci tes entêtes indiquent utf-8 et le
contenu brut le confirme. Les accents 'é' ne trompent pas.
Je ne pratique pas slrn, mais il y a peut-être édition avec un charset,
puis conversion dans un autre quand tu postes le message ?
--
Sébastien Kirche
fr.comp.os.linux.configuration :
Tout à fait.
Pour ma part j'ai dans mon .slrnrc les options suivantes :
charset display utf8
charset editor "utf-8"
charset outgoing "iso-8859-15,utf-8"
De cette manière j'affiche et édite en utf-8 (tout mon système est en
utf-8, je n'ai pas de raison de faire autrement) mais j'envoie en
iso-8859-15 _sauf_ si au moins un des caractères du message que
j'envoie ne fait pas partie de ce jeu de caractères auquel cas slrn
bascule automatiquement vers utf-8.
On peut mettre plusieurs jeux de caractères à la suite, c'est pratique
pour ceux qui écrivent en japonais mais également en russe et en
chinois. Slrn se chargeant de tout de lui même.
Notez la différence d'écriture d'utf8 sans guillements ni tiret pour
display (je ne me rapelle pas pourquoi).
--
Doug - Linux user #307925 - Slackware64 roulaize ;-)
Without freedom of choice there is no creativity.
-- Kirk, "The return of the Archons", stardate 3157.4
C'est exactement ça. Ton vim sauvait le fichier en ISO-8859-1 (ou
-15, les accents employés ne me permettant pas de distinguer l'un
de l'autre), et ton slrn annonçait de l'UTF-8. Maintenant ton vim
sauve le fichier en UTF-8 et ton slrn annonce toujours UTF-8.
OK...
En fait, ce qui me génait pour trouver la solution, c'est qu'avec la
version 14 de Linux Mint que j'utilisais jusqu'alors, ça n'aurait pas dû
fonctionner correctement ;-))
Merci à toi, ainsi qu'à Sébastien et Doug, dont je copie les trois
lignes de config dans mon .slrnrc: ceinture et bretelle !!
--
,--. ,= ,-_-. =.
/ ,- ) ((_/)o o(_))
`-' Debian, a variant of the GNU operating system `-'(. .)`-'
`-. _/