il semble que TRADOS, logiciel d'aide à la traduction, n'existe pas pour
Mac (ou alors j'ai mal cherché).
Existe t'il des produits compatibles et/ou similaire pour qu'un
freelance puisse travailler collaborativement avec des gens utilisant
TRADOS ?
Je n'y connais rien, je me renseigne pour ma chérie. Toute piste est la
bienvenue.
Rosetta Stone ? Je te parle de la pierre de Rosette découverte lors de la campagne d'Égypte de Bonaparte [...]
- Monsieur Champollion, monsieur Champollion, regardez, j'ai trouvé une pierre ! - Tiens, tiens, tiens, fais-moi donc voir ça, ma petite Rosette...
Tss, tss... Il ne s'agit d'une rosette prête à se faire tailler en
rondelles, comme à Lyon, mais du nom d'un des membres de l'expédition Bonaparte. Sa pierre fut d'abord examinée par un britannique qui n'en vint pas à bout.
-- F. Jacquemin
Christian Fauchier <nospam@nowhere.com> wrote:
François Jacquemin <francois.jacquemin@free.fr> wrote:
Rosetta Stone ? Je te parle de la pierre de Rosette découverte lors de
la campagne d'Égypte de Bonaparte [...]
- Monsieur Champollion, monsieur Champollion, regardez, j'ai trouvé une
pierre !
- Tiens, tiens, tiens, fais-moi donc voir ça, ma petite Rosette...
Tss, tss... Il ne s'agit d'une rosette prête à se faire tailler en
rondelles, comme à Lyon, mais du nom d'un des membres de l'expédition
Bonaparte. Sa pierre fut d'abord examinée par un britannique qui n'en
vint pas à bout.
Rosetta Stone ? Je te parle de la pierre de Rosette découverte lors de la campagne d'Égypte de Bonaparte [...]
- Monsieur Champollion, monsieur Champollion, regardez, j'ai trouvé une pierre ! - Tiens, tiens, tiens, fais-moi donc voir ça, ma petite Rosette...
Tss, tss... Il ne s'agit d'une rosette prête à se faire tailler en
rondelles, comme à Lyon, mais du nom d'un des membres de l'expédition Bonaparte. Sa pierre fut d'abord examinée par un britannique qui n'en vint pas à bout.
-- F. Jacquemin
francois.jacquemin
Yvon Thoraval wrote:
François Jacquemin wrote:
Il n'en est rien. Avec WORDFAST, on peut récupérer la base de TRADOS.
par hasard tu ne connaitrais pas un traducteur qui fonctionnerait avec du texte brut (ie hors word, par ex TeX) ?
Euh, je vais demander et je ferai signe. -- F. Jacquemin