bonjour,
lancelot cherche un logiciel pour écouter la radio, moi ce serait plutôt
pour "ripper du mp3" comme précisé en objet.
j'ai essayé Total Recorder mais le résultat est lamentable.
Radio FR Solo dit lui-même ne pas être le meilleur en ce domaine.
alors si vous pouvez me faire part de votre expérience et de vos conseils
par avance merci
--
Gérard Rigaud
pour me répondre personnellement cliquer sur le lien suivant :
http://viadresse.com?25101940
merci
Mauvaise année ;-) Librairie est du féminin. Même quand elle est dynamique - attention aux chiennes de garde !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-) -- Gérald
Dominique Ottello
(Anne) écrivait :
C'est ce que je fais sur les 33 tours qu'on me demande de récupérer : enreegistrement brut, séparation en morceaux, gravure en son brut (AIF chez moi par défaut) et MP3 pour le iPod seulement.
Même chose pour tous mes 33 tours. -- Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi Technologie aéronautique : http://aviatechno.free.fr (http://ottello.net) Concorde dans la presse de 1965 à 2003 : http://le.pointu.free.fr
anneleguennec@free.fr (Anne) écrivait :
C'est ce que je fais sur les 33 tours qu'on me demande de récupérer :
enreegistrement brut, séparation en morceaux, gravure en son brut (AIF
chez moi par défaut) et MP3 pour le iPod seulement.
Même chose pour tous mes 33 tours.
--
Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Technologie aéronautique : http://aviatechno.free.fr (http://ottello.net)
Concorde dans la presse de 1965 à 2003 : http://le.pointu.free.fr
C'est ce que je fais sur les 33 tours qu'on me demande de récupérer : enreegistrement brut, séparation en morceaux, gravure en son brut (AIF chez moi par défaut) et MP3 pour le iPod seulement.
Même chose pour tous mes 33 tours. -- Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi Technologie aéronautique : http://aviatechno.free.fr (http://ottello.net) Concorde dans la presse de 1965 à 2003 : http://le.pointu.free.fr
Alain Naigeon
> Alain Naigeon wrote:
Mauvaise année ;-) Librairie est du féminin. Même quand elle est dynamique - attention aux chiennes de garde !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-)
Très juste ! Mais malheureusement l'usage établi c'est "librairie dynamique". Voilà ce que c'est de confier les traductions à des traducteurs (et je ne plaisante qu'à moitié) :-)
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English midi - facsimiles - ligatures - mensuration http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/ Alain Naigeon - - Oberhoffen/Moder, France
> Alain Naigeon <anaigeon@free.fr> wrote:
Mauvaise année ;-) Librairie est du féminin. Même quand
elle est dynamique - attention aux chiennes de garde !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par
bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-)
Très juste ! Mais malheureusement l'usage établi c'est "librairie
dynamique". Voilà ce que c'est de confier les traductions à des
traducteurs (et je ne plaisante qu'à moitié) :-)
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - anaigeon@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
Mauvaise année ;-) Librairie est du féminin. Même quand elle est dynamique - attention aux chiennes de garde !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-)
Très juste ! Mais malheureusement l'usage établi c'est "librairie dynamique". Voilà ce que c'est de confier les traductions à des traducteurs (et je ne plaisante qu'à moitié) :-)
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English midi - facsimiles - ligatures - mensuration http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/ Alain Naigeon - - Oberhoffen/Moder, France
mighan
"Gérard Rigaud" a écrit dans le message de news: 459b87f9$1$302$
bonjour Sergio wrote:
Si c'est pour "ripper ce qui vient de la radio", le screamer radio dont je parlais hier peut le faire. http://www.screamer-radio.com/
oui, j'avais remarqué je vais essayer merci
y a 15000 personnes ici qui te répondent et savent tjr pas si tu compte faire ça depuis une source radio web ou par exemple depuis un CD, car comme on t'a dit c'est 2 choses totalement différentes, le savoir permettrais de moins abimer les touches des claviers de ceux qui te viennent en aide, merci :-)
"Gérard Rigaud" <hellolesoleilbrillebrille@free.fr> a écrit dans le message
de news: 459b87f9$1$302$426a74cc@news.free.fr...
bonjour
Sergio wrote:
Si c'est pour "ripper ce qui vient de la radio", le screamer radio
dont je parlais hier peut le faire.
http://www.screamer-radio.com/
oui, j'avais remarqué
je vais essayer
merci
y a 15000 personnes ici qui te répondent et savent tjr pas si tu compte
faire ça depuis une source radio web ou par exemple depuis un CD, car comme
on t'a dit c'est 2 choses totalement différentes, le savoir permettrais de
moins abimer les touches des claviers de ceux qui te viennent en aide, merci
:-)
"Gérard Rigaud" a écrit dans le message de news: 459b87f9$1$302$
bonjour Sergio wrote:
Si c'est pour "ripper ce qui vient de la radio", le screamer radio dont je parlais hier peut le faire. http://www.screamer-radio.com/
oui, j'avais remarqué je vais essayer merci
y a 15000 personnes ici qui te répondent et savent tjr pas si tu compte faire ça depuis une source radio web ou par exemple depuis un CD, car comme on t'a dit c'est 2 choses totalement différentes, le savoir permettrais de moins abimer les touches des claviers de ceux qui te viennent en aide, merci :-)
Sergio
Dominique Ottello a présenté l'énoncé suivant :
(Anne) écrivait :
C'est ce que je fais sur les 33 tours qu'on me demande de récupérer : enreegistrement brut, séparation en morceaux, gravure en son brut (AIF chez moi par défaut) et MP3 pour le iPod seulement.
Même chose pour tous mes 33 tours.
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
C'est ce que je fais sur les 33 tours qu'on me demande de récupérer :
enreegistrement brut, séparation en morceaux, gravure en son brut (AIF
chez moi par défaut) et MP3 pour le iPod seulement.
Même chose pour tous mes 33 tours.
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables),
j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc.
J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
C'est ce que je fais sur les 33 tours qu'on me demande de récupérer : enreegistrement brut, séparation en morceaux, gravure en son brut (AIF chez moi par défaut) et MP3 pour le iPod seulement.
Même chose pour tous mes 33 tours.
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-)
Très juste ! Mais malheureusement l'usage établi c'est "librairie dynamique". Voilà ce que c'est de confier les traductions à des traducteurs (et je ne plaisante qu'à moitié) :-)
J'ai toujours traduit "library" (au sens informatique) par bibliothèque! et donc bibliothèque standard, dynamique etc. !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par
bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-)
Très juste ! Mais malheureusement l'usage établi c'est "librairie
dynamique". Voilà ce que c'est de confier les traductions à des
traducteurs (et je ne plaisante qu'à moitié) :-)
J'ai toujours traduit "library" (au sens informatique) par
bibliothèque! et donc bibliothèque standard, dynamique etc. !
Mauvaise traduction aussi (fausse amie !) : library se traduit par bibliothèque (du même sexe) et librairie par bookstore (assexué ?). :-)
Très juste ! Mais malheureusement l'usage établi c'est "librairie dynamique". Voilà ce que c'est de confier les traductions à des traducteurs (et je ne plaisante qu'à moitié) :-)
J'ai toujours traduit "library" (au sens informatique) par bibliothèque! et donc bibliothèque standard, dynamique etc. !
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Même la conscience tranquille, un travail personnel (mais il faut un bon équipement...) permet souvent d'obtenir de meilleurs résultats...
-- Jean-Pierre Roche
enlever sanspub pour m'écrire...
http://jpierreroche.free.fr/
Sergio a écrit :
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise
les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la
conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Même la conscience tranquille, un travail personnel (mais il
faut un bon équipement...) permet souvent d'obtenir de
meilleurs résultats...
--
Jean-Pierre Roche
jproche@sanspubchello.fr
enlever sanspub pour m'écrire...
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Même la conscience tranquille, un travail personnel (mais il faut un bon équipement...) permet souvent d'obtenir de meilleurs résultats...
-- Jean-Pierre Roche
enlever sanspub pour m'écrire...
http://jpierreroche.free.fr/
Gerald
Sergio wrote:
J'ai toujours traduit "library" (au sens informatique) par bibliothèque! et donc bibliothèque standard, dynamique etc. !
Même Mac OS X le traduit ainsi ! (ce n'est qu'un exemple !)
-- Gérald
Sergio <laposte@serge.delbono.net.invalid> wrote:
J'ai toujours traduit "library" (au sens informatique) par
bibliothèque! et donc bibliothèque standard, dynamique etc. !
Même Mac OS X le traduit ainsi ! (ce n'est qu'un exemple !)
J'ai toujours traduit "library" (au sens informatique) par bibliothèque! et donc bibliothèque standard, dynamique etc. !
Même Mac OS X le traduit ainsi ! (ce n'est qu'un exemple !)
-- Gérald
eric
Sergio wrote in news::
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mais ça n'a rien à voir avec le droit de propriété industriel de la maison de disque et tu n'as pas acheté le CD donc tu n'as pas le droit d'en posséder une copie.
Par exemple, tu n'as pas le droit de diffuser ou de télécharger les mp3 de my way dans toutes ses versions, sauf à posséder les originaux de chaque version ou être capable de prouver que tu as acquis ton droit à la copie privée pour les morceaux que tu n'as pas sur support original.
A+
Sergio <laposte@serge.delbono.net.invalid> wrote in
news:mn.21ec7d7137ab733c.9866@serge.delbono.net.invalid:
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables),
j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc.
J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mais ça n'a rien à voir avec le droit de propriété industriel de la maison
de disque et tu n'as pas acheté le CD donc tu n'as pas le droit d'en
posséder une copie.
Par exemple, tu n'as pas le droit de diffuser ou de télécharger les mp3 de
my way dans toutes ses versions, sauf à posséder les originaux de chaque
version ou être capable de prouver que tu as acquis ton droit à la copie
privée pour les morceaux que tu n'as pas sur support original.
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mais ça n'a rien à voir avec le droit de propriété industriel de la maison de disque et tu n'as pas acheté le CD donc tu n'as pas le droit d'en posséder une copie.
Par exemple, tu n'as pas le droit de diffuser ou de télécharger les mp3 de my way dans toutes ses versions, sauf à posséder les originaux de chaque version ou être capable de prouver que tu as acquis ton droit à la copie privée pour les morceaux que tu n'as pas sur support original.
A+
Sergio
eric a pensé très fort :
Sergio wrote in news::
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mais ça n'a rien à voir avec le droit de propriété industriel de la maison de disque et tu n'as pas acheté le CD donc tu n'as pas le droit d'en posséder une copie.
Les droits des maisons de disque je m'en tape allègrement... Et je veux bien échanger mes revenus avec ceux de Johnny, même en payant ses impôts en France !
D'ailleurs je n'ai rien de Johnny, (légal ou illégal).
Sergio <laposte@serge.delbono.net.invalid> wrote in
news:mn.21ec7d7137ab733c.9866@serge.delbono.net.invalid:
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables),
j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc.
J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mais ça n'a rien à voir avec le droit de propriété industriel de la maison
de disque et tu n'as pas acheté le CD donc tu n'as pas le droit d'en
posséder une copie.
Les droits des maisons de disque je m'en tape allègrement... Et je veux
bien échanger mes revenus avec ceux de Johnny, même en payant ses
impôts en France !
D'ailleurs je n'ai rien de Johnny, (légal ou illégal).
J'avoue que pour mes vieux 33tr (sauf les trucs introuvables), j'utilise les CD des copains, la médiathèque municipale le P2P etc. J'ai la conscience tranquille : je l'ai acheté le disque !
Mais ça n'a rien à voir avec le droit de propriété industriel de la maison de disque et tu n'as pas acheté le CD donc tu n'as pas le droit d'en posséder une copie.
Les droits des maisons de disque je m'en tape allègrement... Et je veux bien échanger mes revenus avec ceux de Johnny, même en payant ses impôts en France !
D'ailleurs je n'ai rien de Johnny, (légal ou illégal).