Vous vous souvenez tous de Bibifoc !
Eh bien, la chanteuse du générique lance sa carrière de chanteuse sérieuse :
http://www.mariedauphin.com
Bonne chance à elle.
Faites passer le mot, et le stick, pendant que vous y êtes.
/me n'a jamais compris pourquoi les "Rose de Versailles sont devenues Lady Oscar, par ailleurs...
C'est certainement passé chez les américains avant de venir chez nous, d'où le titre Lady alors que ça se passe en France.
Yoki
"Goldy" a écrit
/me n'a jamais compris pourquoi les "Rose de Versailles sont devenues Lady Oscar, par ailleurs...
C'est certainement passé chez les américains avant de venir chez nous, d'où le titre Lady alors que ça se passe en France.
Les Japonais donnent souvent directement deux titres à leurs dessins animés (un pour le marché domestique, un autre en anglais - parfois en français, comme Utena la fillette révolutionnaire - pour l'international). Pour la réédition française du manga, l'éditeur Kana a utilisé les deux titres (www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2871294798/). Mais, est-ce si important ? ;-)
"Goldy" <goldy2010.no.spam@wanadoo.no.spam.fr> a écrit
/me n'a jamais compris pourquoi les "Rose de Versailles sont devenues
Lady Oscar, par ailleurs...
C'est certainement passé chez les américains avant de venir chez nous,
d'où le titre Lady alors que ça se passe en France.
Les Japonais donnent souvent directement deux titres à leurs dessins animés
(un pour le marché domestique, un autre en anglais - parfois en français,
comme Utena la fillette révolutionnaire - pour l'international). Pour la
réédition française du manga, l'éditeur Kana a utilisé les deux titres
(www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2871294798/). Mais, est-ce si important ?
;-)
/me n'a jamais compris pourquoi les "Rose de Versailles sont devenues Lady Oscar, par ailleurs...
C'est certainement passé chez les américains avant de venir chez nous, d'où le titre Lady alors que ça se passe en France.
Les Japonais donnent souvent directement deux titres à leurs dessins animés (un pour le marché domestique, un autre en anglais - parfois en français, comme Utena la fillette révolutionnaire - pour l'international). Pour la réédition française du manga, l'éditeur Kana a utilisé les deux titres (www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2871294798/). Mais, est-ce si important ? ;-)
Jean34
"Yehudi" a écrit dans le message de news: 434002e4$0$18922$
Vous vous souvenez tous de Bibifoc ! Eh bien, la chanteuse du générique lance sa carrière de chanteuse sérieuse : http://www.mariedauphin.com
Marrante l'intro : on vous propose directement de sauter Marie Dauphin ! :))
"Yehudi" <yehudinospam@free.fr> a écrit dans le message de news:
434002e4$0$18922$79c14f64@nan-newsreader-06.noos.net...
Vous vous souvenez tous de Bibifoc !
Eh bien, la chanteuse du générique lance sa carrière de chanteuse sérieuse
: http://www.mariedauphin.com
Marrante l'intro : on vous propose directement de sauter Marie Dauphin ! :))