Je cherche le logiciel (double saucer) dont il est fait état sur cette
page <http://dreamagain.free.fr/index.php/tutos-dreamcast/108> pour
faire ce qu'il y est indiqué et je ne trouve pas ce p....n de logiciel
nulle part !
Les rares pistes données par Google m'orientent vers des sites
asiatiques où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles (et la
traduction Googlesque n'aident pas vraiment)...
Alors si l'un d'entre vous avait ça en stock ou bien une adresse où
trouver, j'en serai bien sur son obligé.
Merci d'avance.
--
Seuls les poissons morts suivent le courant...
(Enlever ANTISPAM et INVALIDE de l'adresse pour répondre par mail)
Non. Ton lecteur de news poste en UTF-8 sans préciser l'encodage.
Je ne saurais le dire, mais je sais que c'est en Occidental (Mac OS Roman). De toute façon, c'est totalement aléatoire, il y a un autre de mes messages, postés quelques secondes avant le P. S. plus haut et qui est passé sans problème à la douane... N'ai vraiment aucun contrôle.
-- DC
In article <4a8ffcf4$0$14589$426a34cc@news.free.fr>,
Éric Lévénez <usenet@levenez.com> wrote:
Non. Ton lecteur de news poste en UTF-8 sans préciser l'encodage.
Je ne saurais le dire, mais je sais que c'est en Occidental (Mac OS
Roman). De toute façon, c'est totalement aléatoire, il y a un autre de
mes messages, postés quelques secondes avant le P. S. plus haut et qui
est passé sans problème à la douane... N'ai vraiment aucun contrôle.
Non. Ton lecteur de news poste en UTF-8 sans préciser l'encodage.
Je ne saurais le dire, mais je sais que c'est en Occidental (Mac OS Roman). De toute façon, c'est totalement aléatoire, il y a un autre de mes messages, postés quelques secondes avant le P. S. plus haut et qui est passé sans problème à la douane... N'ai vraiment aucun contrôle.
-- DC
pacotomi
Gilloo wrote:
Bonjour à tous (et toutes) !
Je cherche le logiciel (double saucer) dont il est fait état sur cette page <http://dreamagain.free.fr/index.php/tutos-dreamcast/108> pour faire ce qu'il y est indiqué et je ne trouve pas ce p....n de logiciel nulle part ! Les rares pistes données par Google m'orientent vers des sites asiatiques
normal, c'est un soft japonais
où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles
c'est limite raciste comme remarque. Mais bon, on supposera que c'est une figure de style destinée à renforcer la notion d'énervement déjà introduite par le « p...n » ci-dessus ;-)
(et la traduction Googlesque n'aident pas vraiment)...
Alors si l'un d'entre vous avait ça en stock ou bien une adresse où trouver, j'en serai bien sur son obligé.
Je cherche le logiciel (double saucer) dont il est fait état sur cette
page <http://dreamagain.free.fr/index.php/tutos-dreamcast/108> pour
faire ce qu'il y est indiqué et je ne trouve pas ce p....n de logiciel
nulle part !
Les rares pistes données par Google m'orientent vers des sites
asiatiques
normal, c'est un soft japonais
où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles
c'est limite raciste comme remarque. Mais bon, on supposera que c'est
une figure de style destinée à renforcer la notion d'énervement déjà
introduite par le « p...n » ci-dessus ;-)
(et la
traduction Googlesque n'aident pas vraiment)...
Alors si l'un d'entre vous avait ça en stock ou bien une adresse où
trouver, j'en serai bien sur son obligé.
Je cherche le logiciel (double saucer) dont il est fait état sur cette page <http://dreamagain.free.fr/index.php/tutos-dreamcast/108> pour faire ce qu'il y est indiqué et je ne trouve pas ce p....n de logiciel nulle part ! Les rares pistes données par Google m'orientent vers des sites asiatiques
normal, c'est un soft japonais
où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles
c'est limite raciste comme remarque. Mais bon, on supposera que c'est une figure de style destinée à renforcer la notion d'énervement déjà introduite par le « p...n » ci-dessus ;-)
(et la traduction Googlesque n'aident pas vraiment)...
Alors si l'un d'entre vous avait ça en stock ou bien une adresse où trouver, j'en serai bien sur son obligé.
Ç'est sur que pour du basque je trouvais ça bizarrement écrit...
>où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles c'est limite raciste comme remarque. Mais bon, on supposera que c'est une figure de style destinée à renforcer la notion d'énervement déjà introduite par le « p...n » ci-dessus ;-)
;o) de même ! Le politiquement correct m'insuporte et j'assume ma "gaijininité" bordelucho-guyenno-gasconienne. (si ça c'est pas une minorité...)
J'avais trouvé et j'avais vu aussi : <Currently unavailable>
En fait la boutique à vendu son soft à une autre qui a abandonné le développement...
C'est pour ça que je cherche un heureux possesseur-donateur de la chose ; en fait je cherchais, car je me suis débrouillé en trouvant le fichier sous une autre forme : mais bon ça fait partie des trucs énervants sous mac, ce genre de blocages (très rares j'en conviens) sur des formats propriétaires intraduisibles !
Cordialement,
Merci beaucoup d'avoir cherché à m'aider !
Pacotomi
Gilloo
-- Seuls les poissons morts suivent le courant...
(Enlever ANTISPAM et INVALIDE de l'adresse pour répondre par mail)
pacotomi <pacotomi@orange.fr> wrote:
normal, c'est un soft japonais
Ç'est sur que pour du basque je trouvais ça bizarrement écrit...
>où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles
c'est limite raciste comme remarque. Mais bon, on supposera que c'est
une figure de style destinée à renforcer la notion d'énervement déjà
introduite par le « p...n » ci-dessus ;-)
;o) de même !
Le politiquement correct m'insuporte et j'assume ma "gaijininité"
bordelucho-guyenno-gasconienne. (si ça c'est pas une minorité...)
J'avais trouvé et j'avais vu aussi : <Currently unavailable>
En fait la boutique à vendu son soft à une autre qui a abandonné le
développement...
C'est pour ça que je cherche un heureux possesseur-donateur de la chose
; en fait je cherchais, car je me suis débrouillé en trouvant le fichier
sous une autre forme : mais bon ça fait partie des trucs énervants sous
mac, ce genre de blocages (très rares j'en conviens) sur des formats
propriétaires intraduisibles !
Cordialement,
Merci beaucoup d'avoir cherché à m'aider !
Pacotomi
Gilloo
--
Seuls les poissons morts suivent le courant...
(Enlever ANTISPAM et INVALIDE de l'adresse pour répondre par mail)
Ç'est sur que pour du basque je trouvais ça bizarrement écrit...
>où je n'entrave que pouic à leurs vermicelles c'est limite raciste comme remarque. Mais bon, on supposera que c'est une figure de style destinée à renforcer la notion d'énervement déjà introduite par le « p...n » ci-dessus ;-)
;o) de même ! Le politiquement correct m'insuporte et j'assume ma "gaijininité" bordelucho-guyenno-gasconienne. (si ça c'est pas une minorité...)
J'avais trouvé et j'avais vu aussi : <Currently unavailable>
En fait la boutique à vendu son soft à une autre qui a abandonné le développement...
C'est pour ça que je cherche un heureux possesseur-donateur de la chose ; en fait je cherchais, car je me suis débrouillé en trouvant le fichier sous une autre forme : mais bon ça fait partie des trucs énervants sous mac, ce genre de blocages (très rares j'en conviens) sur des formats propriétaires intraduisibles !
Cordialement,
Merci beaucoup d'avoir cherché à m'aider !
Pacotomi
Gilloo
-- Seuls les poissons morts suivent le courant...
(Enlever ANTISPAM et INVALIDE de l'adresse pour répondre par mail)
SAM
Le 8/22/09 3:56 PM, DvC a écrit :
(P. S. Désolé pour l'encodage du texte de mon message, mon MT-NewsWatcher me fait des misères à l'occasion. Espérant que celui-ici sera meilleur.)
Il est encodé en utf-8 tout simplement. (mais il ne le précise pas)
sans doute à régler dans : Préférences / Languages / Posting and mailing : Occindental(ISO Latin 1) et peut-être cocher la case [ ] Use article's character set to reply
et à compléter/corriger de même dans : menu / Special / Group Settings / Posting messages /
-- sm
Le 8/22/09 3:56 PM, DvC a écrit :
(P. S. Désolé pour l'encodage du texte de mon message, mon
MT-NewsWatcher me fait des misères à l'occasion. Espérant que celui-ici
sera meilleur.)
Il est encodé en utf-8 tout simplement.
(mais il ne le précise pas)
sans doute à régler dans :
Préférences / Languages / Posting and mailing : Occindental(ISO Latin 1)
et peut-être cocher la case [ ] Use article's character set to reply
et à compléter/corriger de même dans :
menu / Special / Group Settings / Posting messages /
(P. S. Désolé pour l'encodage du texte de mon message, mon MT-NewsWatcher me fait des misères à l'occasion. Espérant que celui-ici sera meilleur.)
Il est encodé en utf-8 tout simplement. (mais il ne le précise pas)
sans doute à régler dans : Préférences / Languages / Posting and mailing : Occindental(ISO Latin 1) et peut-être cocher la case [ ] Use article's character set to reply
et à compléter/corriger de même dans : menu / Special / Group Settings / Posting messages /
Simplement demander au gars du site qui en a fait un tuto l'endroit où il l'a eu. Y'a bien un buton contact sur son site. Mais ça a l'air ancien comme logiciel, la page dit juillet 2007.
Simplement demander au gars du site qui en a fait un tuto l'endroit où
il l'a eu. Y'a bien un buton contact sur son site.
Mais ça a l'air ancien comme logiciel, la page dit juillet 2007.
Simplement demander au gars du site qui en a fait un tuto l'endroit où il l'a eu. Y'a bien un buton contact sur son site. Mais ça a l'air ancien comme logiciel, la page dit juillet 2007.