Pour ne plus avoir "Copie de Pepin.pom" au lieu de "Pepin copie.pom"
ouvrir le fichier (après copie par prudence) System/Library/CoreServices/Finder.app/Contents/Resources/French.lproj/L ocalized.strings
remplacer : "N4" = "Copie de ^0"; par : "N4" = "^0 copie";
Relancer le Finder.
Il est en lecture seule par le système - comment l'enregistrer ? J'au utiliser sudo chmod 777 et ça ne change rien -- A+ Romer
blanc
Romer wrote:
Il est en lecture seule par le système - comment l'enregistrer ? J'au utiliser sudo chmod 777 et ça ne change rien
Cela dépend du logiciel que tu utilises, mais en général celui-ci réécrit nouvelle version du fichier, éventuellement après avoir renommé ou supprimé l'ancienne, plutôt que de mettre à jour cette dernière. Il en résulte que c'est le dossier qui contient le fichier dont il faut changer les droits. Donc ici : French.lproj
Au lieu d'utiliser sudo chmod dans le terminal, j'aime bien utiliser la méthode suivante : - afficher les informations du fichier/dossier dont on veut changer les droits (<pomme> I ) - afficher les détails des droits - déverouiller en cliquant sur le cadenas - changer le propriétaire (possesseur) du fichier en soi-même. Le dit proprio ayant en général tous les droits, il n'y a pas besoin de changer davantage.
Quand on a fait la modif, on remet l'ancien proprio (c'est préférable), et on reverouille.
C'est un peu long à expliquer, mais plutôt simple à faire (quelques clics, un mot de passe, et c'est tout)
Pour modifier le fichier Localized.strings dont il est question dans ce fil, prendre garde que chaque caractère est codé sur deux octets. (Ca doit être de l'unicode, non ?) En ce qui me concerne, après avoir modifié avec BBedit qui m'a fait un décalage d'un octet, j'ai été obligé de retoucher avec HexEdit.
Maintenant il y a sans doute des outils plus adaptés, que d'aucuns vont s'empresser de nous signaler.
JPaul. -- /==/==- Jean-Paul BLANC / /--/--// quelque-part (somewhere) |/| L | en (in) /|| = ||| FRANCE
Romer <romer@himmelreich.com> wrote:
Il est en lecture seule par le système - comment l'enregistrer ?
J'au utiliser sudo chmod 777 et ça ne change rien
Cela dépend du logiciel que tu utilises, mais en général celui-ci
réécrit nouvelle version du fichier, éventuellement après avoir renommé
ou supprimé l'ancienne, plutôt que de mettre à jour cette dernière. Il
en résulte que c'est le dossier qui contient le fichier dont il faut
changer les droits. Donc ici : French.lproj
Au lieu d'utiliser sudo chmod dans le terminal, j'aime bien utiliser la
méthode suivante :
- afficher les informations du fichier/dossier dont on veut changer les
droits (<pomme> I )
- afficher les détails des droits
- déverouiller en cliquant sur le cadenas
- changer le propriétaire (possesseur) du fichier en soi-même. Le dit
proprio ayant en général tous les droits, il n'y a pas besoin de changer
davantage.
Quand on a fait la modif, on remet l'ancien proprio (c'est préférable),
et on reverouille.
C'est un peu long à expliquer, mais plutôt simple à faire (quelques
clics, un mot de passe, et c'est tout)
Pour modifier le fichier Localized.strings dont il est question dans ce
fil, prendre garde que chaque caractère est codé sur deux octets.
(Ca doit être de l'unicode, non ?)
En ce qui me concerne, après avoir modifié avec BBedit qui m'a fait un
décalage d'un octet, j'ai été obligé de retoucher avec HexEdit.
Maintenant il y a sans doute des outils plus adaptés, que d'aucuns vont
s'empresser de nous signaler.
JPaul.
--
/==/==\- Jean-Paul BLANC
/ /--/--//\ quelque-part (somewhere)
|/| L |\ en (in)
/|| = |||\ FRANCE
Il est en lecture seule par le système - comment l'enregistrer ? J'au utiliser sudo chmod 777 et ça ne change rien
Cela dépend du logiciel que tu utilises, mais en général celui-ci réécrit nouvelle version du fichier, éventuellement après avoir renommé ou supprimé l'ancienne, plutôt que de mettre à jour cette dernière. Il en résulte que c'est le dossier qui contient le fichier dont il faut changer les droits. Donc ici : French.lproj
Au lieu d'utiliser sudo chmod dans le terminal, j'aime bien utiliser la méthode suivante : - afficher les informations du fichier/dossier dont on veut changer les droits (<pomme> I ) - afficher les détails des droits - déverouiller en cliquant sur le cadenas - changer le propriétaire (possesseur) du fichier en soi-même. Le dit proprio ayant en général tous les droits, il n'y a pas besoin de changer davantage.
Quand on a fait la modif, on remet l'ancien proprio (c'est préférable), et on reverouille.
C'est un peu long à expliquer, mais plutôt simple à faire (quelques clics, un mot de passe, et c'est tout)
Pour modifier le fichier Localized.strings dont il est question dans ce fil, prendre garde que chaque caractère est codé sur deux octets. (Ca doit être de l'unicode, non ?) En ce qui me concerne, après avoir modifié avec BBedit qui m'a fait un décalage d'un octet, j'ai été obligé de retoucher avec HexEdit.
Maintenant il y a sans doute des outils plus adaptés, que d'aucuns vont s'empresser de nous signaler.
JPaul. -- /==/==- Jean-Paul BLANC / /--/--// quelque-part (somewhere) |/| L | en (in) /|| = ||| FRANCE