Bonjour,
Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
Comment ça se fait?
Bonjour,
Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
Comment ça se fait?
Bonjour,
Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
Comment ça se fait?
On 2006-08-07 23:01:19 +0200, Vincent Lefevre wrote:
> Bonjour,
>
> Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
> anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
[...]
> Comment ça se fait?
Ah, il y a la variable d'environnement LANGUAGE qui intervient (je
me demande pourquoi la commande "locale" ne l'indique pas).
titine:~> LANGUAGE=en_US:en:fr_FR:fr cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: « cp --help ».
titine:~> LANGUAGE=fr_FR:fr:en_US:en cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: « cp --help ».
titine:~> LANGUAGE=en_US:en cp
cp: missing file argument
Try `cp --help' for more information.
Je n'ai pas bien compris son comportement, ni où c'est documentà ©,
mais bon...
On 2006-08-07 23:01:19 +0200, Vincent Lefevre wrote:
> Bonjour,
>
> Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
> anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
[...]
> Comment ça se fait?
Ah, il y a la variable d'environnement LANGUAGE qui intervient (je
me demande pourquoi la commande "locale" ne l'indique pas).
titine:~> LANGUAGE=en_US:en:fr_FR:fr cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: « cp --help ».
titine:~> LANGUAGE=fr_FR:fr:en_US:en cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: « cp --help ».
titine:~> LANGUAGE=en_US:en cp
cp: missing file argument
Try `cp --help' for more information.
Je n'ai pas bien compris son comportement, ni où c'est documentà ©,
mais bon...
On 2006-08-07 23:01:19 +0200, Vincent Lefevre wrote:
> Bonjour,
>
> Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
> anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
[...]
> Comment ça se fait?
Ah, il y a la variable d'environnement LANGUAGE qui intervient (je
me demande pourquoi la commande "locale" ne l'indique pas).
titine:~> LANGUAGE=en_US:en:fr_FR:fr cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: « cp --help ».
titine:~> LANGUAGE=fr_FR:fr:en_US:en cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: « cp --help ».
titine:~> LANGUAGE=en_US:en cp
cp: missing file argument
Try `cp --help' for more information.
Je n'ai pas bien compris son comportement, ni où c'est documentà ©,
mais bon...
Bonjour,
Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
titine:~> locale
LANG=en_US.iso88591
LC_CTYPE="en_US.iso88591"
LC_NUMERIC="en_US.iso88591"
LC_TIME="en_US.iso88591"
LC_COLLATE="en_US.iso88591"
LC_MONETARY="en_US.iso88591"
LC_MESSAGES="en_US.iso88591"
LC_PAPER="en_US.iso88591"
LC_NAME="en_US.iso88591"
LC_ADDRESS="en_US.iso88591"
LC_TELEPHONE="en_US.iso88591"
LC_MEASUREMENT="en_US.iso88591"
LC_IDENTIFICATION="en_US.iso88591"
LC_ALL=en_US.iso88591
titine:~> cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: cp --help .
Comment ça se fait?
Note: en_US.iso88591 est bien listé par "locale -a".
--
Vincent Lefèvre - Web: <http://www.vinc17.org/>
100% accessible validated (X)HTML - Blog: <http://www.vinc17.org/blog/>
Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA
Bonjour,
Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
titine:~> locale
LANG=en_US.iso88591
LC_CTYPE="en_US.iso88591"
LC_NUMERIC="en_US.iso88591"
LC_TIME="en_US.iso88591"
LC_COLLATE="en_US.iso88591"
LC_MONETARY="en_US.iso88591"
LC_MESSAGES="en_US.iso88591"
LC_PAPER="en_US.iso88591"
LC_NAME="en_US.iso88591"
LC_ADDRESS="en_US.iso88591"
LC_TELEPHONE="en_US.iso88591"
LC_MEASUREMENT="en_US.iso88591"
LC_IDENTIFICATION="en_US.iso88591"
LC_ALL=en_US.iso88591
titine:~> cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: cp --help .
Comment ça se fait?
Note: en_US.iso88591 est bien listé par "locale -a".
--
Vincent Lefèvre <vincent@vinc17.org> - Web: <http://www.vinc17.org/>
100% accessible validated (X)HTML - Blog: <http://www.vinc17.org/blog/>
Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA
Bonjour,
Sur une des machines en Debian/stable, toutes mes locales sont en
anglais, mais pourtant, les commandes renvoient du français:
titine:~> locale
LANG=en_US.iso88591
LC_CTYPE="en_US.iso88591"
LC_NUMERIC="en_US.iso88591"
LC_TIME="en_US.iso88591"
LC_COLLATE="en_US.iso88591"
LC_MONETARY="en_US.iso88591"
LC_MESSAGES="en_US.iso88591"
LC_PAPER="en_US.iso88591"
LC_NAME="en_US.iso88591"
LC_ADDRESS="en_US.iso88591"
LC_TELEPHONE="en_US.iso88591"
LC_MEASUREMENT="en_US.iso88591"
LC_IDENTIFICATION="en_US.iso88591"
LC_ALL=en_US.iso88591
titine:~> cp
cp: argument fichier manquant
Pour en savoir davantage, faites: cp --help .
Comment ça se fait?
Note: en_US.iso88591 est bien listé par "locale -a".
--
Vincent Lefèvre - Web: <http://www.vinc17.org/>
100% accessible validated (X)HTML - Blog: <http://www.vinc17.org/blog/>
Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA
Ce que je fais habituellement pour passer en anglais c'est simplement
LANG=C.
Ce que je fais habituellement pour passer en anglais c'est simplement
LANG=C.
Ce que je fais habituellement pour passer en anglais c'est simplement
LANG=C.
Peut-être des variables définies dans /etc/environment.
Peut-être des variables définies dans /etc/environment.
Peut-être des variables définies dans /etc/environment.
On 2006-08-08 00:05:17 +0200, Vanuxem Grégory wrote:
> Peut-être des variables définies dans /etc/environment.
Oui, et c'est justement là que j'ai découvert la variable
d'environnement LANGUAGE.
Mais cela n'explique par le
comportement sur les différentes machines:
_ D'une part, fr semble prioritaire sur en et en_US, même s'il
est situé après. Enfin, il y a peut-être une explication:
ay:~> ll /usr/share/locale/en*/LC_MESSAGES/coreutils.mo
zsh: no match
car il y a toujours les messages par défaut sont toujours en anglais.
Et on peut supposer que en_US:fr:en_GB n'a pas beaucoup de sens. Donc
en pratique, on peut supposer que en* peut être ignoré et qu'il ne
faut rien avoir après. AMHA, cela peut être considéré comme un bug.
Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
contient xmms.mo (mais rien d'autre).
_ D'autre part, cette variable LANGUAGE n'est pas prise en compte
sur d'autres machines Debian (avec une glibc plus récente).
On 2006-08-08 00:05:17 +0200, Vanuxem Grégory wrote:
> Peut-être des variables définies dans /etc/environment.
Oui, et c'est justement là que j'ai découvert la variable
d'environnement LANGUAGE.
Mais cela n'explique par le
comportement sur les différentes machines:
_ D'une part, fr semble prioritaire sur en et en_US, même s'il
est situé après. Enfin, il y a peut-être une explication:
ay:~> ll /usr/share/locale/en*/LC_MESSAGES/coreutils.mo
zsh: no match
car il y a toujours les messages par défaut sont toujours en anglais.
Et on peut supposer que en_US:fr:en_GB n'a pas beaucoup de sens. Donc
en pratique, on peut supposer que en* peut être ignoré et qu'il ne
faut rien avoir après. AMHA, cela peut être considéré comme un bug.
Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
contient xmms.mo (mais rien d'autre).
_ D'autre part, cette variable LANGUAGE n'est pas prise en compte
sur d'autres machines Debian (avec une glibc plus récente).
On 2006-08-08 00:05:17 +0200, Vanuxem Grégory wrote:
> Peut-être des variables définies dans /etc/environment.
Oui, et c'est justement là que j'ai découvert la variable
d'environnement LANGUAGE.
Mais cela n'explique par le
comportement sur les différentes machines:
_ D'une part, fr semble prioritaire sur en et en_US, même s'il
est situé après. Enfin, il y a peut-être une explication:
ay:~> ll /usr/share/locale/en*/LC_MESSAGES/coreutils.mo
zsh: no match
car il y a toujours les messages par défaut sont toujours en anglais.
Et on peut supposer que en_US:fr:en_GB n'a pas beaucoup de sens. Donc
en pratique, on peut supposer que en* peut être ignoré et qu'il ne
faut rien avoir après. AMHA, cela peut être considéré comme un bug.
Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
contient xmms.mo (mais rien d'autre).
_ D'autre part, cette variable LANGUAGE n'est pas prise en compte
sur d'autres machines Debian (avec une glibc plus récente).
On Tue, Aug 08, 2006 at 03:57:30AM +0200, Vincent Lefevre wrote:
> ay:~> ll /usr/share/locale/en*/LC_MESSAGES/coreutils.mo
> zsh: no match
>
> car il y a toujours les messages par défaut sont toujours en anglais.
> Et on peut supposer que en_US:fr:en_GB n'a pas beaucoup de sens. Donc
> en pratique, on peut supposer que en* peut être ignoré et qu'il ne
> faut rien avoir après. AMHA, cela peut être considéré comme un bug.
Oui, l'installateur de Sarge positionnait cette variable même lorsque
cela n'avait aucun intérêt, cela a été corrigé.
> Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
> contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
> contient xmms.mo (mais rien d'autre).
Cela a un sens si ces fichiers contiennent des caractères non-ASCII,
> _ D'autre part, cette variable LANGUAGE n'est pas prise en compte
> sur d'autres machines Debian (avec une glibc plus récente).
Cette variable n'est pas prise en compte si la locale est C, c'est
certainement le cas. Tu peux aussi remarquer que la commande locale
affiche la variable LANGUAGE depuis glibc 2.3.5-12.
On Tue, Aug 08, 2006 at 03:57:30AM +0200, Vincent Lefevre wrote:
> ay:~> ll /usr/share/locale/en*/LC_MESSAGES/coreutils.mo
> zsh: no match
>
> car il y a toujours les messages par défaut sont toujours en anglais.
> Et on peut supposer que en_US:fr:en_GB n'a pas beaucoup de sens. Donc
> en pratique, on peut supposer que en* peut être ignoré et qu'il ne
> faut rien avoir après. AMHA, cela peut être considéré comme un bug.
Oui, l'installateur de Sarge positionnait cette variable même lorsque
cela n'avait aucun intérêt, cela a été corrigé.
> Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
> contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
> contient xmms.mo (mais rien d'autre).
Cela a un sens si ces fichiers contiennent des caractères non-ASCII,
> _ D'autre part, cette variable LANGUAGE n'est pas prise en compte
> sur d'autres machines Debian (avec une glibc plus récente).
Cette variable n'est pas prise en compte si la locale est C, c'est
certainement le cas. Tu peux aussi remarquer que la commande locale
affiche la variable LANGUAGE depuis glibc 2.3.5-12.
On Tue, Aug 08, 2006 at 03:57:30AM +0200, Vincent Lefevre wrote:
> ay:~> ll /usr/share/locale/en*/LC_MESSAGES/coreutils.mo
> zsh: no match
>
> car il y a toujours les messages par défaut sont toujours en anglais.
> Et on peut supposer que en_US:fr:en_GB n'a pas beaucoup de sens. Donc
> en pratique, on peut supposer que en* peut être ignoré et qu'il ne
> faut rien avoir après. AMHA, cela peut être considéré comme un bug.
Oui, l'installateur de Sarge positionnait cette variable même lorsque
cela n'avait aucun intérêt, cela a été corrigé.
> Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
> contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
> contient xmms.mo (mais rien d'autre).
Cela a un sens si ces fichiers contiennent des caractères non-ASCII,
> _ D'autre part, cette variable LANGUAGE n'est pas prise en compte
> sur d'autres machines Debian (avec une glibc plus récente).
Cette variable n'est pas prise en compte si la locale est C, c'est
certainement le cas. Tu peux aussi remarquer que la commande locale
affiche la variable LANGUAGE depuis glibc 2.3.5-12.
When developing the message translation functions it was felt that
the functionality provided by the variables above is not sufficient.
For example, it should be possible to specify more than one locale
name. Take a Swedish user who better speaks German than English, and
a program whose messages are output in English by default. It should
be possible to specify that the first choice of language is Swedish,
the second German, and if this also fails to use English. This is
possible with the variable LANGUAGE. For further description of this
GNU extension see Using gettextized software.
When developing the message translation functions it was felt that
the functionality provided by the variables above is not sufficient.
For example, it should be possible to specify more than one locale
name. Take a Swedish user who better speaks German than English, and
a program whose messages are output in English by default. It should
be possible to specify that the first choice of language is Swedish,
the second German, and if this also fails to use English. This is
possible with the variable LANGUAGE. For further description of this
GNU extension see Using gettextized software.
When developing the message translation functions it was felt that
the functionality provided by the variables above is not sufficient.
For example, it should be possible to specify more than one locale
name. Take a Swedish user who better speaks German than English, and
a program whose messages are output in English by default. It should
be possible to specify that the first choice of language is Swedish,
the second German, and if this also fails to use English. This is
possible with the variable LANGUAGE. For further description of this
GNU extension see Using gettextized software.
Mais le fait que en* soit ignoré bien que l'exécutable contienne
les messages en anglais, est-ce que cela te paraît normal, du point
de vue de l'utilisateur? Y aurait-il une raison pour laquelle un
utilisateur aurait besoin d'utiliser LANGUAGE=en:fr?
> > Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
> > contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
> > contient xmms.mo (mais rien d'autre).
>
> Cela a un sens si ces fichiers contiennent des caractères non-ASCII,
Obtient-on quelque chose de différent en définissant LANGUAGE=en (par
exemple) et en ne définissant pas de langue (e.g. LANG=C), notamment
si les fichiers contiennent des caractères non-ASCII?
Mais le fait que en* soit ignoré bien que l'exécutable contienne
les messages en anglais, est-ce que cela te paraît normal, du point
de vue de l'utilisateur? Y aurait-il une raison pour laquelle un
utilisateur aurait besoin d'utiliser LANGUAGE=en:fr?
> > Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
> > contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
> > contient xmms.mo (mais rien d'autre).
>
> Cela a un sens si ces fichiers contiennent des caractères non-ASCII,
Obtient-on quelque chose de différent en définissant LANGUAGE=en (par
exemple) et en ne définissant pas de langue (e.g. LANG=C), notamment
si les fichiers contiennent des caractères non-ASCII?
Mais le fait que en* soit ignoré bien que l'exécutable contienne
les messages en anglais, est-ce que cela te paraît normal, du point
de vue de l'utilisateur? Y aurait-il une raison pour laquelle un
utilisateur aurait besoin d'utiliser LANGUAGE=en:fr?
> > Enfin, sur une de mes machines, /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/
> > contient tout de même gcalctool.mo et /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES/
> > contient xmms.mo (mais rien d'autre).
>
> Cela a un sens si ces fichiers contiennent des caractères non-ASCII,
Obtient-on quelque chose de différent en définissant LANGUAGE=en (par
exemple) et en ne définissant pas de langue (e.g. LANG=C), notamment
si les fichiers contiennent des caractères non-ASCII?
[...]
Si LANG=C (ou est une locale qui n'existe pas, ce qui est équivalent),
le contenu de LANGUAGE est ignoré, les messages originaux sont écrits.
Je ne connais pas la raison exacte, mais c'est fait exprès d'après les
commentaires dans les sources.
[...]
Si LANG=C (ou est une locale qui n'existe pas, ce qui est équivalent),
le contenu de LANGUAGE est ignoré, les messages originaux sont écrits.
Je ne connais pas la raison exacte, mais c'est fait exprès d'après les
commentaires dans les sources.
[...]
Si LANG=C (ou est une locale qui n'existe pas, ce qui est équivalent),
le contenu de LANGUAGE est ignoré, les messages originaux sont écrits.
Je ne connais pas la raison exacte, mais c'est fait exprès d'après les
commentaires dans les sources.