quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
Cette manie qu'ont certains de prendre tout le monde pour des crétins...
-- Amicalement Chaeréphon
deltaplan
Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
> Chaeréphon wrote: >> Bonjour, >> >> quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours >> en droit français et ce que cela signifie? >> >> Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par >> opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ? >> >> Merci d'avance.
> essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une expression usitée en Français...
Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
> Chaeréphon wrote:
>> Bonjour,
>>
>> quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours
>> en droit français et ce que cela signifie?
>>
>> Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par
>> opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
>>
>> Merci d'avance.
> essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en
français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette
expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une
expression usitée en Français...
> Chaeréphon wrote: >> Bonjour, >> >> quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours >> en droit français et ce que cela signifie? >> >> Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par >> opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ? >> >> Merci d'avance.
> essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une expression usitée en Français...
mj.vuillemin
Chaeréphon wrote:
Chaeréphon wrote:
Bonjour,
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
Cette manie qu'ont certains de prendre tout le monde pour des crétins...
désolé loin de mon esprit de te prendre pour un crétin.....interroger google c'est ce que j'aurais fait.. ne sois pas aussi susceptible....mille excuses
Chaeréphon wrote:
Chaeréphon wrote:
Bonjour,
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a
cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice
par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en
français. D'où ma question.
Cette manie qu'ont certains de prendre tout le monde pour des
crétins...
désolé loin de mon esprit de te prendre pour un crétin.....interroger
google c'est ce que j'aurais fait.. ne sois pas aussi susceptible....mille
excuses
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
Cette manie qu'ont certains de prendre tout le monde pour des crétins...
désolé loin de mon esprit de te prendre pour un crétin.....interroger google c'est ce que j'aurais fait.. ne sois pas aussi susceptible....mille excuses
Chaeréphon
> Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
Chaeréphon wrote:
Bonjour,
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une expression usitée en Français...
ou ce n'est paas un sujet porteur sur la toile ...
-- Amicalement Chaeréphon
> Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
Chaeréphon wrote:
Bonjour,
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours
en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par
opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en
français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette
expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une
expression usitée en Français...
ou ce n'est paas un sujet porteur sur la toile ...
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une expression usitée en Français...
ou ce n'est paas un sujet porteur sur la toile ...
-- Amicalement Chaeréphon
Chaeréphon
> Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
Chaeréphon wrote:
Bonjour,
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une expression usitée en Français...
ou PLUS une expression habituelle, mais pê une expression courante en droit il y a 50 ans. D'où ma seconde question.
-- Amicalement Chaeréphon
> Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
Chaeréphon wrote:
Bonjour,
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours
en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par
opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en
français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette
expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une
expression usitée en Français...
ou PLUS une expression habituelle, mais pê une expression courante en
droit il y a 50 ans.
D'où ma seconde question.
quelqu'un peut-il me dire si l'expression "préjudice déponent" a cours en droit français et ce que cela signifie?
Sinon, quelle est l'expression actuelle caractérisant un préjudice par opposition ou en complément à "préjudice réel ou positif" ?
Merci d'avance.
essaies Google !!!
essaie
Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en français. D'où ma question.
D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une expression usitée en Français...
ou PLUS une expression habituelle, mais pê une expression courante en droit il y a 50 ans. D'où ma seconde question.
-- Amicalement Chaeréphon
deltaplan
Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
>>> essaies Google !!! >> >> essaie >> >> Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en >> français. D'où ma question.
> D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette > expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une > expression usitée en Français...
ou PLUS une expression habituelle, mais pê une expression courante en droit il y a 50 ans.
Je n'y crois pas non plus, si c'était le cas on trouverait quand même un peu quelque chose, pas rien du tout...
Chaeréphon <sarbone(avec2n)@otenet.gr> wrote:
>>> essaies Google !!!
>>
>> essaie
>>
>> Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en
>> français. D'où ma question.
> D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette
> expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une
> expression usitée en Français...
ou PLUS une expression habituelle, mais pê une expression courante en
droit il y a 50 ans.
Je n'y crois pas non plus, si c'était le cas on trouverait quand même un
peu quelque chose, pas rien du tout...
>>> essaies Google !!! >> >> essaie >> >> Figure-toi que c'est ce que j'ai fait: 3 exemples en anglais, 0 en >> français. D'où ma question.
> D'où la réponse... Si google ne vous renvoie que 3 pages sur cette > expression, dont aucune en Français, c'est que ce n'est pas une > expression usitée en Français...
ou PLUS une expression habituelle, mais pê une expression courante en droit il y a 50 ans.
Je n'y crois pas non plus, si c'était le cas on trouverait quand même un peu quelque chose, pas rien du tout...