Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères japonais
en utilisant les fonctions de fusion de Word (version française de
Macintosh Office X)
Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont
certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et
d'autres en français (traductions).
Ces différents champs figurent dans le document principal.
Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le
document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement.
Changer la police pour une police japonaise soit dans le document
principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet.
Les champs en caractères latins sont remplis correctement
Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça
fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode
page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un
commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a
priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais...
mvp word
http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote:
|| Bonjour,
||
|| Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères
|| japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version
|| française de Macintosh Office X)
|| Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont
|| certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et
|| d'autres en français (traductions).
|| Ces différents champs figurent dans le document principal.
|| Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le
|| document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement.
|| Changer la police pour une police japonaise soit dans le document
|| principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet.
|| Les champs en caractères latins sont remplis correctement
|| Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
||
|| Merci
||
|| Jean-Michel
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
Dédé
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais...
Ben perso, je comprends mieux le japonais que le MAC ;-)) et vu que mes connaissance en japonais me permettent de ne rien comprendre, je te dis pas ce qui concerne MAC ;-)))
Toujours avec plein d'humour !!!
Dédé
-- Pour répondre, enlever le NOSPAM <Nuindacil> a écrit dans le message de news:
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais...
Ben perso, je comprends mieux le japonais que le MAC ;-)) et vu que mes
connaissance en japonais me permettent de ne rien comprendre, je te dis pas
ce qui concerne MAC ;-)))
Toujours avec plein d'humour !!!
Dédé
--
Pour répondre, enlever le NOSPAM
<Nuindacil> a écrit dans le message de
news:eVuteqQfDHA.2352@TK2MSFTNGP09.phx.gbl...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça
fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode
page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un
commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a
priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais...
mvp word
http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote:
|| Bonjour,
||
|| Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères
|| japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version
|| française de Macintosh Office X)
|| Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont
|| certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et
|| d'autres en français (traductions).
|| Ces différents champs figurent dans le document principal.
|| Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le
|| document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement.
|| Changer la police pour une police japonaise soit dans le document
|| principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet.
|| Les champs en caractères latins sont remplis correctement
|| Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
||
|| Merci
||
|| Jean-Michel
Ben perso, je comprends mieux le japonais que le MAC ;-)) et vu que mes connaissance en japonais me permettent de ne rien comprendre, je te dis pas ce qui concerne MAC ;-)))
Toujours avec plein d'humour !!!
Dédé
-- Pour répondre, enlever le NOSPAM <Nuindacil> a écrit dans le message de news:
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
mignot
Je n'ai pas besoin d'écrire verticalement (un seul caractère par fiche !). En revanche l'idée d'un commutateur me semblait intéressante mais le commutateur u pour unicode ne semble accepté que dans le champ symbol. Dans mailmerge, je n'ai droit qu'à des commutateurs "généraux", rien sur unicode à première vue du moins. L'aide parle d'un "registre de langue" (language register), utilitaire censé se trouver dans les suppléments du CD Office, et même décrit dans le document pdf sur le CD... mais en fait inexistant. En plus je n'ai pas compris ce qu'il devait faire exactement...
Merci pour les suggestions
Jean-Michel
<Nuindacil> wrote in message news:...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
Je n'ai pas besoin d'écrire verticalement (un seul caractère par fiche
!). En revanche l'idée d'un commutateur me semblait intéressante mais
le commutateur u pour unicode ne semble accepté que dans le champ
symbol. Dans mailmerge, je n'ai droit qu'à des commutateurs
"généraux", rien sur unicode à première vue du moins.
L'aide parle d'un "registre de langue" (language register), utilitaire
censé se trouver dans les suppléments du CD Office, et même décrit
dans le document pdf sur le CD... mais en fait inexistant. En plus je
n'ai pas compris ce qu'il devait faire exactement...
Merci pour les suggestions
Jean-Michel
<Nuindacil> wrote in message news:<eVuteqQfDHA.2352@TK2MSFTNGP09.phx.gbl>...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça
fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode
page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un
commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a
priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais...
mvp word
http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote:
|| Bonjour,
||
|| Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères
|| japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version
|| française de Macintosh Office X)
|| Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont
|| certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et
|| d'autres en français (traductions).
|| Ces différents champs figurent dans le document principal.
|| Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le
|| document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement.
|| Changer la police pour une police japonaise soit dans le document
|| principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet.
|| Les champs en caractères latins sont remplis correctement
|| Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
||
|| Merci
||
|| Jean-Michel
Je n'ai pas besoin d'écrire verticalement (un seul caractère par fiche !). En revanche l'idée d'un commutateur me semblait intéressante mais le commutateur u pour unicode ne semble accepté que dans le champ symbol. Dans mailmerge, je n'ai droit qu'à des commutateurs "généraux", rien sur unicode à première vue du moins. L'aide parle d'un "registre de langue" (language register), utilitaire censé se trouver dans les suppléments du CD Office, et même décrit dans le document pdf sur le CD... mais en fait inexistant. En plus je n'ai pas compris ce qu'il devait faire exactement...
Merci pour les suggestions
Jean-Michel
<Nuindacil> wrote in message news:...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
nuindacil
Bonsoir,
Va faire un tour sur le forum Mac et donne le bonjour à Corentn de notre part... Il sait plein de choses sur les Mac ! car là je bloque...
nuindacil mvp word
Jean-Michel a écrit:
Je n'ai pas besoin d'écrire verticalement (un seul caractère par fiche !). En revanche l'idée d'un commutateur me semblait intéressante mais le commutateur u pour unicode ne semble accepté que dans le champ symbol. Dans mailmerge, je n'ai droit qu'à des commutateurs "généraux", rien sur unicode à première vue du moins. L'aide parle d'un "registre de langue" (language register), utilitaire censé se trouver dans les suppléments du CD Office, et même décrit dans le document pdf sur le CD... mais en fait inexistant. En plus je n'ai pas compris ce qu'il devait faire exactement...
Merci pour les suggestions
Jean-Michel
<Nuindacil> wrote in message news:...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
Bonsoir,
Va faire un tour sur le forum Mac et donne le bonjour à Corentn de notre
part... Il sait plein de choses sur les Mac ! car là je bloque...
nuindacil
mvp word
Jean-Michel a écrit:
Je n'ai pas besoin d'écrire verticalement (un seul caractère par fiche
!). En revanche l'idée d'un commutateur me semblait intéressante mais
le commutateur u pour unicode ne semble accepté que dans le champ
symbol. Dans mailmerge, je n'ai droit qu'à des commutateurs
"généraux", rien sur unicode à première vue du moins.
L'aide parle d'un "registre de langue" (language register), utilitaire
censé se trouver dans les suppléments du CD Office, et même décrit
dans le document pdf sur le CD... mais en fait inexistant. En plus je
n'ai pas compris ce qu'il devait faire exactement...
Merci pour les suggestions
Jean-Michel
<Nuindacil> wrote in message news:<eVuteqQfDHA.2352@TK2MSFTNGP09.phx.gbl>...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça
fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode
page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un
commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a
priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais...
mvp word
http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote:
|| Bonjour,
||
|| Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères
|| japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version
|| française de Macintosh Office X)
|| Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont
|| certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et
|| d'autres en français (traductions).
|| Ces différents champs figurent dans le document principal.
|| Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le
|| document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement.
|| Changer la police pour une police japonaise soit dans le document
|| principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet.
|| Les champs en caractères latins sont remplis correctement
|| Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
||
|| Merci
||
|| Jean-Michel
Va faire un tour sur le forum Mac et donne le bonjour à Corentn de notre part... Il sait plein de choses sur les Mac ! car là je bloque...
nuindacil mvp word
Jean-Michel a écrit:
Je n'ai pas besoin d'écrire verticalement (un seul caractère par fiche !). En revanche l'idée d'un commutateur me semblait intéressante mais le commutateur u pour unicode ne semble accepté que dans le champ symbol. Dans mailmerge, je n'ai droit qu'à des commutateurs "généraux", rien sur unicode à première vue du moins. L'aide parle d'un "registre de langue" (language register), utilitaire censé se trouver dans les suppléments du CD Office, et même décrit dans le document pdf sur le CD... mais en fait inexistant. En plus je n'ai pas compris ce qu'il devait faire exactement...
Merci pour les suggestions
Jean-Michel
<Nuindacil> wrote in message news:...
Bonjour Jean-Michel,
J'ai testé avec Office xp windows (Mac, connais pas, désolée...) et ça fonctionne. Par contre, pour voir les caractères, il faut être en mode page...
Par ailleurs, as-tu la possibilité dans Office pour mac d'insérer un commutateur v qui convertit justement la police en unicode et qui est a priori fait pour la mise en page des polices verticales...
nuindacil qui n'y connaît rien en japonais... mvp word http://faq.ms.word.free.fr
Jean-Michel wrote: || Bonjour, || || Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères || japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version || française de Macintosh Office X) || Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont || certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et || d'autres en français (traductions). || Ces différents champs figurent dans le document principal. || Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le || document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. || Changer la police pour une police japonaise soit dans le document || principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. || Les champs en caractères latins sont remplis correctement || Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ? || || Merci || || Jean-Michel
mignot
Finalement, à force de bricoler, j'ai fini par trouver la réponse à ma propre question. Pour que ça marche, il suffit que le *nom* du champ soit déjà lui-même écrit en caractères japonais (simplement en prévoyant dans le tableau des données une ligne de titres dans laquelle chaque texte qui donnera son nom au champ est écrit soit en japonais, soit en latin, selon le type d'information contenu dans la colonne considérée.
Lorsqu'on insère ensuite un tel champ dans le document principal, il faut encore s'assurer d'être passé auparavant dans le mode saisie en japonais (par exemple en tapant un caractère japonais qu'on effacera ensuite), moyennant quoi au moment de la fusion tout se passe bien. Pas très simple mais logique dans un certain sens...
Jean-Michel
Bonjour,
Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version française de Macintosh Office X) Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et d'autres en français (traductions). Ces différents champs figurent dans le document principal. Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. Changer la police pour une police japonaise soit dans le document principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. Les champs en caractères latins sont remplis correctement Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
Merci
Jean-Michel
Finalement, à force de bricoler, j'ai fini par trouver la réponse à ma
propre question. Pour que ça marche, il suffit que le *nom* du champ
soit déjà lui-même écrit en caractères japonais (simplement en
prévoyant dans le tableau des données une ligne de titres dans
laquelle chaque texte qui donnera son nom au champ est écrit soit en
japonais, soit en latin, selon le type d'information contenu dans la
colonne considérée.
Lorsqu'on insère ensuite un tel champ dans le document principal, il
faut encore s'assurer d'être passé auparavant dans le mode saisie en
japonais (par exemple en tapant un caractère japonais qu'on effacera
ensuite), moyennant quoi au moment de la fusion tout se passe bien.
Pas très simple mais logique dans un certain sens...
Jean-Michel
Bonjour,
Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères japonais
en utilisant les fonctions de fusion de Word (version française de
Macintosh Office X)
Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont
certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et
d'autres en français (traductions).
Ces différents champs figurent dans le document principal.
Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le
document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement.
Changer la police pour une police japonaise soit dans le document
principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet.
Les champs en caractères latins sont remplis correctement
Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?
Finalement, à force de bricoler, j'ai fini par trouver la réponse à ma propre question. Pour que ça marche, il suffit que le *nom* du champ soit déjà lui-même écrit en caractères japonais (simplement en prévoyant dans le tableau des données une ligne de titres dans laquelle chaque texte qui donnera son nom au champ est écrit soit en japonais, soit en latin, selon le type d'information contenu dans la colonne considérée.
Lorsqu'on insère ensuite un tel champ dans le document principal, il faut encore s'assurer d'être passé auparavant dans le mode saisie en japonais (par exemple en tapant un caractère japonais qu'on effacera ensuite), moyennant quoi au moment de la fusion tout se passe bien. Pas très simple mais logique dans un certain sens...
Jean-Michel
Bonjour,
Je cherche à fabriquer des cartes pour l'étude des caractères japonais en utilisant les fonctions de fusion de Word (version française de Macintosh Office X) Je dispose d'un document de données sous forme de tableau dont certaines colonnes sont en japonais (caractères kanji unicode) et d'autres en français (traductions). Ces différents champs figurent dans le document principal. Lors de la fusion, les caractères japonais n'apparaissent pas dans le document final où ils sont remplacés par des traits de soulignement. Changer la police pour une police japonaise soit dans le document principal, soit après coup dans le document fusionné n'a aucun effet. Les champs en caractères latins sont remplis correctement Quelqu'un sait-il comment résoudre se problème ?