Problèmes apostrophes et guillemets from_to(MacRoman,iso-8859-1)
3 réponses
hdl
je tente de convertir des lignes de caractères MAC vers de l'iso-8859-1
ou du latin-1.
Quel que soit l'encodage choisi, j'ai un problème au niveau des
apostrophes et des guillemets.
J'utilise Perl::Encode et sa fonction from_to.
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
hdl
je tente de convertir des lignes de caractères MAC vers de l'iso-8859-1 ou du latin-1. Quel que soit l'encodage choisi, j'ai un problème au niveau des apostrophes et des guillemets. J'utilise Perl::Encode et sa fonction from_to.
"Zemirot" devient ?Zemirot?
Quelqu'un saurait pourquoi ? Bonne journée. Je me réponds à moi-même.
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de faire le from_to.
Désolé. Merci M. Denisot.
je tente de convertir des lignes de caractères MAC vers de l'iso-8859-1
ou du latin-1.
Quel que soit l'encodage choisi, j'ai un problème au niveau des
apostrophes et des guillemets.
J'utilise Perl::Encode et sa fonction from_to.
"Zemirot" devient ?Zemirot?
Quelqu'un saurait pourquoi ?
Bonne journée.
Je me réponds à moi-même.
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html
La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de
faire le from_to.
je tente de convertir des lignes de caractères MAC vers de l'iso-8859-1 ou du latin-1. Quel que soit l'encodage choisi, j'ai un problème au niveau des apostrophes et des guillemets. J'utilise Perl::Encode et sa fonction from_to.
"Zemirot" devient ?Zemirot?
Quelqu'un saurait pourquoi ? Bonne journée. Je me réponds à moi-même.
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de faire le from_to.
Désolé. Merci M. Denisot.
Nicolas George
hdl wrote in message <425e7209$0$11086$:
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de faire le from_to.
Est-ce que c'était bien des « " », et pas des guillemets doubles asymétriques comme U+201C/U+201D (groumpf d'usenet-fr rétrograde qui n'accepte pas l'UTF-8) ?
hdl wrote in message <425e7209$0$11086$636a15ce@news.free.fr>:
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html
La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de
faire le from_to.
Est-ce que c'était bien des « " », et pas des guillemets doubles
asymétriques comme U+201C/U+201D (groumpf d'usenet-fr rétrograde qui
n'accepte pas l'UTF-8) ?
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de faire le from_to.
Est-ce que c'était bien des « " », et pas des guillemets doubles asymétriques comme U+201C/U+201D (groumpf d'usenet-fr rétrograde qui n'accepte pas l'UTF-8) ?
hdl
hdl wrote in message <425e7209$0$11086$:
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de faire le from_to.
Est-ce que c'était bien des « " », et pas des guillemets doubles asymétriques comme U+201C/U+201D (groumpf d'usenet-fr rétrograde qui n'accepte pas l'UTF-8) ?
Il y avait un peu de tout, des left or right single quote mark, des left or right double quote mark, des latin small ligature oe, des ..., et autres bêtes très sympathiques et velues ;)
En fait, sur le site indiqué, c'est un sous ensemble des caractères exposés qui m'a permis d'avoir un résultat convenable. Voili Voilou.
Bonne journée. -- Henri-Damien LAURENT
hdl wrote in message <425e7209$0$11086$636a15ce@news.free.fr>:
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html
La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de
faire le from_to.
Est-ce que c'était bien des « " », et pas des guillemets doubles
asymétriques comme U+201C/U+201D (groumpf d'usenet-fr rétrograde qui
n'accepte pas l'UTF-8) ?
Il y avait un peu de tout,
des left or right single quote mark,
des left or right double quote mark,
des latin small ligature oe,
des ...,
et autres bêtes très sympathiques et velues ;)
En fait, sur le site indiqué, c'est un sous ensemble des caractères
exposés qui m'a permis d'avoir un résultat convenable.
Voili Voilou.
http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html La solution réside dans un tr des caractères non iso-8859-1 AVANT de faire le from_to.
Est-ce que c'était bien des « " », et pas des guillemets doubles asymétriques comme U+201C/U+201D (groumpf d'usenet-fr rétrograde qui n'accepte pas l'UTF-8) ?
Il y avait un peu de tout, des left or right single quote mark, des left or right double quote mark, des latin small ligature oe, des ..., et autres bêtes très sympathiques et velues ;)
En fait, sur le site indiqué, c'est un sous ensemble des caractères exposés qui m'a permis d'avoir un résultat convenable. Voili Voilou.