Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

question technique azerty et fr

2 réponses
Avatar
nono
--=-ITG24h12R0hlhNYYGxNI
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Bonjour =C3=A0 tous

ma question est un peu particuli=C3=A8re.

je cherche =C3=A0 remast=C3=A9riser un live-cd (bas=C3=A9 sur knoppix) mais=
qui est
avec un clavier qwerty/su=C3=A9dois par d=C3=A9faut :(

Quel fichier (en chrootant) dois-je modifier (voire ajouter) pour passer
cette distrib en azerty et en fr avant de refaire l'image iso ?=20

j'ai trouv=C3=A9 le fichier "/etc/environment" qui est en "DE" (allemand).

que je vais modifier en :

LANG=3D"fr_FR"

Il y a-t-il d'autres fichiers ?

PS: je souhaite modifier cette version de live-cd car elle comporte des
applications de paravirtualisation (xen). Une vrai knoppix ou kaella ne
m'int=C3=A9resse pas pour l'usage que j'ai pr=C3=A9vu d'en faire.

merci

nono

--=20
les pages =C3=A0 nono :
http://zenith.noel.free.fr/

--=-ITG24h12R0hlhNYYGxNI
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Ceci est une partie de message
=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQBF6rdPsuWx6lZRvlsRAn0jAKCOvaSeRN8MBj3QtnaEsV4e+9stcgCfaCTc
IPgV3GjrV3s5ocUHmRsPGgQ=
=+MGv
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-ITG24h12R0hlhNYYGxNI--


--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et
"Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

2 réponses

Avatar
Cédric Lucantis
Bonjour,


je cherche à remastériser un live-cd (basé sur knoppix) mais qui est
avec un clavier qwerty/suédois par défaut :(

Quel fichier (en chrootant) dois-je modifier (voire ajouter) pour passer
cette distrib en azerty et en fr avant de refaire l'image iso ?

j'ai trouvé le fichier "/etc/environment" qui est en "DE" (allemand).

que je vais modifier en :

LANG="fr_FR"



je n'ai pas vraiment de réponse car j'ai anbandonné knoppix il y a lon gtemps
mais juste un petit conseil : avant de bidouiller dans les fichiers, cherch e
des les parametres de boot. Sur un vrai knoppix, taper 'knoppix lang=fr' au
boot est suffisant pour avoir un environement en français. Il y a
probablement un moyen d'en faire le défaut.


PS: je souhaite modifier cette version de live-cd car elle comporte des
applications de paravirtualisation (xen). Une vrai knoppix ou kaella ne
m'intéresse pas pour l'usage que j'ai prévu d'en faire.




(au passage, peut-être que debian-live répondrais mieux à tes attente s :
http://live.debian.net)

Si tout ça ne t'aide pas, les fichiers concernés doivent être

/etc/console-tools/config (pour la police écran et le 'charset')
/etc/locale.gen (voir man locale-gen)

voir aussi man loadkeys et set-language-env

personellement, je m'étais un peu perdu dans tous ces outils alors je ne peux
pas vraiment en dire plus :)

--
Cédric Lucantis
Avatar
nono
--=-wepxq/PZh1IzbDGnllVz
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le dimanche 04 mars 2007 à 13:04 +0000, Cédric Lucantis a éc rit :
Bonjour,

>
> je cherche à remastériser un live-cd (basé sur knoppix) mais qui est
> avec un clavier qwerty/suédois par défaut :(
>
> Quel fichier (en chrootant) dois-je modifier (voire ajouter) pour passe r
> cette distrib en azerty et en fr avant de refaire l'image iso ?
>
> j'ai trouvé le fichier "/etc/environment" qui est en "DE" (alleman d).
>
> que je vais modifier en :
>
> LANG="fr_FR"

je n'ai pas vraiment de réponse car j'ai anbandonné knoppix il y a longtemps
mais juste un petit conseil : avant de bidouiller dans les fichiers, cher che
des les parametres de boot. Sur un vrai knoppix, taper 'knoppix lang=fr ' au
boot est suffisant pour avoir un environement en français. Il y a
probablement un moyen d'en faire le défaut.

>
> PS: je souhaite modifier cette version de live-cd car elle comporte des
> applications de paravirtualisation (xen). Une vrai knoppix ou kaella ne
> m'intéresse pas pour l'usage que j'ai prévu d'en faire.
>

(au passage, peut-être que debian-live répondrais mieux à tes attentes :
http://live.debian.net)

Si tout ça ne t'aide pas, les fichiers concernés doivent ê tre

/etc/console-tools/config (pour la police écran et le 'charset')
/etc/locale.gen (voir man locale-gen)

voir aussi man loadkeys et set-language-env

personellement, je m'étais un peu perdu dans tous ces outils alors j e ne peux
pas vraiment en dire plus :)




merci pour tes propositions. J'ai déjà avancé mais insuffusa mment, je
creuse encore.

je m'intéresse également à la debian-live (projet ultér ieur) pour
l'instant je gère l'urgence ;)

je vais grenouiller avec tes infos pour voir si j'avance un peu plus.

nono

--
les pages à nono :
http://zenith.noel.free.fr/

--=-wepxq/PZh1IzbDGnllVz
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Ceci est une partie de message
=?ISO-8859-1?Q?numériquement?= =?ISO-8859-1?Q?_signée?
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQBF6w+usuWx6lZRvlsRAqjpAJ9zpQia+bOj5uWOoXV+6lckYJky2gCfYsCk
mVJVXvl8bctiq723821e9gs =wCU+
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-wepxq/PZh1IzbDGnllVz--


--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et
"Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact