extrait du lien : "All your base are belong to us" <SNIP> "The phrase arose from a poor translation used in the English version of the Japanese video game Zero Wing"
le "poor translation" explique tout! c'est de l'anglais mal traduit du japonais! Donc c'est de l'anglais mal parlé! Merci pour le lien.
-- Web Dreamer, Linux Registered User #313652 at http://counter.li.org/ Remplacer *nospam* par *tiscali* dans l'adresse, et ajouter *NewsGroupPrivateAnswer* dans le corps du message pour répondre.
C'est pas parce qu'on a l'alphabet qu'il faut ecrire en alphabet ! -- H.Renneau
Franck Yvonnet (fyvonnet@gmail.com) à écrit le Mardi 30 Novembre 2004 10:43
dans <slrncqog67.qvu.fyvonnet@gwyneth.glou.net> sur
fr.comp.os.linux.debats:
Ainsi Parlait Web Dreamer <webdreamer@nospam.fr>
"Tout votre code est appartient à nous"???
Tu ne veut pas plutôt dire :
"All your code belongs to us"???
;-)
extrait du lien :
"All your base are belong to us"
<SNIP>
"The phrase arose from a poor translation used in the English version of the
Japanese video game Zero Wing"
le "poor translation" explique tout! c'est de l'anglais mal traduit du
japonais!
Donc c'est de l'anglais mal parlé!
Merci pour le lien.
--
Web Dreamer, Linux Registered User #313652 at http://counter.li.org/
Remplacer *nospam* par *tiscali* dans l'adresse,
et ajouter *NewsGroupPrivateAnswer* dans le corps du message pour répondre.
C'est pas parce qu'on a l'alphabet
qu'il faut ecrire en alphabet !
-- H.Renneau
extrait du lien : "All your base are belong to us" <SNIP> "The phrase arose from a poor translation used in the English version of the Japanese video game Zero Wing"
le "poor translation" explique tout! c'est de l'anglais mal traduit du japonais! Donc c'est de l'anglais mal parlé! Merci pour le lien.
-- Web Dreamer, Linux Registered User #313652 at http://counter.li.org/ Remplacer *nospam* par *tiscali* dans l'adresse, et ajouter *NewsGroupPrivateAnswer* dans le corps du message pour répondre.
C'est pas parce qu'on a l'alphabet qu'il faut ecrire en alphabet ! -- H.Renneau
Shmurtz
Le Tue, 30 Nov 2004 11:04:41 +0100, Web Dreamer a écrit :
le "poor translation" explique tout! c'est de l'anglais mal traduit du japonais! Donc c'est de l'anglais mal parlé! Merci pour le lien.
Les français qui font "one againe wana gain" pour imiter les anglais ça serait pas un peut Engrish?
Ceci dit, les américains imitant les français c'est marrant aussi, ils disent : "a feuteupon eupan teufeu ponpan, how do you like my french?" ;-)
-- Web Dreamer, Linux Registered User #313652 at http://counter.li.org/ Remplacer *nospam* par *tiscali* dans l'adresse, et ajouter *NewsGroupPrivateAnswer* dans le corps du message pour répondre.
Pourquoi ne met-on pas de paniers dans les piscines ? Parce que la corbeille a pas pied.
Shmurtz (shmurtz@pundit-r.org) à écrit le Mardi 30 Novembre 2004 12:59 dans
<pan.2004.11.30.11.58.20.177609@pundit-r.org> sur fr.comp.os.linux.debats:
le "poor translation" explique tout! c'est de l'anglais mal traduit du
japonais!
Donc c'est de l'anglais mal parlé!
Merci pour le lien.
Les français qui font "one againe wana gain" pour imiter les anglais ça
serait pas un peut Engrish?
Ceci dit, les américains imitant les français c'est marrant aussi, ils
disent : "a feuteupon eupan teufeu ponpan, how do you like my french?" ;-)
--
Web Dreamer, Linux Registered User #313652 at http://counter.li.org/
Remplacer *nospam* par *tiscali* dans l'adresse,
et ajouter *NewsGroupPrivateAnswer* dans le corps du message pour répondre.
Pourquoi ne met-on pas de paniers dans les piscines ?
Parce que la corbeille a pas pied.
Les français qui font "one againe wana gain" pour imiter les anglais ça serait pas un peut Engrish?
Ceci dit, les américains imitant les français c'est marrant aussi, ils disent : "a feuteupon eupan teufeu ponpan, how do you like my french?" ;-)
-- Web Dreamer, Linux Registered User #313652 at http://counter.li.org/ Remplacer *nospam* par *tiscali* dans l'adresse, et ajouter *NewsGroupPrivateAnswer* dans le corps du message pour répondre.
Pourquoi ne met-on pas de paniers dans les piscines ? Parce que la corbeille a pas pied.
Bob qui Trolle
Frederic Dupas wrote:
Et en plus, leur site tourne sous Linux : http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=www.sco.com
On ne dit pas Linux, on dit : SCO-Linux. Linux n'est qu'un noyau. SCO-Linux est un assemblage de retouches beatniques du patrimoine de code source SCO.
Frederic Dupas wrote:
Et en plus, leur site tourne sous Linux :
http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=www.sco.com
On ne dit pas Linux, on dit : SCO-Linux. Linux n'est qu'un noyau.
SCO-Linux est un assemblage de retouches beatniques du patrimoine de
code source SCO.
Et en plus, leur site tourne sous Linux : http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=www.sco.com
On ne dit pas Linux, on dit : SCO-Linux. Linux n'est qu'un noyau. SCO-Linux est un assemblage de retouches beatniques du patrimoine de code source SCO.
laurent
Bob qui Trolle wrote:
Frederic Dupas wrote:
Et en plus, leur site tourne sous Linux : http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=www.sco.com
On ne dit pas Linux, on dit : SCO-Linux. Linux n'est qu'un noyau. SCO-Linux est un assemblage de retouches beatniques du patrimoine de code source SCO.
Tiens en regardant dans longest uptimes de Netcraft, il n'apparait aucun MS Windows Server 2000 ou truc du genre. Arf ! (Je ne parle pas de 2003, il n'était pas sorti que les linux et BSd du tableau étaient déjà en prod depuis un bon moment.
Bob qui Trolle wrote:
Frederic Dupas wrote:
Et en plus, leur site tourne sous Linux :
http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=www.sco.com
On ne dit pas Linux, on dit : SCO-Linux. Linux n'est qu'un noyau.
SCO-Linux est un assemblage de retouches beatniques du patrimoine de
code source SCO.
Tiens en regardant dans longest uptimes de Netcraft, il n'apparait aucun
MS Windows Server 2000 ou truc du genre. Arf ! (Je ne parle pas de 2003,
il n'était pas sorti que les linux et BSd du tableau étaient déjà en
prod depuis un bon moment.
Et en plus, leur site tourne sous Linux : http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=www.sco.com
On ne dit pas Linux, on dit : SCO-Linux. Linux n'est qu'un noyau. SCO-Linux est un assemblage de retouches beatniques du patrimoine de code source SCO.
Tiens en regardant dans longest uptimes de Netcraft, il n'apparait aucun MS Windows Server 2000 ou truc du genre. Arf ! (Je ne parle pas de 2003, il n'était pas sorti que les linux et BSd du tableau étaient déjà en prod depuis un bon moment.