Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

[sid] Emacs + UTF8

2 réponses
Avatar
Jacques
Salut,

J'ai remarqu=E9 que la locale est fix=E9e sur fr_FR.UTF8. Quand j'utilise
des applis graphiques comme par exemple Kile, le r=E9glage par d=E9faut U=
TF8
n'est pas aim=E9 par LaTeX (Texlive). Pour corriger, j'ai mis iso8859-15
par d=E9faut.

J'ai =E9crit un bout de code C pour m'amuser avec gdb. J'ai utilis=E9 Ema=
cs.
Dans le .Xdefaults, la police utilis=E9e par Emacs est

emacs.Font: -misc-fixed-medium-r-normal-*-15-*-*-*-*-*-iso8859-15

ce qui fait que toute chaine de caract=E8res contenant des accents sera
affich=E9e avec des symboles bizarres puisque la console est sous UTF8 pa=
r
d=E9faut. Jusqu'ici je comprends pourquoi.

Mais ma question porte sur la distribution Debian. Est-ce les
applications sensibles de la distrib n=E9cessitent imp=E9rativement UTF8?

Si c'est le cas, je me contenterai de faire quelques ajustements.

Merci pour les tuyaux.

Jacques

2 réponses

Avatar
Remi Vanicat
Jacques writes:

Salut,

J'ai remarqué que la locale est fixée sur fr_FR.UTF8. Quand j'utilise
des applis graphiques comme par exemple Kile, le réglage par défaut UTF8
n'est pas aimé par LaTeX (Texlive). Pour corriger, j'ai mis iso8859-15
par défaut.



TeXLive gère l'utf-8 : usepackage[utf-8]{inputenc}
De plus comme tu semble utilisé Emacs, sache que Emacs est capable
d'éditer ans plusieurs encodage différent :
après avoir ouvert un fichier, faire un : C-x RET f iso8859-15
permet de dire a Emacs de sauvegarder ce fichier comme si c'était de
l'iso8859-15 même si la local indique utf-8

J'ai écrit un bout de code C pour m'amuser avec gdb. J'ai utilisé Emacs.
Dans le .Xdefaults, la police utilisée par Emacs est

emacs.Font: -misc-fixed-medium-r-normal-*-15-*-*-*-*-*-iso8859-15

ce qui fait que toute chaine de caractères contenant des accents sera
affichée avec des symboles bizarres puisque la console est sous UTF8 par
défaut. Jusqu'ici je comprends pourquoi.



euh, le .Xdefaults n'est utiliser que si Emacs est lancé entant
qu'application X et alors l'état de la console est pas important... Ou
alors il y a mécompréhension...

Sinon, normalement, on peut dire à Emacs (en tout cas les version
récente) de gérer tout seul les problèmes d'encodage, en ne tenant que
faiblement compte de la local. Voir le thread « emacs21 et les fontes
pour l'UTF-8 » qui a eu lieux récemment sur cette ML :
http://thread.gmane.org/gmane.linux.debian.user.french/127750
Pour voir les problèmes de fonts...




Mais ma question porte sur la distribution Debian. Est-ce les
applications sensibles de la distrib nécessitent impérativement
UTF8?



Gnome suppose que de plus en plus de chose sont en utf-8, pour kde je
sais pas, mais la plus part des outils debian respecte les locales, ou
n'en ont rien à faire.

--
Rémi Vanicat


--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et
"Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Jacques
Remi Vanicat a écrit :
Jacques writes:

Salut,

J'ai remarqué que la locale est fixée sur fr_FR.UTF8. Quand j'utilise
des applis graphiques comme par exemple Kile, le réglage par dà ©faut UTF8
n'est pas aimé par LaTeX (Texlive). Pour corriger, j'ai mis iso88 59-15
par défaut.



TeXLive gère l'utf-8 : usepackage[utf-8]{inputenc}
De plus comme tu semble utilisé Emacs, sache que Emacs est capable
d'éditer ans plusieurs encodage différent :
après avoir ouvert un fichier, faire un : C-x RET f iso8859-15
permet de dire a Emacs de sauvegarder ce fichier comme si c'était de
l'iso8859-15 même si la local indique utf-8

J'ai écrit un bout de code C pour m'amuser avec gdb. J'ai utilisà © Emacs.
Dans le .Xdefaults, la police utilisée par Emacs est

emacs.Font: -misc-fixed-medium-r-normal-*-15-*-*-*-*-*-iso8859-15

ce qui fait que toute chaine de caractères contenant des accents sera
affichée avec des symboles bizarres puisque la console est sous U TF8 par
défaut. Jusqu'ici je comprends pourquoi.



euh, le .Xdefaults n'est utiliser que si Emacs est lancé entant
qu'application X et alors l'état de la console est pas important.. . Ou
alors il y a mécompréhension...

Sinon, normalement, on peut dire à Emacs (en tout cas les version
récente) de gérer tout seul les problèmes d'encodage, en ne tenant que
faiblement compte de la local. Voir le thread « emacs21 et les fo ntes
pour l'UTF-8 » qui a eu lieux récemment sur cette ML :
http://thread.gmane.org/gmane.linux.debian.user.french/127750
Pour voir les problèmes de fonts...



Mais ma question porte sur la distribution Debian. Est-ce les
applications sensibles de la distrib nécessitent impérativem ent
UTF8?



Gnome suppose que de plus en plus de chose sont en utf-8, pour kde je
sais pas, mais la plus part des outils debian respecte les locales, ou
n'en ont rien à faire.




Rémi,

Merci pour ta réponse. En fait, je viens de découvrir la possib ilité de
dire à LaTeX d'utiliser utf8, ce qui simplifie tout. Concernant Emac s,
je te remercie du tuyau concernant l'encodage. Cela me sera très uti le
pour quand je travaillerai mes documents sources Tex sur une machine que
j'ai au boulot et qui tourne sous Slackware.
Pour ce qui est de KDE, actuellement je ne suis pas dessus, depuis mon
passage à Debian, je travaille sous Gnome, mais j'ai aussi installà © KDE
pour pouvoir utiliser certains logiciels que je trouve assez sympas.

Donc, je vais laisser ma Debian en UTF8 pour rester cohérent avec la
ligne de la distrib. J'ai réglé les logiciels tels que Kile pou r
enregistrer par défaut en UTF8 (j'ai vu que c'est un param par dé faut
dans KDE aussi), puis j'utiliserai ta manip pour Emacs que j'utilise en
effet pas mal. En fait, il utilise bien le .Xdefaults sous X pour ses
paramètres (dont la police, chez moi le fixed, et le codage, par dà ©faut
il encode bien en iso8859-15). Je vais rechercher la fonction elisp pour
la mapper sur une touche de fonction.

Merci encore.

Jacques