J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la
langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme le
français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros
complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français, des
problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple "aléa
entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen".
Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr ou
sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent qu'en un
seul langage?
merci beaucoup pour vos aides
Sn00f
--
En informatique, le problème se situe très souvent entre la chaise et
l'écran...
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Misange
Bonjour, Ce comportement est tout à fait normal : VBA (le langage des macros) n'existe qu'en anglais et même les versions 100% françaises d'excel ont un VBA en anglais. Tu trouveras sur ton PC (sinon sur excelabo) un fichier comportant les différentes fonctions d'excel et leur traduction : VBAlist)
Misange migrateuse http://www.excelabo.net mail : http://cerbermail.com/?k5Q8Dh2mta
le 08/04/2004 12:39:
bonjour,
J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme le français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français, des problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple "aléa entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen". Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr ou sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent qu'en un seul langage?
merci beaucoup pour vos aides
Sn00f
Bonjour,
Ce comportement est tout à fait normal : VBA (le langage des macros)
n'existe qu'en anglais et même les versions 100% françaises d'excel ont
un VBA en anglais. Tu trouveras sur ton PC (sinon sur excelabo) un
fichier comportant les différentes fonctions d'excel et leur traduction
: VBAlist)
Misange migrateuse http://www.excelabo.net
mail : http://cerbermail.com/?k5Q8Dh2mta
le 08/04/2004 12:39:
bonjour,
J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la
langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme le
français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros
complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français, des
problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple "aléa
entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen".
Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr ou
sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent qu'en un
seul langage?
Bonjour, Ce comportement est tout à fait normal : VBA (le langage des macros) n'existe qu'en anglais et même les versions 100% françaises d'excel ont un VBA en anglais. Tu trouveras sur ton PC (sinon sur excelabo) un fichier comportant les différentes fonctions d'excel et leur traduction : VBAlist)
Misange migrateuse http://www.excelabo.net mail : http://cerbermail.com/?k5Q8Dh2mta
le 08/04/2004 12:39:
bonjour,
J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme le français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français, des problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple "aléa entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen". Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr ou sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent qu'en un seul langage?
merci beaucoup pour vos aides
Sn00f
sn00f
Misange wrote in news::
Bonjour, Ce comportement est tout à fait normal : VBA (le langage des macros) n'existe qu'en anglais et même les versions 100% françaises d'excel ont un VBA en anglais. Tu trouveras sur ton PC (sinon sur excelabo) un fichier comportant les différentes fonctions d'excel et leur traduction : VBAlist)
Misange migrateuse http://www.excelabo.net mail : http://cerbermail.com/?k5Q8Dh2mta
le 08/04/2004 12:39:
bonjour,
J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme le français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français, des problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple "aléa entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen". Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr ou sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent qu'en un seul langage?
merci beaucoup pour vos aides
Sn00f
erf j'ai du mal m'exprimer, c'est le nom des fonctions qui diffèrent selon les versions d'Office que l'on installe. La version 3cd Fr permet d'insérer une fonction de math&trigo s'apppelant "alea.entre.bornes" quand on coche toutes les macros complémentaires dans outils|macros complémentaires.
Alors que dans la version multilingue (14cd), en installant la version US (Cd1) et en ajoutant le package Fr, en mettant les menus en Fr, en cochant toutes les macros complémentaires (qui d'ailleurs au passage ne sont pas traduites : "complément solveur" reste "solver Add-in", "Utilitaire d'analyse" reste "Analysis Toolpak"), je ne trouve pas "alea.entre.bornes" mais bien "Randombetween"..... donc il y a un mélange de fonction en Fr et en En (complémentaires)..... existe-il une solution, un tool qui uniformise tout ça?
merci beaucoup pour votre aide !
-- En informatique, le problème se situe très souvent entre la chaise et l'écran...
Misange <misange@devinezou.net> wrote in
news:uZCQhbVHEHA.2928@TK2MSFTNGP10.phx.gbl:
Bonjour,
Ce comportement est tout à fait normal : VBA (le langage des macros)
n'existe qu'en anglais et même les versions 100% françaises d'excel
ont un VBA en anglais. Tu trouveras sur ton PC (sinon sur excelabo) un
fichier comportant les différentes fonctions d'excel et leur
traduction
: VBAlist)
Misange migrateuse http://www.excelabo.net
mail : http://cerbermail.com/?k5Q8Dh2mta
le 08/04/2004 12:39:
bonjour,
J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la
langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme
le français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros
complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français,
des problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple
"aléa entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen".
Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr
ou sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent
qu'en un seul langage?
merci beaucoup pour vos aides
Sn00f
erf j'ai du mal m'exprimer, c'est le nom des fonctions qui diffèrent selon
les versions d'Office que l'on installe.
La version 3cd Fr permet d'insérer une fonction de math&trigo s'apppelant
"alea.entre.bornes" quand on coche toutes les macros complémentaires dans
outils|macros complémentaires.
Alors que dans la version multilingue (14cd), en installant la version US
(Cd1) et en ajoutant le package Fr, en mettant les menus en Fr, en cochant
toutes les macros complémentaires (qui d'ailleurs au passage ne sont pas
traduites : "complément solveur" reste "solver Add-in", "Utilitaire
d'analyse" reste "Analysis Toolpak"), je ne trouve pas "alea.entre.bornes"
mais bien "Randombetween".....
donc il y a un mélange de fonction en Fr et en En (complémentaires).....
existe-il une solution, un tool qui uniformise tout ça?
merci beaucoup pour votre aide !
--
En informatique, le problème se situe très souvent entre la chaise et
l'écran...
Bonjour, Ce comportement est tout à fait normal : VBA (le langage des macros) n'existe qu'en anglais et même les versions 100% françaises d'excel ont un VBA en anglais. Tu trouveras sur ton PC (sinon sur excelabo) un fichier comportant les différentes fonctions d'excel et leur traduction : VBAlist)
Misange migrateuse http://www.excelabo.net mail : http://cerbermail.com/?k5Q8Dh2mta
le 08/04/2004 12:39:
bonjour,
J'ai un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec Office XP.
Je suis obligé d'installer une version Multilingue d'office Xp et la langue du Cd1 étant l'anglais, quand j'ajoute une autre langue comme le français, tout est traduit au niveau d'excel sauf les macros complémentaires. Mon language par défaut d'office étant le français, des problèmes se posent au niveau de la programmation, par exemple "aléa entre bornes" n'existe plus et devient "randombtwen". Ya-t-il une solution pour traduire ces macros complémentaires en Fr ou sinon usiformiser toutes les macros pour qu'elles n'apparaissent qu'en un seul langage?
merci beaucoup pour vos aides
Sn00f
erf j'ai du mal m'exprimer, c'est le nom des fonctions qui diffèrent selon les versions d'Office que l'on installe. La version 3cd Fr permet d'insérer une fonction de math&trigo s'apppelant "alea.entre.bornes" quand on coche toutes les macros complémentaires dans outils|macros complémentaires.
Alors que dans la version multilingue (14cd), en installant la version US (Cd1) et en ajoutant le package Fr, en mettant les menus en Fr, en cochant toutes les macros complémentaires (qui d'ailleurs au passage ne sont pas traduites : "complément solveur" reste "solver Add-in", "Utilitaire d'analyse" reste "Analysis Toolpak"), je ne trouve pas "alea.entre.bornes" mais bien "Randombetween"..... donc il y a un mélange de fonction en Fr et en En (complémentaires)..... existe-il une solution, un tool qui uniformise tout ça?
merci beaucoup pour votre aide !
-- En informatique, le problème se situe très souvent entre la chaise et l'écran...
Daniel.M
Bonjour,
Le comportement que tu décris correspond à une limitation d'Excel : il ne traduit pas les fonctions des macros complémentaires : c'est un 'bug' (ou une limitation) connue qui résulte d'un design mal fait.
2.Il y a lieu de voir si tu peux te passer des fonctions des macros complémentaires. En certaines occasions, les fonctions de base d'Excel permettent de réaliser la même chose (avec une formule un peu plus complexe).
3.Tu peux explorer l'idée d'assigner une valeur à un nom (lorsque tu ouvres le fichier) et d'avoir des formules qui tiennent compte de ce nom. Exemple: =SI(lalangue="FR";ALEA.ENTRE.BORNES(arg1;arg2);RANDOMBETWEEN(arg1;arg2)) LaLangue est un nom qu'on fixe dans l'événement Workbook_Open().
Salutations,
Daniel M.
erf j'ai du mal m'exprimer, c'est le nom des fonctions qui diffèrent selon les versions d'Office que l'on installe. La version 3cd Fr permet d'insérer une fonction de math&trigo s'apppelant "alea.entre.bornes" quand on coche toutes les macros complémentaires dans outils|macros complémentaires.
Alors que dans la version multilingue (14cd), en installant la version US (Cd1) et en ajoutant le package Fr, en mettant les menus en Fr, en cochant toutes les macros complémentaires (qui d'ailleurs au passage ne sont pas traduites : "complément solveur" reste "solver Add-in", "Utilitaire d'analyse" reste "Analysis Toolpak"), je ne trouve pas "alea.entre.bornes" mais bien "Randombetween"..... donc il y a un mélange de fonction en Fr et en En (complémentaires)..... existe-il une solution, un tool qui uniformise tout ça?
merci beaucoup pour votre aide !
Bonjour,
Le comportement que tu décris correspond à une limitation d'Excel : il ne
traduit pas les fonctions des macros complémentaires : c'est un 'bug' (ou une
limitation) connue qui résulte d'un design mal fait.
2.Il y a lieu de voir si tu peux te passer des fonctions des macros
complémentaires. En certaines occasions, les fonctions de base d'Excel
permettent de réaliser la même chose (avec une formule un peu plus complexe).
3.Tu peux explorer l'idée d'assigner une valeur à un nom (lorsque tu ouvres le
fichier) et d'avoir des formules qui tiennent compte de ce nom.
Exemple:
=SI(lalangue="FR";ALEA.ENTRE.BORNES(arg1;arg2);RANDOMBETWEEN(arg1;arg2))
LaLangue est un nom qu'on fixe dans l'événement Workbook_Open().
Salutations,
Daniel M.
erf j'ai du mal m'exprimer, c'est le nom des fonctions qui diffèrent selon
les versions d'Office que l'on installe.
La version 3cd Fr permet d'insérer une fonction de math&trigo s'apppelant
"alea.entre.bornes" quand on coche toutes les macros complémentaires dans
outils|macros complémentaires.
Alors que dans la version multilingue (14cd), en installant la version US
(Cd1) et en ajoutant le package Fr, en mettant les menus en Fr, en cochant
toutes les macros complémentaires (qui d'ailleurs au passage ne sont pas
traduites : "complément solveur" reste "solver Add-in", "Utilitaire
d'analyse" reste "Analysis Toolpak"), je ne trouve pas "alea.entre.bornes"
mais bien "Randombetween".....
donc il y a un mélange de fonction en Fr et en En (complémentaires).....
existe-il une solution, un tool qui uniformise tout ça?
Le comportement que tu décris correspond à une limitation d'Excel : il ne traduit pas les fonctions des macros complémentaires : c'est un 'bug' (ou une limitation) connue qui résulte d'un design mal fait.
2.Il y a lieu de voir si tu peux te passer des fonctions des macros complémentaires. En certaines occasions, les fonctions de base d'Excel permettent de réaliser la même chose (avec une formule un peu plus complexe).
3.Tu peux explorer l'idée d'assigner une valeur à un nom (lorsque tu ouvres le fichier) et d'avoir des formules qui tiennent compte de ce nom. Exemple: =SI(lalangue="FR";ALEA.ENTRE.BORNES(arg1;arg2);RANDOMBETWEEN(arg1;arg2)) LaLangue est un nom qu'on fixe dans l'événement Workbook_Open().
Salutations,
Daniel M.
erf j'ai du mal m'exprimer, c'est le nom des fonctions qui diffèrent selon les versions d'Office que l'on installe. La version 3cd Fr permet d'insérer une fonction de math&trigo s'apppelant "alea.entre.bornes" quand on coche toutes les macros complémentaires dans outils|macros complémentaires.
Alors que dans la version multilingue (14cd), en installant la version US (Cd1) et en ajoutant le package Fr, en mettant les menus en Fr, en cochant toutes les macros complémentaires (qui d'ailleurs au passage ne sont pas traduites : "complément solveur" reste "solver Add-in", "Utilitaire d'analyse" reste "Analysis Toolpak"), je ne trouve pas "alea.entre.bornes" mais bien "Randombetween"..... donc il y a un mélange de fonction en Fr et en En (complémentaires)..... existe-il une solution, un tool qui uniformise tout ça?