Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si
cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair
et en numérique) à des fins particulières et françaises. Vous l'avez
compris, au lieu de décrypter des chaines de façon discutable sur un plan
ethique, je voudrais essayer d'abaisser la barrière de la langue dans nos
pays proches pour rapprocher nos cultures.
IBM à fait Voice (voix/ecriture), peut-être y a t-il d'autres expériences de
ce type en license GPL ???
J'ai vu quelques projets sur sourceforge mais aimerait avoir des avis
d'utilisateur avertis. Merci.
--
Thierry de Champagne... pour me repondre remplacer 9 par 9online
Cette action est irreversible, confirmez la suppression du commentaire ?
Signaler le commentaire
Veuillez sélectionner un problème
Nudité
Violence
Harcèlement
Fraude
Vente illégale
Discours haineux
Terrorisme
Autre
Erwann ABALEA
On Mon, 27 Dec 2004, thierry.rouillon wrote:
Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair
Je pense que si ça existait, le budget "traduction" serait sérieusement vu à la baisse au parlement et à la commission européens. :)
Non. Quand tu vois le résultat d'une traduction par babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où il vient), tu te dis que ce que tu demandes n'existe pas encore.
-- Erwann ABALEA - RSA PGP Key ID: 0x2D0EABD5 ----- Justement, il faut qu'il en texte brit codé 8 bits, et pas en utf8 qui est de l'unicode, et pas lisible par tout le monde. -+- RM in <http://neuneu.mine.nu> : Le Scotch brut et le texte brit -+-
On Mon, 27 Dec 2004, thierry.rouillon wrote:
Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si
cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair
Je pense que si ça existait, le budget "traduction" serait sérieusement vu
à la baisse au parlement et à la commission européens. :)
Non. Quand tu vois le résultat d'une traduction par
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où
il vient), tu te dis que ce que tu demandes n'existe pas encore.
--
Erwann ABALEA <erwann@abalea.com> - RSA PGP Key ID: 0x2D0EABD5
-----
Justement, il faut qu'il en texte brit codé 8 bits, et pas en utf8 qui
est de l'unicode, et pas lisible par tout le monde.
-+- RM in <http://neuneu.mine.nu> : Le Scotch brut et le texte brit -+-
Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair
Je pense que si ça existait, le budget "traduction" serait sérieusement vu à la baisse au parlement et à la commission européens. :)
Non. Quand tu vois le résultat d'une traduction par babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où il vient), tu te dis que ce que tu demandes n'existe pas encore.
-- Erwann ABALEA - RSA PGP Key ID: 0x2D0EABD5 ----- Justement, il faut qu'il en texte brit codé 8 bits, et pas en utf8 qui est de l'unicode, et pas lisible par tout le monde. -+- RM in <http://neuneu.mine.nu> : Le Scotch brut et le texte brit -+-
Nicolas George
Erwann ABALEA wrote in message :
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où il vient)
Euh, dans mon souvenir, le poisson-Babel fait au contraire très bien son boulot.
Erwann ABALEA wrote in message
<Pine.LNX.4.58.0412272309560.25321@shining.seclogd.org>:
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où
il vient)
Euh, dans mon souvenir, le poisson-Babel fait au contraire très bien son
boulot.
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où il vient)
Euh, dans mon souvenir, le poisson-Babel fait au contraire très bien son boulot.
Tom
Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair et en numérique) à des fins particulières et françaises. Vous l'avez compris, au lieu de décrypter des chaines de façon discutable sur un plan ethique, je voudrais essayer d'abaisser la barrière de la langue dans nos pays proches pour rapprocher nos cultures.
IBM à fait Voice (voix/ecriture), peut-être y a t-il d'autres expériences de ce type en license GPL ???
J'ai vu quelques projets sur sourceforge mais aimerait avoir des avis d'utilisateur avertis. Merci.
vu que la traduction automatique est encore un sujet de recherche très développé c'est que les résultats ne sont pas géniaux. Rien que la synthèse de la parole ça se fait mal. L'analyse n'en parlons pas.
Tom
Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si
cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair
et en numérique) à des fins particulières et françaises. Vous l'avez
compris, au lieu de décrypter des chaines de façon discutable sur un plan
ethique, je voudrais essayer d'abaisser la barrière de la langue dans nos
pays proches pour rapprocher nos cultures.
IBM à fait Voice (voix/ecriture), peut-être y a t-il d'autres expériences de
ce type en license GPL ???
J'ai vu quelques projets sur sourceforge mais aimerait avoir des avis
d'utilisateur avertis. Merci.
vu que la traduction automatique est encore un sujet de recherche très
développé c'est que les résultats ne sont pas géniaux. Rien que la
synthèse de la parole ça se fait mal. L'analyse n'en parlons pas.
Bonsoir à tous. Je cherche un soft de traduction instanné et efficace si cela existe; pour utiliser la télévision allemande et italienne (en clair et en numérique) à des fins particulières et françaises. Vous l'avez compris, au lieu de décrypter des chaines de façon discutable sur un plan ethique, je voudrais essayer d'abaisser la barrière de la langue dans nos pays proches pour rapprocher nos cultures.
IBM à fait Voice (voix/ecriture), peut-être y a t-il d'autres expériences de ce type en license GPL ???
J'ai vu quelques projets sur sourceforge mais aimerait avoir des avis d'utilisateur avertis. Merci.
vu que la traduction automatique est encore un sujet de recherche très développé c'est que les résultats ne sont pas géniaux. Rien que la synthèse de la parole ça se fait mal. L'analyse n'en parlons pas.
Tom
Erwann ABALEA
On Tue, 28 Dec 2004, Nicolas George wrote:
Erwann ABALEA wrote in message :
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où il vient)
Euh, dans mon souvenir, le poisson-Babel fait au contraire très bien son boulot.
Techniquement, oui, mais:
"Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all bar- riers to communication between different races and cultures, has caused more and bloddier wars than anything else in the history of creation."
;)
-- Erwann ABALEA - RSA PGP Key ID: 0x2D0EABD5 ----- si c bien le k -+-YT in GNU: mon clavier est kc -+-
On Tue, 28 Dec 2004, Nicolas George wrote:
Erwann ABALEA wrote in message
<Pine.LNX.4.58.0412272309560.25321@shining.seclogd.org>:
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où
il vient)
Euh, dans mon souvenir, le poisson-Babel fait au contraire très bien son
boulot.
Techniquement, oui, mais:
"Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all bar-
riers to communication between different races and cultures, has
caused more and bloddier wars than anything else in the history
of creation."
;)
--
Erwann ABALEA <erwann@abalea.com> - RSA PGP Key ID: 0x2D0EABD5
-----
si c bien le k
-+-YT in GNU: mon clavier est kc -+-
babelfish.altavista.com (qui porte bien son nom, pour ceux qui savent d'où il vient)
Euh, dans mon souvenir, le poisson-Babel fait au contraire très bien son boulot.
Techniquement, oui, mais:
"Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all bar- riers to communication between different races and cultures, has caused more and bloddier wars than anything else in the history of creation."
;)
-- Erwann ABALEA - RSA PGP Key ID: 0x2D0EABD5 ----- si c bien le k -+-YT in GNU: mon clavier est kc -+-