Afin d'afficher des caractères japonais (je bosse au japon), je suis
passé à UTF-8. Première impression : ça marche. Deuxième impression : il
y a une foultitude de programmes qui déconnent, et ça commence à me
faire perdre beaucoup de temps. En fait, ça me rapelle le temps où
installer une debian qui accepte les accents français était une
aventure...
Parmis ce qui ne marche pas : des chose pas grave: par exemple, la
playlist de xmms n'affiche plus un seul caractère. Un coup de LC_ALL=C
xmms&, et ça repart.
Juste pour un prog, ça irait, et encore... Mais il y a pire :
aspell ne marche plus. Il bute sur les accents français, et les
considère comme des coupures de mots.
emacs n'accepte plus la saisie des accents et autres cédilles. J'ai viré
mon .emacs, rien n'y fait => Je suis passé à vi.
man et less n'acceptent plus que je fasse de recherche en tapant sur
slash. (=> LC_ALL=C man toto)
centericq pète les plombs.
Mais le fond du problème n'est pas là ; voici l'objet premier de mon
mail :
1) Le support utf8 est-il encore inutilisable et expérimental ?
2) Si non, qu'ai-je fait d'incorrect pour en arriver là ?
Question subsidiaire : n'y a-t-il pas un unligne qui me permettrait de
récupérer le fruit de mon travail.txt en iso? Ou un moyen de n'utiliser
utf8 que quand s'imisce un caractère oriental ?
voici une illustration du problème:
lidlpenguin|charles|$ cat > toto
skljgfklsdg
lidlpenguin|charles|$ file toto
toto: ASCII text
lidlpenguin|charles|$ cat > toto
ljlfqskjémljsf
lidlpenguin|charles|$ file toto
toto: UTF-8 Unicode text
On Wed, Jul 21, 2004 at 01:07:36AM +0200, Iznogood wrote :
Le Tue, 20 Jul 2004 19:18:46 +0200 Julien Louis a écrit :
> On Tue, Jul 20, 2004 at 05:01:00PM +0000, Jean-Luc Coulon (f5ibh) > wrote: > > > > Même aspell et acheck ? > > Non malheureusement, et cela m'embète beaucoup :'(
avec un xterm unicode et --encoding=utf-8, ça passe normalement.
Et pour un aspell lancé depuis mutt à travers une connexion ssh?
J'ai l'impression que je touche un problème : l'interaction entre le terminal d'où est lancé ssh, et le shell distant. Par exemple, je suis co-administrateur d'une machine. Donc on va mélanger les fichiers iso et utf, car :
=> j'ai beau faire tout mon possible, pas moyen d'éviter l'utf8 là o ù je n'en veux pas!
(PS : merci à toutes les réponse, qui m'ont rendu un peu de courage)
-- Charles
On Wed, Jul 21, 2004 at 01:07:36AM +0200, Iznogood wrote :
Le Tue, 20 Jul 2004 19:18:46 +0200
Julien Louis <ptitlouis.nospam@ptitlouis.dyndns.org> a écrit :
> On Tue, Jul 20, 2004 at 05:01:00PM +0000, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
> wrote:
> >
> > Même aspell et acheck ?
>
> Non malheureusement, et cela m'embète beaucoup :'(
avec un xterm unicode et --encoding=utf-8, ça passe normalement.
Et pour un aspell lancé depuis mutt à travers une connexion ssh?
J'ai l'impression que je touche un problème : l'interaction entre le
terminal d'où est lancé ssh, et le shell distant. Par exemple, je suis
co-administrateur d'une machine. Donc on va mélanger les fichiers iso et
utf, car :
On Wed, Jul 21, 2004 at 01:07:36AM +0200, Iznogood wrote :
Le Tue, 20 Jul 2004 19:18:46 +0200 Julien Louis a écrit :
> On Tue, Jul 20, 2004 at 05:01:00PM +0000, Jean-Luc Coulon (f5ibh) > wrote: > > > > Même aspell et acheck ? > > Non malheureusement, et cela m'embète beaucoup :'(
avec un xterm unicode et --encoding=utf-8, ça passe normalement.
Et pour un aspell lancé depuis mutt à travers une connexion ssh?
J'ai l'impression que je touche un problème : l'interaction entre le terminal d'où est lancé ssh, et le shell distant. Par exemple, je suis co-administrateur d'une machine. Donc on va mélanger les fichiers iso et utf, car :
Pour transformer un fichier ISO-* en UTF-8 : recode.
Avec un bémol : la doc est incompréhensible... ...
-- Erwan
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
nicolas
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:04 +0200, Gaëtan PERRIER a écrit :
Comment fait-on pour passer d'iso en utf8 ? Il suffit juste de changer les locales?
Pour passer en iso ? C'est-à-dire ? Avoir ton bureau en utf-8 ? Oui, et choisis la bonne locale lors de la connexion. Avoir tes fichiers en utf-8 ? Non, il faut recoder tes fichiers texte avec recode ou konwert.
n.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:04 +0200, Gaëtan PERRIER a écrit :
Comment fait-on pour passer d'iso en utf8 ? Il suffit juste de changer
les locales?
Pour passer en iso ? C'est-à-dire ?
Avoir ton bureau en utf-8 ? Oui, et choisis la bonne locale lors de la
connexion.
Avoir tes fichiers en utf-8 ? Non, il faut recoder tes fichiers texte
avec recode ou konwert.
n.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:04 +0200, Gaëtan PERRIER a écrit :
Comment fait-on pour passer d'iso en utf8 ? Il suffit juste de changer les locales?
Pour passer en iso ? C'est-à-dire ? Avoir ton bureau en utf-8 ? Oui, et choisis la bonne locale lors de la connexion. Avoir tes fichiers en utf-8 ? Non, il faut recoder tes fichiers texte avec recode ou konwert.
n.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
nicolas
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:08 +0200, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Même aspell et acheck ?
Je n'utilise ni l'un ni l'autre...
n.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:08 +0200, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Même aspell et acheck ?
Je n'utilise ni l'un ni l'autre...
n.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
lidlpenguin|charles|$ recode |grep AVANT dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs, AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
lidlpenguin|charles|$ recode |grep AVANT
dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT
CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs,
AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
lidlpenguin|charles|$ recode |grep AVANT dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs, AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
lidlpenguin|charles|$ recode |grep AVANT dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs, AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
Si quelqu'un est capable d'expliquer à un béotien ce que sont les charsets et les surfaces. Et comment on gère les fins de ligne en plus...
-- Erwan
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
lidlpenguin|charles|$ recode |grep AVANT
dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT
CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs,
AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
Si quelqu'un est capable d'expliquer à un béotien ce que sont les
charsets et les surfaces. Et comment on gère les fins de ligne en
plus...
--
Erwan
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
lidlpenguin|charles|$ recode |grep AVANT dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs, AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
Si quelqu'un est capable d'expliquer à un béotien ce que sont les charsets et les surfaces. Et comment on gère les fins de ligne en plus...
-- Erwan
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
François Boisson
On Tue, 20 Jul 2004 23:10:01 +0900 Charles Plessy wrote:
Bonjour à tous,
Erwan David a évoqué il y a un ou deux mois gnu-recode (paquet recode d ans Debian):
Character set conversion utility
Free `recode' converts files between character sets and usages. When exact transliterations are not possible, it may get rid of the offending characters or fall back on approximations. This program recognizes or produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate files between almost any pair. Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are supported.
A mon avis, ça te sera utile
François Boisson
On Tue, 20 Jul 2004 23:10:01 +0900
Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> wrote:
Bonjour à tous,
Erwan David a évoqué il y a un ou deux mois gnu-recode (paquet recode d ans
Debian):
Character set conversion utility
Free `recode' converts files between character sets and usages. When exact
transliterations are not possible, it may get rid of the offending
characters or fall back on approximations. This program recognizes or
produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate
files between almost any pair. Most RFC 1345 character sets, and all
`libiconv' character sets, are supported.
On Tue, 20 Jul 2004 23:10:01 +0900 Charles Plessy wrote:
Bonjour à tous,
Erwan David a évoqué il y a un ou deux mois gnu-recode (paquet recode d ans Debian):
Character set conversion utility
Free `recode' converts files between character sets and usages. When exact transliterations are not possible, it may get rid of the offending characters or fall back on approximations. This program recognizes or produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate files between almost any pair. Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are supported.
Ca, c'est préjuger (favorablemet) de la manière dont le navigateur du *client* va interpréter les choses. Si on veut pouvoir être lu par les divers navigateurs du marché, c'est quand même préférable d'utilise r les entités HTML.
Ca, c'est préjuger (favorablemet) de la manière dont le navigateur du
*client* va interpréter les choses. Si on veut pouvoir être lu par les
divers navigateurs du marché, c'est quand même préférable d'utilise r
les entités HTML.
Ca, c'est préjuger (favorablemet) de la manière dont le navigateur du *client* va interpréter les choses. Si on veut pouvoir être lu par les divers navigateurs du marché, c'est quand même préférable d'utilise r les entités HTML.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Gaëtan PERRIER
Le Wed, 21 Jul 2004 07:49:39 +0200 nicolas a écrit:
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:04 +0200, Gaëtan PERRIER a écrit :
> Comment fait-on pour passer d'iso en utf8 ? Il suffit juste de > changer les locales?
Pour passer en iso ? C'est-à-dire ?
non pas passer en iso j'y suis actuellement et je me demandais comment se passer la migration d'un système complet en utf8.
Avoir ton bureau en utf-8 ? Oui, et choisis la bonne locale lors de la connexion. Avoir tes fichiers en utf-8 ? Non, il faut recoder tes fichiers texte avec recode ou konwert.
Par contre une fois en utf8 tous mes fichiers seront créés en utf8, c'est bien ça?
Le Wed, 21 Jul 2004 07:49:39 +0200
nicolas <nicolas.patrois@online.fr> a écrit:
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:04 +0200, Gaëtan PERRIER a écrit :
> Comment fait-on pour passer d'iso en utf8 ? Il suffit juste de
> changer les locales?
Pour passer en iso ? C'est-à-dire ?
non pas passer en iso j'y suis actuellement et je me demandais comment
se passer la migration d'un système complet en utf8.
Avoir ton bureau en utf-8 ? Oui, et choisis la bonne locale lors de
la connexion.
Avoir tes fichiers en utf-8 ? Non, il faut recoder tes fichiers
texte avec recode ou konwert.
Par contre une fois en utf8 tous mes fichiers seront créés en utf8,
c'est bien ça?
Le Wed, 21 Jul 2004 07:49:39 +0200 nicolas a écrit:
Le Tue, 20 Jul 2004 19:10:04 +0200, Gaëtan PERRIER a écrit :
> Comment fait-on pour passer d'iso en utf8 ? Il suffit juste de > changer les locales?
Pour passer en iso ? C'est-à-dire ?
non pas passer en iso j'y suis actuellement et je me demandais comment se passer la migration d'un système complet en utf8.
Avoir ton bureau en utf-8 ? Oui, et choisis la bonne locale lors de la connexion. Avoir tes fichiers en utf-8 ? Non, il faut recoder tes fichiers texte avec recode ou konwert.
Par contre une fois en utf8 tous mes fichiers seront créés en utf8, c'est bien ça?