Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Utiliser des paquets de Testing sur une Stable ?

6 réponses
Avatar
LEBRETON Philippe
bonjour,

Je voudrais pouvoir installer des paquets de la version "Testing" sur ma
version "Stable".
Pour cela j'ai suivi le HOW-TO APT paragraphe 3.8


3.8 Comment garder un système mixte ?

Les gens sont parfois intéressés par l'utilisation d'une version de
Debian comme distribution principale et plusieurs paquets d'une
autre branche.

Pour configurer votre version principale de Debian, vous devriez
modifier le fichier |/etc/apt/apt.conf| afin qu'il contienne la
ligne suivante :

APT::Default-Release "version";

où version est la version de Debian que vous voulez utiliser en tant
que distribution principale. Les versions que vous pouvez utiliser
sont : stable, testing et unstable. Pour installer des paquets d'une
autre distribution, vous devrez utiliser APT de la façon suivante :

# apt-get -t distribution install nom_du_paquet

Pour que cela fonctionne, vous avez besoin d'au moins une ligne dans
votre |/etc/apt/sources.list| de la distribution d'où provient le
paquet et que ce paquet existe dans cette source.

Vous pouvez aussi demander une version spécifique d'un paquet en
utilisant la syntaxe suivante :

# apt-get install paquet=version

Par exemple, la ligne ci-dessous installera la version 2.2.4-1 du
paquet |nautilus| :

# apt-get install nautilus=2.2.4-1

/IMPORTANT/ : la distribution « unstable » de Debian est la version
où les nouvelles versions des paquets Debian sont d'abord déposées.
Cette distribution voit tous les changements des paquets, petits et
plus importants qui affectent beaucoup de paquets ou tout le
système. Pour cette raison, cette version /ne/ devrait /pas/ être
utilisée par des utilisateurs non expérimentés ou par ceux qui ont
besoin de stabilité.

La distribution « testing » n'est pas nécessairement meilleure que
« unstable » parce que les mises à jour de sécurité ne sont pas
rapides. Pour des serveurs ou d'autres systèmes en production, le
distribution « stable » devrait toujours être utilisée.

------------------------------------------------------------------------

J'ai donc ajouté dans mon sources.list l'acces au paquets testing mais
lorsque je fais un update de ma database j'ai l"erreur suivante :
Hit http://non-us.debian.org stable/non-US/contrib Sources
Ign http://www.openafs.org debian-3.0/ Release
Hit http://non-us.debian.org stable/non-US/contrib Release
Hit http://ftp.us.debian.org stable/non-free Packages
Hit http://non-us.debian.org stable/non-US/non-free Sources
Hit http://non-us.debian.org stable/non-US/non-free Release
Hit http://www.openafs.org debian-3.0/ Sources
Ign http://www.openafs.org debian-3.0/ Release
Hit http://ftp.us.debian.org stable/non-free Release
Hit http://ftp.us.debian.org stable/contrib Packages
Hit http://ftp.us.debian.org stable/contrib Release
Hit http://ftp.us.debian.org testing/main Packages
Hit http://ftp.us.debian.org testing/main Release
Hit http://ftp.us.debian.org testing/non-free Packages
Hit http://ftp.us.debian.org testing/non-free Release
Hit http://ftp.us.debian.org testing/contrib Packages
Hit http://ftp.us.debian.org testing/contrib Release
Hit http://ftp.us.debian.org stable/main Sources
Hit http://ftp.us.debian.org stable/main Release
Hit http://ftp.us.debian.org stable/non-free Sources
Hit http://ftp.us.debian.org stable/non-free Release
Hit http://ftp.us.debian.org stable/contrib Sources
Hit http://ftp.us.debian.org stable/contrib Release
Reading Package Lists... Error!
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Error occured while processing python2.3-numarray-ext (NewVersion1)
E: Problem with MergeList
/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_testing_main_binary-i386_Packages
E: The package lists or status file could not be parsed or opened.

update available list script returned error exit status 1.
Press <enter> to continue.

Que se passe-t-il?

Merci de votre aide.

Philippe LEBRETON




--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

6 réponses

Avatar
Raphaël 'SurcouF' Bordet
--=-sJymYnBZL2pqmTNlPyUi
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le lun, 28/06/2004 à 17:59 +0200, LEBRETON Philippe a écrit :

Je voudrais pouvoir installer des paquets de la version "Testing" sur ma
version "Stable".



Je ferais juste remarquer qu'il n'est pas question de la "stable" dans
ce paragraphe de l'apt-howto.

Reading Package Lists... Error!
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Error occured while processing python2.3-numarray-ext (NewVersion1)
E: Problem with MergeList
/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_testing_main_binary-i38 6_Packages
E: The package lists or status file could not be parsed or opened.



Google "Dynamic MMap":
http://lists.debian.org/debian-user/2004/05/msg00129.html

--
Raphaël 'SurcouF' Bordet

# | http://www.debianfr.net

--=-sJymYnBZL2pqmTNlPyUi
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Ceci est une partie de message
=?ISO-8859-1?Q?numériquement?= =?ISO-8859-1?Q?_signée?
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQBA4ENC/6bXSV+NwY4RAj2nAJ9TEp9poJub7cZBpB340gYkIrfEcACggbu3
3qjf56l4mID8J9Es/mL6WJQ =kfiJ
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-sJymYnBZL2pqmTNlPyUi--


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Michelle Konzack
--+ZmrHH5cGjskQnY1
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Am 2004-06-28 17:59:44, schrieb LEBRETON Philippe:
bonjour,



Reading Package Lists... Error!
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Error occured while processing python2.3-numarray-ext (NewVersion1)
E: Problem with MergeList
/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_testing_main_binary-i386 _Packages
E: The package lists or status file could not be parsed or opened.

update available list script returned error exit status 1.
Press <enter> to continue.

Que se passe-t-il?



____ ( '/etc/apt/apt.conf' ) _________________________________________
/
| APT::Cache-Limit "283887808";
| Aptitude::Delete-Unused;
______________________________________________________________________


Merci de votre aide.

Philippe LEBRETON




Greetings
Michelle

--
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/
Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886
50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/88452356 67100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com)

--+ZmrHH5cGjskQnY1
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.pgp"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA4EToC0FPBMSS+BIRAlK+AKCRSW4StW9QSqe0+g703RciRRobjgCeOaf4
V7kxcc3s96JXVbP45wuRP5g =9V3F
-----END PGP SIGNATURE-----

--+ZmrHH5cGjskQnY1--


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
--FCuugMFkClbJLl1L
Content-Type: text/plain; Format=Flowed; DelSp=Yes; charset=ISO-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le 28.06.2004 17:59:44, LEBRETON Philippe a écrit :
bonjour,




[ compression destructive ]

E: Dynamic MMap ran out of room
E: Error occured while processing python2.3-numarray-ext
(NewVersion1)
E: Problem with MergeList /var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.
org_debian_dists_testing_main_binary-i386_Packages
E: The package lists or status file could not be parsed or opened.

update available list script returned error exit status 1.
Press <enter> to continue.

Que se passe-t-il?



Question récurrente, voir les archives de la liste ;-)

mettre dans votre fichier /etc/apt/apt.conf
la ligne suivante ;
APT::Cache-Limit 10000000;


--
- Jean-Luc

Merci de votre aide.

Philippe LEBRETON



--FCuugMFkClbJLl1L
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQBA4EULUdGGXzzGnNARAjv1AJ9QKkDcRbks0YA+BnSnTWvP2xpxFgCfV92J
t7GN/B1tPbuig7ONSZZ+rhQ Idi
-----END PGP SIGNATURE-----

--FCuugMFkClbJLl1L--


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Julien Louis
On Mon, Jun 28, 2004 at 05:59:44PM +0200, LEBRETON Philippe wrote:
bonjour,



Bonjour,

E: Dynamic MMap ran out of room
E: Error occured while processing python2.3-numarray-ext (NewVersion1)
E: Problem with MergeList
/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_testing_main_binary-i386_Packages
E: The package lists or status file could not be parsed or opened.

update available list script returned error exit status 1.
Press <enter> to continue.

Que se passe-t-il?



Continue de lire le apt-howto et en particulier la sectin 7.1 ;)

Merci de votre aide.



de rien

--
Un groupe de chasseurs, après avoir établi leur camps, partent chasser
l'ours. Ils marchent un mille plein sud, puis un mille plein est. Un
ours est là. Ils le tirent. Revenus au camps avec leur gibier, ils
calculent qu'ils ont parcouru en tout trois milles. Quelle est la
couleur de l'ours ?


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
LEBRETON Philippe
Michelle Konzack a écrit:

Am 2004-06-28 17:59:44, schrieb LEBRETON Philippe:


bonjour,







Reading Package Lists... Error!
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Error occured while processing python2.3-numarray-ext (NewVersion1)
E: Problem with MergeList
/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_testing_main_binary-i386_Packages
E: The package lists or status file could not be parsed or opened.

update available list script returned error exit status 1.
Press <enter> to continue.

Que se passe-t-il?





____ ( '/etc/apt/apt.conf' ) _________________________________________
/
| APT::Cache-Limit "283887808";
| Aptitude::Delete-Unused;
______________________________________________________________________





Ok ca marche.

Merci
Mais comment déterminer cette valeur de cache et à quoi correspond ce
champ Aptitude?

Merci



Merci de votre aide.

Philippe LEBRETON






Greetings
Michelle









--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Michelle Konzack
--VbJkn9YxBvnuCH5J
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Am 2004-06-29 09:17:24, schrieb LEBRETON Philippe:
Michelle Konzack a écrit:



____ ( '/etc/apt/apt.conf' ) _________________________________________
/
| APT::Cache-Limit "283887808";
| Aptitude::Delete-Unused;
______________________________________________________________________



Ok ca marche.

Merci
Mais comment déterminer cette valeur de cache et à quoi correspond ce
champ Aptitude?



Je ne sais pas...

Le valeur est normalment 141943904 mais je double, pasce que j'ai
les binaries de WOODY/SID et les sources de POTATO/WOODY/SARGE/SID
dans la /etc/apt/sources.list

Merci



Greetings
Michelle

--
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/
Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886
50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/88452356 67100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com)

--VbJkn9YxBvnuCH5J
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.pgp"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA4RoqC0FPBMSS+BIRAkqqAJ9u5DWKVR0GywJZyqyWBS//K8IPygCgpXFR
bhJ0lqseW9VRWpxBX94JhUI =T4iC
-----END PGP SIGNATURE-----

--VbJkn9YxBvnuCH5J--


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact