Le widget météo a le mérite de fonctionner en nos contrées barbares,
contrairement à d'autres widgets (phone book, flight tracker), mais
l'inconvénient de ne pas être traduit en français.
J'ai préparé un "Lproj" pour remédier à ça, ainsi que quelques
instructions très simples pour l'installer.
PS : on pourrait évidemment délivrer purement et simplement un
weather.wdgt de remplacement, mais je ne suis pas sûr que la licence de
Tiger l'autorise, donc par précaution...
--
sholby
http://www.sholby.net/
(écrivez-moi avec une tenaille)
PS : on pourrait évidemment délivrer purement et simplement un weather.wdgt de remplacement, mais je ne suis pas sûr que la licence de Tiger l'autorise, donc par précaution...
Et pourqouoi on ne pourrai pas ? -- <http://www.clampin.com/>, l'actualité Mac vue par Clampin
On 2005-04-29 07:13:59 +0200, sholby-clou@free.fr (sholby) said:
PS : on pourrait évidemment délivrer purement et simplement un
weather.wdgt de remplacement, mais je ne suis pas sûr que la licence de
Tiger l'autorise, donc par précaution...
Et pourqouoi on ne pourrai pas ?
--
<http://www.clampin.com/>, l'actualité Mac vue par Clampin
PS : on pourrait évidemment délivrer purement et simplement un weather.wdgt de remplacement, mais je ne suis pas sûr que la licence de Tiger l'autorise, donc par précaution...
Et pourqouoi on ne pourrai pas ? -- <http://www.clampin.com/>, l'actualité Mac vue par Clampin
Pierre Viard
Ben, j'ai bien fait de venir lire ton post... Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
__8__ / | | | (o)(o) C ,---_) PS... Vive le Mac | |,___| | __/ /_____ /_____/
Ben, j'ai bien fait de venir lire ton post...
Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
__8__
/
| |
| (o)(o)
C ,---_) PS... Vive le Mac
| |,___|
| __/
/_____
/_____/
Ben, j'ai bien fait de venir lire ton post... Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
__8__ / | | | (o)(o) C ,---_) PS... Vive le Mac | |,___| | __/ /_____ /_____/
sholby-clou
Pierre Viard wrote:
Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
Ben, dans ceux fournis par Apple, soit ils sont déjà localisés, soit ils n'ont aucun intérêt pour nous. Mais de toute façon, ce n'est pas bien dur, il n'y a qu'à dupliquer le dossier "English.lproj", renommer la copie "French.lproj" et éditer le fichier des strings. Il faut juste le sauver en UTF-16 pour que les accents passent correctement.
-- sholby http://www.sholby.net/ (écrivez-moi avec une tenaille)
Pierre Viard <Pviard@wanadoo.fr> wrote:
Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
Ben, dans ceux fournis par Apple, soit ils sont déjà localisés, soit ils
n'ont aucun intérêt pour nous. Mais de toute façon, ce n'est pas bien
dur, il n'y a qu'à dupliquer le dossier "English.lproj", renommer la
copie "French.lproj" et éditer le fichier des strings.
Il faut juste le sauver en UTF-16 pour que les accents passent
correctement.
--
sholby
http://www.sholby.net/
(écrivez-moi avec une tenaille)
Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
Ben, dans ceux fournis par Apple, soit ils sont déjà localisés, soit ils n'ont aucun intérêt pour nous. Mais de toute façon, ce n'est pas bien dur, il n'y a qu'à dupliquer le dossier "English.lproj", renommer la copie "French.lproj" et éditer le fichier des strings. Il faut juste le sauver en UTF-16 pour que les accents passent correctement.
-- sholby http://www.sholby.net/ (écrivez-moi avec une tenaille)
dominiquelang
sholby wrote:
Mais de toute façon, ce n'est pas bien dur, il n'y a qu'à dupliquer le dossier "English.lproj", renommer la copie "French.lproj" et éditer le fichier des strings.
Tiens, ça n'a pas l'air compliqué!
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit? -- Ghupt esch ghupt! Zeruckhupe git's net! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
sholby <sholby-clou@free.fr> wrote:
Mais de toute façon, ce n'est pas bien
dur, il n'y a qu'à dupliquer le dossier "English.lproj", renommer la
copie "French.lproj" et éditer le fichier des strings.
Tiens, ça n'a pas l'air compliqué!
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
--
Ghupt esch ghupt! Zeruckhupe git's net!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Mais de toute façon, ce n'est pas bien dur, il n'y a qu'à dupliquer le dossier "English.lproj", renommer la copie "French.lproj" et éditer le fichier des strings.
Tiens, ça n'a pas l'air compliqué!
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit? -- Ghupt esch ghupt! Zeruckhupe git's net! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
sholby-clou
Dominique Lang wrote:
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
-- sholby http://www.sholby.net/ (écrivez-moi avec une tenaille)
Dominique Lang <dominiquelang@wanadoo.fr> wrote:
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais
pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
--
sholby
http://www.sholby.net/
(écrivez-moi avec une tenaille)
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
-- sholby http://www.sholby.net/ (écrivez-moi avec une tenaille)
dominiquelang
sholby wrote:
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
Si, on peut, je viens de vérifier! C'est dans les prefs. Onglet "Ouverture et enregistrement, chapitre Texte"... -- Ghupt esch ghupt! Zeruckhupe git's net! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
sholby <sholby-clou@free.fr> wrote:
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais
pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
Si, on peut, je viens de vérifier! C'est dans les prefs. Onglet
"Ouverture et enregistrement, chapitre Texte"...
--
Ghupt esch ghupt! Zeruckhupe git's net!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
Si, on peut, je viens de vérifier! C'est dans les prefs. Onglet "Ouverture et enregistrement, chapitre Texte"... -- Ghupt esch ghupt! Zeruckhupe git's net! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
blanc
sholby wrote:
Dominique Lang wrote:
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
Sinon on peut utiliser aussi TextWrangler gratuit du même éditeur.
JPaul.
-- /==/==- Jean-Paul BLANC / /--/--// quelque-part (somewhere) |/| L | en (in) /|| = ||| FRANCE
sholby <sholby-clou@free.fr> wrote:
Dominique Lang <dominiquelang@wanadoo.fr> wrote:
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais
pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
Sinon on peut utiliser aussi TextWrangler gratuit du même éditeur.
JPaul.
--
/==/==\- Jean-Paul BLANC
/ /--/--//\ quelque-part (somewhere)
|/| L |\ en (in)
/|| = |||\ FRANCE
Le fichier des chaînes, tu l'édites avec? TextEdit?
J'utilise BBedit. TextEdit marcherait tout aussi bien, mais je ne sais pas si on peut sauver en précisant un encodage UTF-16...
Sinon on peut utiliser aussi TextWrangler gratuit du même éditeur.
JPaul.
-- /==/==- Jean-Paul BLANC / /--/--// quelque-part (somewhere) |/| L | en (in) /|| = ||| FRANCE
h.sainct
sholby wrote:
Le widget météo a le mérite de fonctionner en nos contrées barbares,
moi quand je mets la ville d'à côté, il l'interprète comme une ville américaine (style Paris, texas)... il y a un truc? H.
-- Frédérique & Hervé Sainct, [fr,es,en,it] Frédérique's initial is missing in front of the above address l'initiale de Frédérique manque devant l'adresse email ci-dessus
sholby <sholby-clou@free.fr> wrote:
Le widget météo a le mérite de fonctionner en nos contrées barbares,
moi quand je mets la ville d'à côté, il l'interprète comme une ville
américaine (style Paris, texas)... il y a un truc?
H.
--
Frédérique & Hervé Sainct, h.sainct@laposte.net [fr,es,en,it]
Frédérique's initial is missing in front of the above address
l'initiale de Frédérique manque devant l'adresse email ci-dessus
Le widget météo a le mérite de fonctionner en nos contrées barbares,
moi quand je mets la ville d'à côté, il l'interprète comme une ville américaine (style Paris, texas)... il y a un truc? H.
-- Frédérique & Hervé Sainct, [fr,es,en,it] Frédérique's initial is missing in front of the above address l'initiale de Frédérique manque devant l'adresse email ci-dessus
jim.fcsm
Pierre Viard wrote:
Ben, j'ai bien fait de venir lire ton post... Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
Celui sur wikipedia est pas mal (et il est en français si on paramètre de la bonne façon)
-- YZ : Cupertino vient de lâcher Apple Garamond PM : Que fait la police ? -+- PM in LTQFRJ : Killed X-File ? -+-
Pierre Viard <Pviard@wanadoo.fr> wrote:
Ben, j'ai bien fait de venir lire ton post...
Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
Celui sur wikipedia est pas mal (et il est en français si on paramètre
de la bonne façon)
--
YZ : Cupertino vient de lâcher Apple Garamond
PM : Que fait la police ?
-+- PM in LTQFRJ : Killed X-File ? -+-
Ben, j'ai bien fait de venir lire ton post... Tu ne pourrais pas nous en franciser d'autres comme ça? ;-)
Celui sur wikipedia est pas mal (et il est en français si on paramètre de la bonne façon)
-- YZ : Cupertino vient de lâcher Apple Garamond PM : Que fait la police ? -+- PM in LTQFRJ : Killed X-File ? -+-
sholby-clou
Frédérique & Hervé Sainct wrote:
moi quand je mets la ville d'à côté, il l'interprète comme une ville américaine (style Paris, texas)... il y a un truc?
Oui, tu écris : ville, France et tu presses Return. S'il ne la trouve pas (ce qui est fort probable si c'est une petite ville) tu devrais avoir un message d'erreur.
-- sholby http://www.sholby.net/ (écrivez-moi avec une tenaille)
moi quand je mets la ville d'à côté, il l'interprète comme une ville
américaine (style Paris, texas)... il y a un truc?
Oui, tu écris : ville, France et tu presses Return.
S'il ne la trouve pas (ce qui est fort probable si c'est une petite
ville) tu devrais avoir un message d'erreur.
--
sholby
http://www.sholby.net/
(écrivez-moi avec une tenaille)
moi quand je mets la ville d'à côté, il l'interprète comme une ville américaine (style Paris, texas)... il y a un truc?
Oui, tu écris : ville, France et tu presses Return. S'il ne la trouve pas (ce qui est fort probable si c'est une petite ville) tu devrais avoir un message d'erreur.
-- sholby http://www.sholby.net/ (écrivez-moi avec une tenaille)