J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les
manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir
oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux
points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères
que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à
côté serait idéale!)
Merci
B.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Merci
B.
Correction : je n'arrive pas à rentrer d'espace insécable en latin-1. J'ai essayé emspace et nobreakspace mais Mozilla me dit que l'encodage est incorrect et m'enlève ces espaces !!! Une idée ?
B.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Bigdeaper wrote:
Bonjour à tous !
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les
manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir
oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux
points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères
que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à
côté serait idéale!)
Merci
B.
Correction : je n'arrive pas à rentrer d'espace insécable en latin-1.
J'ai essayé emspace et nobreakspace mais Mozilla me dit que l'encodage
est incorrect et m'enlève ces espaces !!! Une idée ?
B.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Merci
B.
Correction : je n'arrive pas à rentrer d'espace insécable en latin-1. J'ai essayé emspace et nobreakspace mais Mozilla me dit que l'encodage est incorrect et m'enlève ces espaces !!! Une idée ?
B.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
nicolas
Le Mon, 26 Jul 2004 11:40:04 +0200, Bigdeaper a écrit :
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Tu peux utiliser la liste écrite ici /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h et si un caractère n'y est pas tu peux les insérer avec leur numéro unicode hexadécimal comme dans le mien : keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
n.
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de ponctuation doubles et non après.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Le Mon, 26 Jul 2004 11:40:04 +0200, Bigdeaper a écrit :
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les
manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir
oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux
points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères
que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à
côté serait idéale!)
Tu peux utiliser la liste écrite ici /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h
et si un caractère n'y est pas tu peux les insérer avec leur numéro
unicode hexadécimal comme dans le mien :
keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI
keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
n.
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de
ponctuation doubles et non après.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Le Mon, 26 Jul 2004 11:40:04 +0200, Bigdeaper a écrit :
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Tu peux utiliser la liste écrite ici /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h et si un caractère n'y est pas tu peux les insérer avec leur numéro unicode hexadécimal comme dans le mien : keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
n.
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de ponctuation doubles et non après.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Mon, Jul 26, 2004 at 06:46:34PM +0200, nicolas wrote:
Le Mon, 26 Jul 2004 11:40:04 +0200, Bigdeaper a écrit :
> J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous l es > manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir > oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux > points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caract ères > que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à > côté serait idéale!)
Tu peux utiliser la liste écrite ici /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h et si un caractère n'y est pas tu peux les insérer avec leur numéro unicode hexadécimal comme dans le mien : keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
n.
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de ponctuation doubles et non après.
Et après les guillemets français ouvrants «
-- - Jean-Luc
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact .org
On Mon, Jul 26, 2004 at 06:46:34PM +0200, nicolas wrote:
Le Mon, 26 Jul 2004 11:40:04 +0200, Bigdeaper a écrit :
> J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous l es
> manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir
> oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux
> points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caract ères
> que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à
> côté serait idéale!)
Tu peux utiliser la liste écrite ici /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h
et si un caractère n'y est pas tu peux les insérer avec leur numéro
unicode hexadécimal comme dans le mien :
keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI
keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
n.
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de
ponctuation doubles et non après.
Et après les guillemets français ouvrants «
--
- Jean-Luc
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian .org
On Mon, Jul 26, 2004 at 06:46:34PM +0200, nicolas wrote:
Le Mon, 26 Jul 2004 11:40:04 +0200, Bigdeaper a écrit :
> J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous l es > manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir > oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux > points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caract ères > que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à > côté serait idéale!)
Tu peux utiliser la liste écrite ici /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h et si un caractère n'y est pas tu peux les insérer avec leur numéro unicode hexadécimal comme dans le mien : keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
n.
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de ponctuation doubles et non après.
Et après les guillemets français ouvrants «
-- - Jean-Luc
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact .org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Xavier Maillard
On 26 jui 2004, wrote:
Bonjour à tous !
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Juste par curiosité, tu pourrais pas le poster ici ? :/
/me - qui n'a toujours pas paramétrer son clavier... -- No e-patents, pas de brevets logiciels Pétition contre les brevets logiciels : http://petition.eurolinux.org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On 26 jui 2004, bigdeaper@yahoo.fr wrote:
Bonjour à tous !
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous
les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu
avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse
derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une
liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce
fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Juste par curiosité, tu pourrais pas le poster ici ? :/
/me - qui n'a toujours pas paramétrer son clavier...
--
No e-patents, pas de brevets logiciels
Pétition contre les brevets logiciels : http://petition.eurolinux.org
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
J'ai commencé à bien paramétrer mon clavier pour pallier tous les manques de celui-ci. Je voulais juste savoir ce que j'ai pu avoir oublié: (même l'espace insécable que j'ai incluse derrière les deux points!) pour celà, connaîtriez-vous une liste de tous les caractères que l'on peut inclure dans ce fichier? (une liste avec les dessins à côté serait idéale!)
Juste par curiosité, tu pourrais pas le poster ici ? :/
/me - qui n'a toujours pas paramétrer son clavier... -- No e-patents, pas de brevets logiciels Pétition contre les brevets logiciels : http://petition.eurolinux.org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Bigdeaper
nicolas wrote:
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de ponctuation doubles et non après.
C'est exactement le problème que j'ai eu : l'espace insécable n'a pas été reconnue comme caractère et donc supprimée. C'est pourquoi on ne voit plus les espaces "avant les signes de ponctuation doubles"
B
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
nicolas wrote:
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de
ponctuation doubles et non après.
C'est exactement le problème que j'ai eu : l'espace insécable n'a pas
été reconnue comme caractère et donc supprimée. C'est pourquoi on ne
voit plus les espaces "avant les signes de ponctuation doubles"
B
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
PS : en français l'espace insécable s'insère avant les symboles de ponctuation doubles et non après.
C'est exactement le problème que j'ai eu : l'espace insécable n'a pas été reconnue comme caractère et donc supprimée. C'est pourquoi on ne voit plus les espaces "avant les signes de ponctuation doubles"
B
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
nicolas
Le Mon, 26 Jul 2004 23:30:16 +0200, Xavier Maillard a écrit :
Juste par curiosité, tu pourrais pas le poster ici ? :/
Voici le mien :
! Lire /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h
keycode 8 keycode 9 = Escape keycode 10 = ampersand 1 exclamdown keycode 11 = eacute 2 asciitilde Eacute keycode 12 = quotedbl 3 numbersign sterling keycode 13 = apostrophe 4 braceleft U2019 keycode 14 = parenleft 5 bracketleft keycode 15 = minus 6 bar emdash keycode 16 = egrave 7 grave Egrave keycode 17 = underscore 8 backslash trademark keycode 18 = ccedilla 9 asciicircum Ccedilla keycode 19 = agrave 0 at Agrave keycode 20 = parenright degree bracketright questiondown keycode 21 = equal plus braceright U2260 keycode 22 = BackSpace keycode 23 = Tab ISO_Left_Tab keycode 24 = a A ae AE keycode 25 = z Z guillemotleft less keycode 26 = e E EuroSign cent keycode 27 = r R paragraph registered keycode 28 = t T U22A5 U2AFD keycode 29 = y Y leftarrow yen keycode 30 = u U downarrow uparrow keycode 31 = i I rightarrow idotless keycode 32 = o O oe OE keycode 33 = p P thorn THORN keycode 34 = dead_circumflex dead_diaeresis dead_macron dead_abovering keycode 35 = dollar sterling currency U2248 keycode 36 = Return keycode 37 = Control_L keycode 38 = q Q at Greek_OMEGA keycode 39 = s S ssharp section keycode 40 = d D eth ETH keycode 41 = f F dstroke ordfeminine keycode 42 = g G eng ENG keycode 43 = h H hstroke Hstroke keycode 44 = j J oslash Ooblique keycode 45 = k K kra ampersand keycode 46 = l L lstroke Lstroke keycode 47 = m M mu masculine keycode 48 = ugrave percent dead_tilde dead_macron keycode 49 = twosuperior threesuperior onesuperior notsign keycode 50 = Shift_L keycode 51 = asterisk mu dead_acute dead_grave keycode 52 = w W lstroke Lstroke keycode 53 = x X guillemotright greater keycode 54 = c C cent copyright keycode 55 = v V leftdoublequotemark grave keycode 56 = b B rightdoublequotemark apostrophe keycode 57 = n N ntilde Ntilde keycode 58 = comma question dead_acute dead_doubleacute keycode 59 = semicolon period horizconnector multiply keycode 60 = colon slash periodcentered division keycode 61 = exclam section dead_belowdot dead_abovedot keycode 62 = Shift_R keycode 63 = KP_Multiply keycode 64 = Alt_L keycode 65 = space nobreakspace emspace keycode 66 = Caps_Lock keycode 67 = F1 keycode 68 = F2 keycode 69 = F3 keycode 70 = F4 keycode 71 = F5 keycode 72 = F6 keycode 73 = F7 keycode 74 = F8 keycode 75 = F9 keycode 76 = F10 keycode 77 = Num_Lock Pointer_EnableKeys keycode 78 = Scroll_Lock keycode 79 = KP_Home KP_7 U263A U2639 keycode 80 = KP_Up KP_8 U221E keycode 81 = KP_Prior KP_9 keycode 82 = KP_Subtract keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203 keycode 85 = KP_Right KP_6 U2208 U2209 keycode 86 = KP_Add keycode 87 = KP_End KP_1 amacron Amacron keycode 88 = KP_Down KP_2 imacron Imacron keycode 89 = KP_Next KP_3 umacron Umacron keycode 90 = KP_Insert KP_0 keycode 91 = KP_Delete KP_Decimal keycode 92 keycode 93 keycode 94 = less greater U2A7D U2A7E keycode 95 = F11 keycode 96 = F12 keycode 97 = Home keycode 98 = Up keycode 99 = Prior keycode 100 = Left keycode 101 keycode 102 = Right keycode 103 = End keycode 104 = Down keycode 105 = Next keycode 106 = Insert keycode 107 = Delete keycode 108 = KP_Enter keycode 109 = Control_R keycode 110 = Pause Break keycode 111 = Print Execute keycode 112 = KP_Divide keycode 113 = Mode_switch keycode 114 keycode 115 = Meta_L keycode 116 = Multi_key keycode 117 = Menu keycode 118 keycode 119 keycode 120 keycode 121 keycode 122 keycode 123 keycode 124 keycode 125 keycode 126 keycode 127 keycode 128 keycode 129 keycode 130 keycode 131 keycode 132 keycode 133 keycode 134
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Le Mon, 26 Jul 2004 23:30:16 +0200, Xavier Maillard a écrit :
Juste par curiosité, tu pourrais pas le poster ici ? :/
Voici le mien :
! Lire /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h
keycode 8 keycode 9 = Escape
keycode 10 = ampersand 1 exclamdown
keycode 11 = eacute 2 asciitilde Eacute
keycode 12 = quotedbl 3 numbersign sterling
keycode 13 = apostrophe 4 braceleft U2019
keycode 14 = parenleft 5 bracketleft
keycode 15 = minus 6 bar emdash
keycode 16 = egrave 7 grave Egrave
keycode 17 = underscore 8 backslash trademark
keycode 18 = ccedilla 9 asciicircum Ccedilla
keycode 19 = agrave 0 at Agrave
keycode 20 = parenright degree bracketright questiondown
keycode 21 = equal plus braceright U2260
keycode 22 = BackSpace
keycode 23 = Tab ISO_Left_Tab
keycode 24 = a A ae AE
keycode 25 = z Z guillemotleft less
keycode 26 = e E EuroSign cent
keycode 27 = r R paragraph registered
keycode 28 = t T U22A5 U2AFD
keycode 29 = y Y leftarrow yen
keycode 30 = u U downarrow uparrow
keycode 31 = i I rightarrow idotless
keycode 32 = o O oe OE
keycode 33 = p P thorn THORN
keycode 34 = dead_circumflex dead_diaeresis dead_macron dead_abovering
keycode 35 = dollar sterling currency U2248
keycode 36 = Return
keycode 37 = Control_L
keycode 38 = q Q at Greek_OMEGA
keycode 39 = s S ssharp section
keycode 40 = d D eth ETH
keycode 41 = f F dstroke ordfeminine
keycode 42 = g G eng ENG
keycode 43 = h H hstroke Hstroke
keycode 44 = j J oslash Ooblique
keycode 45 = k K kra ampersand
keycode 46 = l L lstroke Lstroke
keycode 47 = m M mu masculine
keycode 48 = ugrave percent dead_tilde dead_macron
keycode 49 = twosuperior threesuperior onesuperior notsign
keycode 50 = Shift_L
keycode 51 = asterisk mu dead_acute dead_grave
keycode 52 = w W lstroke Lstroke
keycode 53 = x X guillemotright greater
keycode 54 = c C cent copyright
keycode 55 = v V leftdoublequotemark grave
keycode 56 = b B rightdoublequotemark apostrophe
keycode 57 = n N ntilde Ntilde
keycode 58 = comma question dead_acute dead_doubleacute
keycode 59 = semicolon period horizconnector multiply
keycode 60 = colon slash periodcentered division
keycode 61 = exclam section dead_belowdot dead_abovedot
keycode 62 = Shift_R
keycode 63 = KP_Multiply
keycode 64 = Alt_L
keycode 65 = space nobreakspace emspace
keycode 66 = Caps_Lock
keycode 67 = F1
keycode 68 = F2
keycode 69 = F3
keycode 70 = F4
keycode 71 = F5
keycode 72 = F6
keycode 73 = F7
keycode 74 = F8
keycode 75 = F9
keycode 76 = F10
keycode 77 = Num_Lock Pointer_EnableKeys
keycode 78 = Scroll_Lock
keycode 79 = KP_Home KP_7 U263A U2639
keycode 80 = KP_Up KP_8 U221E
keycode 81 = KP_Prior KP_9
keycode 82 = KP_Subtract
keycode 83 = KP_Left KP_4 Greek_pi Greek_PI
keycode 84 = KP_Begin KP_5 U2200 U2203
keycode 85 = KP_Right KP_6 U2208 U2209
keycode 86 = KP_Add
keycode 87 = KP_End KP_1 amacron Amacron
keycode 88 = KP_Down KP_2 imacron Imacron
keycode 89 = KP_Next KP_3 umacron Umacron
keycode 90 = KP_Insert KP_0
keycode 91 = KP_Delete KP_Decimal
keycode 92 keycode 93 keycode 94 = less greater U2A7D U2A7E
keycode 95 = F11
keycode 96 = F12
keycode 97 = Home
keycode 98 = Up
keycode 99 = Prior
keycode 100 = Left
keycode 101 keycode 102 = Right
keycode 103 = End
keycode 104 = Down
keycode 105 = Next
keycode 106 = Insert
keycode 107 = Delete
keycode 108 = KP_Enter
keycode 109 = Control_R
keycode 110 = Pause Break
keycode 111 = Print Execute
keycode 112 = KP_Divide
keycode 113 = Mode_switch
keycode 114 keycode 115 = Meta_L
keycode 116 = Multi_key
keycode 117 = Menu
keycode 118 keycode 119 keycode 120 keycode 121 keycode 122 keycode 123 keycode 124 keycode 125 keycode 126 keycode 127 keycode 128 keycode 129 keycode 130 keycode 131 keycode 132 keycode 133 keycode 134
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Le Tue, 27 Jul 2004 09:10:06 +0200, Bigdeaper a écrit :
keycode 67 = F1 XF86_Switch_VT_1 keycode 68 = F2 XF86_Switch_VT_2
Ouin, ça ne marche pas. n.
Et c'est censé faire quoi ? :-$
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Thomas Nemeth
Le 27.07.04, Bigdeaper a tapoté :
| nicolas wrote: | > Le Tue, 27 Jul 2004 09:10:06 +0200, Bigdeaper a écrit : | >>keycode 67 = F1 XF86_Switch_VT_1 | >>keycode 68 = F2 XF86_Switch_VT_2 | > | > Ouin, ça ne marche pas. | > n. | | Et c'est censé faire quoi ? :-$
Permettre d'aller sur les consoles texte virtuelles. Comme le faisaient avant CTRL-ALT-Fn
Thomas -- BOFH excuse #179: Multicasts on broken packets.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Le 27.07.04, Bigdeaper a tapoté :
| nicolas wrote:
| > Le Tue, 27 Jul 2004 09:10:06 +0200, Bigdeaper a écrit :
| >>keycode 67 = F1 XF86_Switch_VT_1
| >>keycode 68 = F2 XF86_Switch_VT_2
| >
| > Ouin, ça ne marche pas.
| > n.
|
| Et c'est censé faire quoi ? :-$
Permettre d'aller sur les consoles texte virtuelles.
Comme le faisaient avant CTRL-ALT-Fn
Thomas
--
BOFH excuse #179:
Multicasts on broken packets.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
| nicolas wrote: | > Le Tue, 27 Jul 2004 09:10:06 +0200, Bigdeaper a écrit : | >>keycode 67 = F1 XF86_Switch_VT_1 | >>keycode 68 = F2 XF86_Switch_VT_2 | > | > Ouin, ça ne marche pas. | > n. | | Et c'est censé faire quoi ? :-$
Permettre d'aller sur les consoles texte virtuelles. Comme le faisaient avant CTRL-ALT-Fn
Thomas -- BOFH excuse #179: Multicasts on broken packets.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Thomas Nemeth
Le 27.07.04, nicolas a tapoté :
| Le Tue, 27 Jul 2004 09:10:06 +0200, Bigdeaper a écrit : | | > keycode 67 = F1 XF86_Switch_VT_1 | > keycode 68 = F2 XF86_Switch_VT_2 | | Ouin, ça ne marche pas.