Disponibles sur le site FranceTerme, des milliers de termes empruntés à des langues étrangères ont un équivalent français élaboré par une obscure Commission générale de terminologie et de néologie. Des publications également disponibles dans le Journal officiel et particulièrement riches dans le domaine des nouvelles technologies.
Proposée dans une version finale 1.0 depuis la fin du mois de novembre ( actuellement 1.0.2 ), une extension OpenOffice.org a puisé dans la base de données de FranceTerme pour reprendre l'utilisateur lors de la rédaction d'un document, dans la mesure où ce dernier ignore l'existence de l'équivalent français pour e-mail et autres.
Ce correcteur non pas orthographique mais terminologique sous licence libre est proposé par les ministères de la Culture et des Finances. Un caractère très officiel donc. Dans la pratique, il fonctionne comme un correcteur orthographique conventionnel, avec une correction en cours de frappe, la vérification d'une sélection, la vérification de tout un document ( à activer depuis la barre d'outils ).
L'utilisateur peut décider de tenir compte de la correction terminologique ou de l'ignorer. Pour chaque terme " litigieux ", le domaine auquel il se rapporte est précisé ( comme par exemple informatique ).
Vous l'aurez deviné, pour e-mail le correcteur conseille son équivalent français courriel. Ce même courriel qui peut servir à du filoutage ( phishing ). Une menace dont il faut aussi apprendre à se méfier en surfant sur la toile d'araignée mondiale ( Web ).
Publié le
par Jérôme G.
Journaliste GNT spécialisé en nouvelles technologies
Sur le même sujet
Cette page peut contenir des liens affiliés. Si vous achetez un produit depuis ces liens, le site marchand nous reversera une commission sans que cela n'impacte en rien le montant de votre achat. En savoir plus.