OVH Cloud OVH Cloud

A L'AIDE SVP SUITE

27 réponses
Avatar
vallee.joanne
En passant, on dit "que les québécois restent chez eux"

Je dois avouer que c'est ce qu'on a envie de faire car on est très
bien ici!!!

Juste à analyser la situation les chiffres parlent d'eux-mêmes:

Combien de Français immigrent au Québec en comparaison des Québécois
immigrant en France???

Ça laisse à réfléchir...

Une minorité de québécois immigrent en France et souvent par
obligation de travail. Les québécois sont bien chez eux et n'ont pas
envie d'aller s'entasser dans un pays minuscule avec 60,000,000
d'habitants, quand on sait tout l'espace qu'on a ici juste au Québec
7,000,000 d'habitants pour une province 14 fois plus grande que la
France.

On tiens à nos grands espaces, à notre nature, et beaucoup à la langue
française...chez nous on dit pas un MAC CHICKEN mais un MAC POULET,
pas un FILET-O-FISH mais un filet de poisson. Pas un EMAIL mais un
courriel. On a horreur des anglicismes et on se bat contre ça.

Mon message s'adressent à ceux qui veulent que les québécois restent
chez eux,
Ne vous en faites pas, on est bien contents de rester chez nous et de
ne pas aller s'étouffer et se faire SNOBER par des français imbus de
leur petite personne.

Pour les autres qui nous aiment comme je les aiment,vous êtes les
bienvenus chez nous, personne ne vous fera chier parce que vous êtes
Français et vous serez étonnés de la gentillesse des gens envers vous.

Merci

Joanne

7 réponses

1 2 3
Avatar
Dolly Prane
"doom" a écrit dans le message de news:


courriel! n'importe quoi!



Ce terme a pourtant tendance à s'imposer ; moi, je l'utilise en tout cas de
plus en plus.
De plus, c'est joliment trouvé... mieux trouvé que ton pseudo soit dit en
passant...

--
Dolly Prane
Avatar
doom
MiXAO wrote:


Moi je prend "email"




C'est pas un terme français.




Mais au moins tout le monde le comprend
Avatar
doom
Dolly Prane wrote:
"doom" a écrit dans le message de news:



courriel! n'importe quoi!




Ce terme a pourtant tendance à s'imposer ; moi, je l'utilise en tout cas de
plus en plus.
De plus, c'est joliment trouvé... mieux trouvé que ton pseudo soit dit en
passant...



?


--
Dolly Prane




Avatar
Dolly Prane
"doom" a écrit dans le message de news:


> De plus, c'est joliment trouvé... mieux trouvé que ton pseudo soit dit


en
> passant...

?



En clair, je voulais dire que je préférais des mots tels que "courriel" à
des mots tels que celui de ton pseudo, "doom", qui signifie entre autres
"destruction"...

--
Dolly Prane
Avatar
Bob Dean
johanne vallee a écrit dans le message de
news:

On tiens à nos grands espaces, à notre nature, et beaucoup à la langue
française...chez nous on dit pas un MAC CHICKEN mais un MAC POULET,
pas un FILET-O-FISH mais un filet de poisson. Pas un EMAIL mais un
courriel. On a horreur des anglicismes et on se bat contre ça.



C'est complètement con. Ton "filet de poisson" reste un malheureux
poisson pané. En France McDo chercherait à utiliser ce terme ça paraît
évident que les restaurateurs traditionnels gueuleraient pour que McDo
n'ait pas le droit de filer des noms de plats normaux à ses produits.
Vouloir à tout prix franciser tous les noms anglais sous prétexte de
lutter contre la mondialisation des multinationales américaines c'est en
fait faire doublement leur jeu. En donnant des noms français aux
produits de McDo ça ne fait qu'intégrer encore mieux cette
multinationale dans la vie quotidienne des gens qui ont l'impression que
McDo n'est plus un produit américain mais un produit local... En même
temps Québec ou États-Unis ça doit être kif-kif, y'a autant de
gratte-ciels, de bagnoles qui polluent, et de protection sociale
inexistante.

Quant à "courriel" je préfère ne rien dire quant à cette grotesque
invention afin de rester poli. Déjà "mail" est 2x plus court, et comme
on m'a toujours appris qu'un bon informaticien est un informaticien
feignant, je choisirai toujours "hub" à "concentrateur" et "switch" à
"commutateur"... Et donc "mail" à "courriel".

Et utiliser du jargon américain ne m'a jamais empêché d'être un
défenseur de la langue française et d'écrire correctement cette langue.
Seulement à chacun ses compétences. Si les français ou les québécois
avaient été plus doués en matière d'informatique, hé bien aujourd'hui on
ne se poserait pas la question de traduire "email". Hé bien faut faire
avec. Si on va jusqu'au bout de ce raisonnement, traduisons "nem",
"chili",ou "kebab" en mots bien français... Mouarf.
--
RCD
Avatar
Pascal Wijsbroek
Chalut la foule,

johanne vallee a écrit :
Combien de Français immigrent au Québec en comparaison des Québécois
immigrant en France???



Cela étant ceux qui viennent en France vous pourriez les garder...
Garou, Céline Dion, Anthony Kavannag... beuh !

Ça laisse à réfléchir...



En france on dit "ça DONNE à refléchir".

On tiens à nos grands espaces, à notre nature, et beaucoup à la langue
française...chez nous on dit pas un MAC CHICKEN mais un MAC POULET,
pas un FILET-O-FISH mais un filet de poisson.



Vous tenez à votre nature mais vous bouffez la merde de chez MacDo.
Impeccable la démonstration...

> Pas un EMAIL mais un
courriel. On a horreur des anglicismes et on se bat contre ça.



Entre prononcer des anglicismes et bouffer du gras frelaté j'avoue que
j'ai effectivement choisi mon camps. Et que si je dois me battre un jour
ça sera plutôt contre la bouffe dangereuse que pour des mots en anglais.

Pour les autres qui nous aiment comme je les aiment,vous êtes les
bienvenus chez nous, personne ne vous fera chier parce que vous êtes
Français et vous serez étonnés de la gentillesse des gens envers vous.



C'est beau comme une chanson de Gille Vigneau.
Avatar
Gimme Bikini Bimbos
Pascal Wijsbroek writes:

> Pas un EMAIL mais un
courriel. On a horreur des anglicismes et on se bat contre ça.





sic "on a horreur des anglicismes" :-)

Entre prononcer des anglicismes et bouffer du gras frelaté j'avoue que
j'ai effectivement choisi mon camps. Et que si je dois me battre un
jour ça sera plutôt contre la bouffe dangereuse que pour des mots en
anglais.



Notons aussi que la particularité du québécois c'est de rejetter pour
des raisons idéologiques tout mot issu d'un lexique anglais, mais de
multiplier les emprunts syntaxiques (structures calquées sur
l'anglais) ou sémantiques (mots français utilisé avec le sens du mot
anglais ressemblant). On découvre alors des "tomber en amour" ou des
utilisations anglicisées d'un nombre vraiment conséquent de mots tels
que "accommoder" (comme "rendre service"), "supporter" (au lieu de
"encourager, appuyer") ou "gradué" (pour "diplomé"). Donc
effectivement, les mots sont tous français, mais l'anglicisation est
(à mon sens) bien plus présente qu'en France, où cela ne touche
finalement que le lexique.

Ci-dessus, je donne simplement des faits, mon propos n'est pas de dire
que l'anglicisation est une mauvaise ou une bonne chose, je n'ai pas
d'avis à ce sujet.

++ Gimme MORE Bikini Bimbos
--
Are you sure (N/N)?
1 2 3