Aprenez cher Madâââââme que je suis entièrement d'accord avec vous.
J'avoue y avoir jouer par le passé. Evidemment, je regrète aujourd'hui cet
écart ...
Pour ma pénitence, j'écris des programmes en C ,je ne touche à windows
qu'en assembleur
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Merci pour la fraicheur de votre intervention.
-azur-
Ps: auriez-vous par hazard des photographie de vous dénudée ?
"Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt" a
écrit dans le message de news:
87qkiwjvq6kd$.1spqdpci3c01l$Salutations benji-08 !Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et le
porte
avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1 torpille (sans
conter sur
nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez une petite astuce ?
Laissez, je vous prie, ce jeu pour gamin.
Je vous suggère de lire mon oeuvre pour apprendre d'autres jeux:
http://www.gutenberg.org/files/26607/26607-h/26607-h.htm
--
Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt
Artiste en effronterie, complaisance et métamorphose.
Mon Oeuvre:
The Project Gutenberg EBook of Catéchisme libertin, by
Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt [EBook #26607]
Aprenez cher Madâââââme que je suis entièrement d'accord avec vous.
J'avoue y avoir jouer par le passé. Evidemment, je regrète aujourd'hui cet
écart ...
Pour ma pénitence, j'écris des programmes en C ,je ne touche à windows
qu'en assembleur
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Merci pour la fraicheur de votre intervention.
-azur-
Ps: auriez-vous par hazard des photographie de vous dénudée ?
"Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt" <AJTdeMericourt@ancienregime.net> a
écrit dans le message de news:
87qkiwjvq6kd$.1spqdpci3c01l$.dlg@40tude.net...
Salutations benji-08 !
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et le
porte
avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1 torpille (sans
conter sur
nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez une petite astuce ?
Laissez, je vous prie, ce jeu pour gamin.
Je vous suggère de lire mon oeuvre pour apprendre d'autres jeux:
http://www.gutenberg.org/files/26607/26607-h/26607-h.htm
--
Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt
Artiste en effronterie, complaisance et métamorphose.
Mon Oeuvre:
The Project Gutenberg EBook of Catéchisme libertin, by
Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt [EBook #26607]
Aprenez cher Madâââââme que je suis entièrement d'accord avec vous.
J'avoue y avoir jouer par le passé. Evidemment, je regrète aujourd'hui cet
écart ...
Pour ma pénitence, j'écris des programmes en C ,je ne touche à windows
qu'en assembleur
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Merci pour la fraicheur de votre intervention.
-azur-
Ps: auriez-vous par hazard des photographie de vous dénudée ?
"Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt" a
écrit dans le message de news:
87qkiwjvq6kd$.1spqdpci3c01l$Salutations benji-08 !Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et le
porte
avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1 torpille (sans
conter sur
nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez une petite astuce ?
Laissez, je vous prie, ce jeu pour gamin.
Je vous suggère de lire mon oeuvre pour apprendre d'autres jeux:
http://www.gutenberg.org/files/26607/26607-h/26607-h.htm
--
Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt
Artiste en effronterie, complaisance et métamorphose.
Mon Oeuvre:
The Project Gutenberg EBook of Catéchisme libertin, by
Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt [EBook #26607]
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig
"Jackooo" a écrit dans le message de
news:[...]
Malheureusement, cela devient courant à notre époque
Je crois que si tu te penches la-dessus, tu vas avoir du boulot
Mon pauvre Jean-Claude !!!!
Oui, je sais ! :-(
Mais si personne ne réagit, si on laisse faire, dans 10 ans on
écrira en phonétique et alors là bonjour les dégâts pour la
compréhension! Sur les "niouzes" (USENET au départ), il était de
règle (plus ou
moins tacite) de ne pas relever les fautes d'orthographe, car on
estimait que la plupart étaient dues à de l'étourderie et/ou à la
méconnaissance de la dactylographie.
De plus, poster un message pour faire remarquer qu'on avait oublié
un "s" final n'apportait pas une grande valeur ajoutée, mais par
contre çà consommait de la bande passante.
Mais là, comme dirait Raoul Volfoni/Bernard Blier "Moi, quand on
m'en fait trop, ..." ou Horace (de Corneille) "C'en est trop! Ma
patience à la raison fait place !", cette détérioration de
l'écriture (orthographe, grammaire, ponctuation, style, ...) devient
insupportable, pour les raisons suivantes :
- ce que certains écrivent devient incompréhensible.
Récemment j'ai du relire plusieurs fois un courrier
pour un dépannage, car je n'en comprenais pas le sens.
En effet (entre autres choses), son auteur confondait
allègrement "ai" (du verbe avoir) et "est" (du verbe être) !
- la cause est très souvent une grande paresse intellectuelle,
pour ne pas dire paresse tout court !
(et je n'évoque même pas ce désastre qu'est le langage "SMS" !)
En ce qui me concerne, je ne suis pas pour autant omniscient. Il
m'arrive d'hésiter sur l'écriture d'un mot.
Et bien je vais consulter mon bon vieux Larousse version papier
(environ 5 kg!) ou, si je suis pressé et si le mot n'est pas trop
"exotique", "Bibliorom" ou "le Littré" en version électronique. Et
dans ma bibliothèque, devant les livres de PHP, CSS, Delphi et
autres fariboles on y trouve les 3 tomes du "Bescherelle" !
Tout développeur sait bien que le moindre caractère erroné dans un
programme source va entrainer immanquablement un "plantage" à la
compilation ou à l'exécution. Sans exiger une telle rigueur, il
serait profitable pour tous que l'orthographe soit davantage
respectée.
--
rofl Cordialement rofl
Jackooo
Enlever *OTERCECI* pour Email
Ma devise :
*Pas assez de temps pour ne rien faire*
"Jackooo" <jg-lefOTERCECI@orange.fr> a écrit dans le message de
news:OsSpRUJVJHA.4888@TK2MSFTNGP02.phx.gbl...
[...]
Malheureusement, cela devient courant à notre époque
Je crois que si tu te penches la-dessus, tu vas avoir du boulot
Mon pauvre Jean-Claude !!!!
Oui, je sais ! :-(
Mais si personne ne réagit, si on laisse faire, dans 10 ans on
écrira en phonétique et alors là bonjour les dégâts pour la
compréhension! Sur les "niouzes" (USENET au départ), il était de
règle (plus ou
moins tacite) de ne pas relever les fautes d'orthographe, car on
estimait que la plupart étaient dues à de l'étourderie et/ou à la
méconnaissance de la dactylographie.
De plus, poster un message pour faire remarquer qu'on avait oublié
un "s" final n'apportait pas une grande valeur ajoutée, mais par
contre çà consommait de la bande passante.
Mais là, comme dirait Raoul Volfoni/Bernard Blier "Moi, quand on
m'en fait trop, ..." ou Horace (de Corneille) "C'en est trop! Ma
patience à la raison fait place !", cette détérioration de
l'écriture (orthographe, grammaire, ponctuation, style, ...) devient
insupportable, pour les raisons suivantes :
- ce que certains écrivent devient incompréhensible.
Récemment j'ai du relire plusieurs fois un courrier
pour un dépannage, car je n'en comprenais pas le sens.
En effet (entre autres choses), son auteur confondait
allègrement "ai" (du verbe avoir) et "est" (du verbe être) !
- la cause est très souvent une grande paresse intellectuelle,
pour ne pas dire paresse tout court !
(et je n'évoque même pas ce désastre qu'est le langage "SMS" !)
En ce qui me concerne, je ne suis pas pour autant omniscient. Il
m'arrive d'hésiter sur l'écriture d'un mot.
Et bien je vais consulter mon bon vieux Larousse version papier
(environ 5 kg!) ou, si je suis pressé et si le mot n'est pas trop
"exotique", "Bibliorom" ou "le Littré" en version électronique. Et
dans ma bibliothèque, devant les livres de PHP, CSS, Delphi et
autres fariboles on y trouve les 3 tomes du "Bescherelle" !
Tout développeur sait bien que le moindre caractère erroné dans un
programme source va entrainer immanquablement un "plantage" à la
compilation ou à l'exécution. Sans exiger une telle rigueur, il
serait profitable pour tous que l'orthographe soit davantage
respectée.
--
rofl Cordialement rofl
Jackooo
Enlever *OTERCECI* pour Email
Ma devise :
*Pas assez de temps pour ne rien faire*
"Jackooo" a écrit dans le message de
news:[...]
Malheureusement, cela devient courant à notre époque
Je crois que si tu te penches la-dessus, tu vas avoir du boulot
Mon pauvre Jean-Claude !!!!
Oui, je sais ! :-(
Mais si personne ne réagit, si on laisse faire, dans 10 ans on
écrira en phonétique et alors là bonjour les dégâts pour la
compréhension! Sur les "niouzes" (USENET au départ), il était de
règle (plus ou
moins tacite) de ne pas relever les fautes d'orthographe, car on
estimait que la plupart étaient dues à de l'étourderie et/ou à la
méconnaissance de la dactylographie.
De plus, poster un message pour faire remarquer qu'on avait oublié
un "s" final n'apportait pas une grande valeur ajoutée, mais par
contre çà consommait de la bande passante.
Mais là, comme dirait Raoul Volfoni/Bernard Blier "Moi, quand on
m'en fait trop, ..." ou Horace (de Corneille) "C'en est trop! Ma
patience à la raison fait place !", cette détérioration de
l'écriture (orthographe, grammaire, ponctuation, style, ...) devient
insupportable, pour les raisons suivantes :
- ce que certains écrivent devient incompréhensible.
Récemment j'ai du relire plusieurs fois un courrier
pour un dépannage, car je n'en comprenais pas le sens.
En effet (entre autres choses), son auteur confondait
allègrement "ai" (du verbe avoir) et "est" (du verbe être) !
- la cause est très souvent une grande paresse intellectuelle,
pour ne pas dire paresse tout court !
(et je n'évoque même pas ce désastre qu'est le langage "SMS" !)
En ce qui me concerne, je ne suis pas pour autant omniscient. Il
m'arrive d'hésiter sur l'écriture d'un mot.
Et bien je vais consulter mon bon vieux Larousse version papier
(environ 5 kg!) ou, si je suis pressé et si le mot n'est pas trop
"exotique", "Bibliorom" ou "le Littré" en version électronique. Et
dans ma bibliothèque, devant les livres de PHP, CSS, Delphi et
autres fariboles on y trouve les 3 tomes du "Bescherelle" !
Tout développeur sait bien que le moindre caractère erroné dans un
programme source va entrainer immanquablement un "plantage" à la
compilation ou à l'exécution. Sans exiger une telle rigueur, il
serait profitable pour tous que l'orthographe soit davantage
respectée.
--
rofl Cordialement rofl
Jackooo
Enlever *OTERCECI* pour Email
Ma devise :
*Pas assez de temps pour ne rien faire*
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et le porte
avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1 torpille (sans conter sur
nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez une petite astuce ?
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et le porte
avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1 torpille (sans conter sur
nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez une petite astuce ?
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et le porte
avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1 torpille (sans conter sur
nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez une petite astuce ?
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Aprenez cher Madâââââme que je suis entièrement d'accord avec vous.
J'avoue y avoir jouer par le passé. Evidemment, je regrète aujourd'hui cet
écart ...
Pour ma pénitence, j'écris des programmes en C ,je ne touche à windows qu'en
assembleur
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Merci pour la fraicheur de votre intervention.
-azur-
Ps: auriez-vous par hazard des photographie de vous dénudée ?
Aprenez cher Madâââââme que je suis entièrement d'accord avec vous.
J'avoue y avoir jouer par le passé. Evidemment, je regrète aujourd'hui cet
écart ...
Pour ma pénitence, j'écris des programmes en C ,je ne touche à windows qu'en
assembleur
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Merci pour la fraicheur de votre intervention.
-azur-
Ps: auriez-vous par hazard des photographie de vous dénudée ?
Aprenez cher Madâââââme que je suis entièrement d'accord avec vous.
J'avoue y avoir jouer par le passé. Evidemment, je regrète aujourd'hui cet
écart ...
Pour ma pénitence, j'écris des programmes en C ,je ne touche à windows qu'en
assembleur
Et je lit systématiquement en entier les commentaires de Roger Ledig.
Merci pour la fraicheur de votre intervention.
-azur-
Ps: auriez-vous par hazard des photographie de vous dénudée ?
<...>
Sur le principe, je suis d'accord. Mais il arrive quelques fois qu'il
n'existe pas d'équivalent en français pour traduire un terme technique
dans la langue de DoubleYou. En informatique c'est patent. J'ai en
mémoire le triste et long fil de discussion sur un NG sur la traduction
"possible" en français du mot braketting en photo numérique.
Pour ma part, j'utilise directement le mot anglais, sans scrupule et
sans état d'âme ! L'important est de se faire comprendre par son
interlocuteur.
J'ai l'intime conviction que la complexité des principes (orthographe,
syntaxe, sémantique, temps, prononciation, etc) de la langue française
conduit aux fautes en tout genre que l'on peut constater ici ou là.
En résumé, le langage doit évoluer avec la société dans toutes ses
composantes, et non être figé par des règles établies depuis des siècles !
On peut ne pas partager cette opinion, mais c'est *mon* opinion.
D'ailleurs, Sartre n'a t-il pas dit "je défie à tout homme de me faire
la morale tant qu'il ne m'aura pas prouvé auparavant n'avoir jamais
pissé dans un lavabo" !!!
CQFD.
<...>
Sur le principe, je suis d'accord. Mais il arrive quelques fois qu'il
n'existe pas d'équivalent en français pour traduire un terme technique
dans la langue de DoubleYou. En informatique c'est patent. J'ai en
mémoire le triste et long fil de discussion sur un NG sur la traduction
"possible" en français du mot braketting en photo numérique.
Pour ma part, j'utilise directement le mot anglais, sans scrupule et
sans état d'âme ! L'important est de se faire comprendre par son
interlocuteur.
J'ai l'intime conviction que la complexité des principes (orthographe,
syntaxe, sémantique, temps, prononciation, etc) de la langue française
conduit aux fautes en tout genre que l'on peut constater ici ou là.
En résumé, le langage doit évoluer avec la société dans toutes ses
composantes, et non être figé par des règles établies depuis des siècles !
On peut ne pas partager cette opinion, mais c'est *mon* opinion.
D'ailleurs, Sartre n'a t-il pas dit "je défie à tout homme de me faire
la morale tant qu'il ne m'aura pas prouvé auparavant n'avoir jamais
pissé dans un lavabo" !!!
CQFD.
<...>
Sur le principe, je suis d'accord. Mais il arrive quelques fois qu'il
n'existe pas d'équivalent en français pour traduire un terme technique
dans la langue de DoubleYou. En informatique c'est patent. J'ai en
mémoire le triste et long fil de discussion sur un NG sur la traduction
"possible" en français du mot braketting en photo numérique.
Pour ma part, j'utilise directement le mot anglais, sans scrupule et
sans état d'âme ! L'important est de se faire comprendre par son
interlocuteur.
J'ai l'intime conviction que la complexité des principes (orthographe,
syntaxe, sémantique, temps, prononciation, etc) de la langue française
conduit aux fautes en tout genre que l'on peut constater ici ou là.
En résumé, le langage doit évoluer avec la société dans toutes ses
composantes, et non être figé par des règles établies depuis des siècles !
On peut ne pas partager cette opinion, mais c'est *mon* opinion.
D'ailleurs, Sartre n'a t-il pas dit "je défie à tout homme de me faire
la morale tant qu'il ne m'aura pas prouvé auparavant n'avoir jamais
pissé dans un lavabo" !!!
CQFD.
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et
le porte avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1
torpille (sans conter sur nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez
une petite astuce ?
Merci d'avance.
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et
le porte avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1
torpille (sans conter sur nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez
une petite astuce ?
Merci d'avance.
Bonjour, cela fait bien 3 mois que j'essai d' abattre le destroyer et
le porte avion, mais bon ce n'est pas facile avec 4 bombes et 1
torpille (sans conter sur nos "allier" ) . Pourriez-vous me donnez
une petite astuce ?
Merci d'avance.
KayaK a écrit :<...>
Sur le principe, je suis d'accord. Mais il arrive quelques fois qu'il
n'existe pas d'équivalent en français pour traduire un terme technique
dans la langue de DoubleYou. En informatique c'est patent. J'ai en
mémoire le triste et long fil de discussion sur un NG sur la traduction
"possible" en français du mot braketting en photo numérique.
Pour ma part, j'utilise directement le mot anglais, sans scrupule et sans
état d'âme ! L'important est de se faire comprendre par son
interlocuteur.
J'avais à l'époque proposé le mot "braquettage". L'anglais bracket dérive
de "brace", lui-même dérivant du français "bras".
KayaK a écrit :
<...>
Sur le principe, je suis d'accord. Mais il arrive quelques fois qu'il
n'existe pas d'équivalent en français pour traduire un terme technique
dans la langue de DoubleYou. En informatique c'est patent. J'ai en
mémoire le triste et long fil de discussion sur un NG sur la traduction
"possible" en français du mot braketting en photo numérique.
Pour ma part, j'utilise directement le mot anglais, sans scrupule et sans
état d'âme ! L'important est de se faire comprendre par son
interlocuteur.
J'avais à l'époque proposé le mot "braquettage". L'anglais bracket dérive
de "brace", lui-même dérivant du français "bras".
KayaK a écrit :<...>
Sur le principe, je suis d'accord. Mais il arrive quelques fois qu'il
n'existe pas d'équivalent en français pour traduire un terme technique
dans la langue de DoubleYou. En informatique c'est patent. J'ai en
mémoire le triste et long fil de discussion sur un NG sur la traduction
"possible" en français du mot braketting en photo numérique.
Pour ma part, j'utilise directement le mot anglais, sans scrupule et sans
état d'âme ! L'important est de se faire comprendre par son
interlocuteur.
J'avais à l'époque proposé le mot "braquettage". L'anglais bracket dérive
de "brace", lui-même dérivant du français "bras".