Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

caractères accentués sous Lenny

15 réponses
Avatar
antoine
Bonsoir,

J'ai bien du mal avec les caract=E8res accentu=E9s depuis mon upgrade etch =
=3D> LENNY.

Voici le sympt=F4me :
root :
# locale [entrer]
LANG=3Dfr_FR.UTF-8
LC_CTYPE=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_NUMERIC=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_TIME=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_COLLATE=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_MONETARY=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_MESSAGES=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_PAPER=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_NAME=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_ADDRESS=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_TELEPHONE=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION=3D"fr_FR.UTF-8"
LC_ALL=3D
Sous Konsole :=20
# ls [entrer]
les caract=E8res accentu=E9s apparaissent comme des hi=E9roglyphes.
Par contre sous kedit : les caract=E8res accentu=E9s apparaissent correctem=
ent.
=2D--------------------------
user antoine :
$ locale [entrer]
LANG=3Dfr_FR
LC_CTYPE=3D"fr_FR"
LC_NUMERIC=3D"fr_FR"
LC_TIME=3D"fr_FR"
LC_COLLATE=3D"fr_FR"
LC_MONETARY=3D"fr_FR"
LC_MESSAGES=3D"fr_FR"
LC_PAPER=3D"fr_FR"
LC_NAME=3D"fr_FR"
LC_ADDRESS=3D"fr_FR"
LC_TELEPHONE=3D"fr_FR"
LC_MEASUREMENT=3D"fr_FR"
LC_IDENTIFICATION=3D"fr_FR"
LC_ALL=3D
Sous Konsole :
$ ls [entrer]
les caract=E8res accentu=E9s apparaissent correctement.
Par contre sous kedit : les caract=E8res accentu=E9s apparaissent comme des=
hi=E9roglyphes.
=2D----------

J'ai tout essay=E9 : dpkg-reconfigure locales , set-language-env
rien n'y fait, toujours pareil.

Grand merci de votre aide.

antoine

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org

10 réponses

1 2
Avatar
Jean-Yves F. Barbier
salut: tes fichiers sont codés d'origine en iso8859-1 (ou 15)
et tu es en UTF-8.
A ma connaissance, un upgrade global n'est pas exécuté à la migration.

3 solts: soit rester en fr_FR, soit bidouiller un script qui va
récursivement modifier l'encodage des fichiers (ou voir si ça n'existe
pas déjà sur le net), soit réinstaller avec la locale UTF-8

a écrit :
Bonsoir,

J'ai bien du mal avec les caractères accentués depuis mon upgrade etch => LENNY.


........
J'ai tout essayé : dpkg-reconfigure locales , set-language-env
rien n'y fait, toujours pareil.

Grand merci de votre aide.

antoine




--
Schizophrenia beats being alone.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
JC
> script qui va modifier l'encodage des fichiers



iconv -f iso8859-15 -t utf8 $i -o $out

Cordialement.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
Denis Barbier
Le 5 mai 2009 21:09, Jean-Yves F. Barbier a écrit :
salut: tes fichiers sont codés d'origine en iso8859-1 (ou 15)
et tu es en UTF-8.
A ma connaissance, un upgrade global n'est pas exécuté à l a migration.

3 solts: soit rester en fr_FR, soit bidouiller un script qui va
récursivement modifier l'encodage des fichiers (ou voir si ça n 'existe
pas déjà sur le net), soit réinstaller avec la locale UTF- 8


[...]

Bonjour,
les distributions ont souvent inclus de tels scripts lors de la migration
en UTF-8. Il y a au moins convmv en ligne de commmande (utilisé par
SuSE, je crois), qui marche bien, et utf8-migration-tool, outil
graphique développé pour Ubuntu et adapté pour Debian.

Denis

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
claude
Denis Barbier a écrit :
[...]
les distributions ont souvent inclus de tels scripts lors de la migration
en UTF-8. Il y a au moins convmv en ligne de commmande (utilisé par
SuSE, je crois), qui marche bien, et utf8-migration-tool, outil
graphique développé pour Ubuntu et adapté pour Debian.



Hello,

Comme j'ai aussi quelques soucis avec certains fichiers, j'ai installé
utf8-migration-tool :


sux - root /usr/bin/utf8migrationtool
Password:
Traceback (most recent call last):
File "/usr/bin/utf8migrationtool", line 12, in <module>
import configure
File "/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py", line 36, in <module>
configSubstitute(file)
File "/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py", line 22, in
configSubstitute
f_in = open(infile, "r")
IOError: [Errno 2] No such file or directory: 'config.py.in'

Là, j'ai essayé en root pour voir, mais c'est exactement la même chose
en utilisateur et, évidemment, en passant par le menu graphique, il ne
se passe strictement rien. Comme je suis nul en développement, j'ai du
mal à voir ce qui cloche : dans /usr/bin/utf8migrationtool, aux environs
de la ligne 12, j'ai :
10 sys.path.append("/usr/share/utf8-migration-tool/pylib")

12 import configure
13 from wizard.wizard import Wizard

Et, /usr/share/utf8-migration-tool/pylib existe... de même que
/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py qui est un lien symbolique
vers /usr/share/python-support/polgen/configure.py (le lien est valide
bien sûr).

Un spécialiste du python dans la salle ?

--
Claude

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
Denis Barbier
Le 6 mai 2009 09:31, claude a écrit :
Denis Barbier a écrit :
[...]
les distributions ont souvent inclus de tels scripts lors de la migratio n
en UTF-8. Il y a au moins convmv en ligne de commmande (utilisé par
SuSE, je crois), qui marche bien, et utf8-migration-tool, outil
graphique développé pour Ubuntu et adapté pour Debian.



Hello,

Comme j'ai aussi quelques soucis avec certains fichiers, j'ai installà ©
utf8-migration-tool :


sux - root /usr/bin/utf8migrationtool
Password:
Traceback (most recent call last):
 File "/usr/bin/utf8migrationtool", line 12, in <module>
   import configure
 File "/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py", line 36, in <modu le>
   configSubstitute(file)
 File "/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py", line 22, in
configSubstitute
   f_in = open(infile, "r")
IOError: [Errno 2] No such file or directory: 'config.py.in'



Remplacer
sys.path.append("/usr/share/utf8-migration-tool/pylib")
par
sys.path.insert(0, "/usr/share/utf8-migration-tool/pylib")
au début de /usr/bin/utf8migrationtool devrait marcher.

S'il ne s'agit que de renommer quelques fichiers, je te conseille
plutôt d'essayer
convmv.

Denis

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
Daniel Caillibaud
Le 06/05/09 à 09:31, claude a écrit :
File "/usr/bin/utf8migrationtool", line 12, in <module>
import configure
File "/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py", line 36, in <module>
configSubstitute(file)
File "/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py", line 22, in
configSubstitute
f_in = open(infile, "r")
IOError: [Errno 2] No such file or directory: 'config.py.in'

Là, j'ai essayé en root pour voir, mais c'est exactement la m ême chose
en utilisateur et, évidemment, en passant par le menu graphique, il ne
se passe strictement rien. Comme je suis nul en développement, j'ai du
mal à voir ce qui cloche : dans /usr/bin/utf8migrationtool, aux envi rons
de la ligne 12, j'ai :
10 sys.path.append("/usr/share/utf8-migration-tool/pylib")

12 import configure
13 from wizard.wizard import Wizard

Et, /usr/share/utf8-migration-tool/pylib existe... de même que
/usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py qui est un lien symbolique
vers /usr/share/python-support/polgen/configure.py (le lien est valide
bien sûr).

Un spécialiste du python dans la salle ?



Pas moi, mais à lire le message, c'est config.py.in qu'il ne trouve pa s (appellé ligne
22 de /usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py).

À tout hasard, installe python 2.4, et met le par défaut pour voi r.

cd /usr/bin
ln -sf python2.4 python

et relance utf8migrationtool

Pour revenir en python 2.5 par défaut
cd /usr/bin
ln -sf python2.5 python

--
Daniel

L'expérience est le nom que chacun donne à ses erreurs.
Oscar Wilde

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
claude
Daniel Caillibaud a écrit :
Le 06/05/09 à 09:31, claude a écrit :


[...]

Pas moi, mais à lire le message, c'est config.py.in qu'il ne trouve pas (appellé ligne
22 de /usr/lib/pymodules/python2.5/configure.py).



Oui, ça j'avais cru comprendre déjà :)

À tout hasard, installe python 2.4, et met le par défaut pour voir.



python 2.4 est encore installé pour je ne sais plus quels paquets qui en
dépendent.

cd /usr/bin
ln -sf python2.4 python

et relance utf8migrationtool

Pour revenir en python 2.5 par défaut
cd /usr/bin
ln -sf python2.5 python



Bon, j'essaierai quand même au cas où, mais je pense que le résultat
sera le même, vu que le config.py en question existe ;)

--
Claude

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
claude
Denis Barbier a écrit :
Le 6 mai 2009 09:31, claude a écrit :
Denis Barbier a écrit :
[...]




[...]
Remplacer
sys.path.append("/usr/share/utf8-migration-tool/pylib")
par
sys.path.insert(0, "/usr/share/utf8-migration-tool/pylib")
au début de /usr/bin/utf8migrationtool devrait marcher.



Merci, ça a l'air de fonctionner : en tout cas, l'interface graphique se
lance... Vu le nombre de fichiers sur mon système, je n'ai pas attendu
la fin de la conversion pour te répondre ;)

S'il ne s'agit que de renommer quelques fichiers, je te conseille
plutôt d'essayer
convmv.



Ben, comme dit plus haut, j'ai un nombre considérable de fichiers. Au
passage, existe-t-il une commande genre "file" pour connaître l'encodage
des fichiers (et pas seulement des fichiers texte), qui marche en
récursif de préférence ? :P

--
Claude

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
Denis Barbier
Le 6 mai 2009 12:02, claude a écrit :
[...]
Ben, comme dit plus haut, j'ai un nombre considérable de fichiers. A u
passage, existe-t-il une commande genre "file" pour connaître l'enco dage
des fichiers (et pas seulement des fichiers texte), qui marche en
récursif de préférence ? :P



Je viens d'essayer avec des noms de fichiers bidons en latin-1 :
$ convmv -f latin1 -t utf-8 -r /tmp/test-convmv
Your Perl version has fleas #37757 #49830
Starting a dry run without changes...
mv "/tmp/asdc/h�l�" "/tmp/asdc/hélò"
mv "/tmp/asdc/�ll�" "/tmp/asdc/Éllò"
mv "/tmp/asdc/r�l�" "/tmp/asdc/râlî"
No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.

Tu peux essayer sur ton répertoire, et si les noms de fichiers dans la colonne
de droite sont bons, tu recommences avec l'option --notest pour effectuer l a
conversion. Comme les noms de fichiers de départ ne sont pas dans le b on
jeu de caractères, il est normal que les noms de fichiers de la colonn e de
gauche soient illisibles. Les fichiers sont renommés sans sauvegarde, il faut
penser à en faire une avant.

Denis

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Avatar
antoine
Le mercredi 6 mai 2009, Denis Barbier a écrit :
Je viens d'essayer avec des noms de fichiers bidons en latin-1 :
$ convmv -f latin1 -t utf-8 -r /tmp/test-convmv
Your Perl version has fleas #37757 #49830
Starting a dry run without changes...
mv "/tmp/asdc/h�l�" "/tmp/asdc/hélò"
mv "/tmp/asdc/�ll�" "/tmp/asdc/Éllò"
mv "/tmp/asdc/r�l�" "/tmp/asdc/râlî"
No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.
Tu peux essayer sur ton répertoire, et si les noms de fichiers dans la colonne
de droite sont bons, tu recommences avec l'option --notest pour effectuer la
conversion. Comme les noms de fichiers de départ ne sont pas dans le bon
jeu de caractères, il est normal que les noms de fichiers de la colo nne de
gauche soient illisibles. Les fichiers sont renommés sans sauvegarde , il faut
penser à en faire une avant.


---------------------------
$ locale
LANG=
LC_CTYPE=""
LC_NUMERIC=""
LC_TIME=""
LC_COLLATE=""
LC_MONETARY=""
LC_MESSAGES=""
LC_PAPER=""
LC_NAME=""
LC_ADDRESS=""
LC_TELEPHONE=""
LC_MEASUREMENT=""
LC_IDENTIFICATION=""
LC_ALL=

J'ai maintenant ces locales en user et root.

La fenêtre console, le bureau KDE, affichent correctement les caract ères accentués,
ainsi que kedit ou kwrite.

Pour les fichiers type "HTML", je les recode en équivalence html : p. ex. é = &eacute; etc ...
J'ai créé un petit applicatif qui fait ça avec "sed".

antoine

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot
``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
1 2