Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15

29 réponses
Avatar
Benoit B
--bcaec52c61dd18a00d04ea6bae40
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Bonjour =E0 tous,

Mon syst=E8me (debian testing) est en UTF-8, ce qui ne convient pas a
certains de mes correspondants dont le syst=E8me/client mail ne g=E8re pas
l'UTF-8.
J'ai configur=E9 claw-mail pour exp=E9dier en ISO-8859-15.
Mais la conversion =E9choue presque syst=E9matiquement (d=E8s qu'il y a du
contenu du message cit=E9) et claw-mail ouvre une boite de dialogue
pour me proposer d'exp=E9dier en UTF-8.

J'ai donc test=E9 ceci : =E9diter avec un =E9diteur externe (dans ce cas
gedit), enregistrer sous /tmp/test.txt

Tester la conversion de /tmp/test.txt avec recode ou iconv...
Et ils =E9chouent aussi sur certaines s=E9quences de caract=E8re que je
dois rechercher et supprimer avant d'y parvenir...
Donc ce n'est pas la convertisseur de Claw-mail qui est en cause...

Y a-t-il une solution ais=E9e pour exp=E9dier en ISO-8859-15 ?

Merci d'avance.

--=20
Beno=EEt

--bcaec52c61dd18a00d04ea6bae40
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr">Bonjour =E0 tous,<br><br>Mon syst=E8me (debian testing) es=
t en UTF-8, ce qui ne convient pas a<br>certains de mes correspondants dont=
le syst=E8me/client mail ne g=E8re pas<br>l&#39;UTF-8.<br>J&#39;ai configu=
r=E9 claw-mail pour exp=E9dier en ISO-8859-15.<br>
Mais la conversion =E9choue presque syst=E9matiquement (d=E8s qu&#39;il y a=
du <br>contenu du message cit=E9) et claw-mail ouvre une boite de dialogue=
<br>pour me proposer d&#39;exp=E9dier en UTF-8.<br><br>J&#39;ai donc test=
=E9 ceci : =E9diter avec un =E9diteur externe (dans ce cas<br>
gedit), enregistrer sous /tmp/test.txt<br><br>Tester la conversion de /tmp/=
test.txt avec recode ou=A0 iconv...<br>Et ils =E9chouent aussi sur certaine=
s s=E9quences de caract=E8re que je<br>dois rechercher et supprimer avant d=
&#39;y parvenir...<br>
Donc ce n&#39;est pas la convertisseur de Claw-mail qui est en cause...<br>=
<br>Y a-t-il une solution ais=E9e pour exp=E9dier en ISO-8859-15 ?<br><br>M=
erci d&#39;avance.<br><br>-- <br>Beno=EEt<br><br></div>

--bcaec52c61dd18a00d04ea6bae40--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/CAK_7-eQoCarbZmpH+iXThPHqhjbJdacaxK05uU8nW9265MUJkg@mail.gmail.com

10 réponses

1 2 3
Avatar
Sylvain L. Sauvage
’soir,

Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit :
[…]



J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en me ts partout !

Le 05/11/2013 20:30, Alexandre Hoïde a écrit :
[…]
Sans en aucun cas remettre ta parole en doute, tu fait ça
comment ? J'imagine qu'il y a des combinaisons de touches
magiques la dessous ;)



Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo
avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins
via la touche Compose.

(Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr .
Pour le clavier « fr oss » :
AltGr + g = ’
AltGr + ' = …
les espaces insécables sur Space, etc.

Et Compose + . + . = …,
Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, …
)

> Ok, si ça part en sucette ça sera de ma faute, mais c†™est
> juste pour dire : la typographie française, c’est pas pour
> faire "smart", c’est pour faire « malin » ! Genre , qu’on
> profite de générations de typographes qui se sont
> décarcassés pour que les choses soient bien lisibles, et
> qu’on refuse qu’une seule génération d⠀™ASCII extermine cet
> héritage…



Ne parlons pas non plus du fait qu’il manque tout un tas de
caractères sur les mobiles (en tout cas sur le vieux que
j’utilise parfois)…

Je constate que tu as fait un véritable effort pour me montrer
que mon hypothèse est erronée et que tous les caractèr es
cités sont lisibles en UTF-8. J'en prend bonne note, et je
remballe ;) .



Justement, le plus peut le moins mais pas l’inverse. Le
problème n’est pas qu’Unicode n’ait pas ce s caractères (il en a
bien plus), c’est justement qu’il les a et que les
convertisseurs ne savent pas quoi mettre à leur place quand on
leur demande de passer en latin-9.

Solution : (La)TeX. ( `recode u8..LaTeX msg.txt` ;o)

Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD

--
Sylvain Sauvage

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Alexandre Hoïde
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:09:29PM +0100, Christophe wrote:
Le 05/11/2013 21:04, Alexandre Hoïde a écrit :
> je vais faire un :%s/’/’/g.

Ca se voit même dans les citations d’origine.

Tu as modifié le contenu que j’ai envoyé , espèce de vilain ;) .



Oui c’est mal ! Remarque qu’avec mon « :%s/’/’/g » ça n’aurait rien du
changer du tout (plaisanterie récursive).

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Alexandre Hoïde
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:13:57PM +0100, Sylvain L. Sauvage wrote:
Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit :
>[…]



héhé

Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo
avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins
via la touche Compose.

(Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr .
Pour le clavier « fr oss » :
AltGr + g = ’
AltGr + ' = …
les espaces insécables sur Space, etc.

Et Compose + . + . = …,
Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, …
)



Excellent ça ! Dommage que ça ne fonctionne pas pour nous, pauvres
helvètes. On dirait que notre /usr/share/X11/xkb/symbols/ch est quelque
peu négligé.

Solution : (La)TeX. ( `recode u8..LaTeX msg.txt` ;o)

Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD



On se fait pas engueuler si on envoie du HTML ici ? ^^

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Dominique Asselineau
Christophe wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 08:10:06PM +0100
Bonsoir,

Le 05/11/2013 17:55, Dominique Asselineau a écrit :
> J'ai en effet rencontré ce problème avec des textes qu'on m'a fournis.
> Ce ne sont pas les caractères accentués qui posent problème mais des
> apostrophes ou guillemets venus de je ne sais où. Pas des apostrophes
> chinoises pourtant.

Textes issus de MS Word peut-être ?



Exact.

Format et logiciel assez champion pour remplacer les guillemets,
apostrophes, et certains autres sigles de ponctuation tels que '...' par
des trucs plus "smart" : A l'écran seulement à première vue, mais
également lors de copier/coller :( .

Pure supputation de ma part, si l'hypothèse de départ est exacte ;) .



Bien supputé en effet ...

Peut être cela est il géré correctement par le codepage 125[1|2] mais
dans d'autres "charset", les conversions de tel caractères ne sont pas
si évidentes que ça.



Officiellement c'était de l'UTF-8 mais je n'ai pas voulu perdre mon
temps à chercher la raison profonde. J'ai nettoyé.

dom
--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Christophe
Bonsoir,

Le 05/11/2013 21:13, Sylvain L. Sauvage a écrit :
’soir,

J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en mets partout !




De fait, tout le monde en met partout , mais sûrement pas de la même façon.

Un clavier azerty que l'on trouve en France, me sort un ' sur la touche
4. et pas un ’ sur une énorme majorité de configurations dites standard .

Dans mon cas, je serais pas mal peu emmerdé s'il n'en était pas autrement.
Développeur entre autres activités, et si on prend (entre autres)
l'exemple de PHP , ou " est bien différent de ' et que ’ doit sûrement
provoquer des problèmes aussi.

Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo
avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins
via la touche Compose.

(Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr .
Pour le clavier « fr oss » :
AltGr + g = ’
AltGr + ' = …
les espaces insécables sur Space, etc.

Et Compose + . + . = …,
Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, …
)




Peut être par mauvaise configuration de ma part mais :

* AltGr + g = æ
* AltGr ° ' = {

dans mon cas (vérifié sur plusieurs machines).

De fait (et je peux me tromper), j'suis pas sur qu'il y ait une vraie
norme à ce sujet.

Justement, le plus peut le moins mais pas l’inverse. Le
problème n’est pas qu’Unicode n’ait pas ces caractères (il en a
bien plus), c’est justement qu’il les a et que les
convertisseurs ne savent pas quoi mettre à leur place quand on
leur demande de passer en latin-9.




Je suis parfaitement conscient de la toute puissance de l'unicode à ce
sujet. Et que la réciproque n'est pas aussi évidente.

Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD



T'es un fou toi ? ;)

@+
Christophe.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Dominique Asselineau
Alexandre Hoïde wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 08:30:16PM +0100
On Tue, Nov 05, 2013 at 08:10:06PM +0100, Christophe wrote:
> Textes issus de MS Word peut-être ?
> Format et logiciel assez champion pour remplacer les guillemets,
> apostrophes, et certains autres sigles de ponctuation tels que '...' par
> des trucs plus "smart" : A l'écran seulement à première vue, mais
> également lors de copier/coller :( .

… ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le
point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché !



C'est une espace non sécable qui existe déjà dans l'ISO-8859.

dom
--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Dominique Asselineau
Sylvain L. Sauvage wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 09:13:57PM +0100
’soir,

Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit :
>[…]

J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en mets partout !

> Le 05/11/2013 20:30, Alexandre Hoïde a écrit :
>[…]
> Sans en aucun cas remettre ta parole en doute, tu fait ça
> comment ? J'imagine qu'il y a des combinaisons de touches
> magiques la dessous ;)

Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo
avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins
via la touche Compose.

(Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr .
Pour le clavier « fr oss » :
AltGr + g = ’
AltGr + ' = …
les espaces insécables sur Space, etc.

Et Compose + . + . = …,
Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, …
)



Et c'est naturellement indépendant de tout éditeur de texte.

dom
--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Alexandre Hoïde
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:54:48PM +0100, Dominique Asselineau wrote:
Alexandre Hoïde wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 08:30:16PM +0100
> … ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le
> point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché !

C'est une espace non sécable qui existe déjà dans l'ISO-8859.



Ok, je retire le U+00A0 de mon argumentation ;-)

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Dominique Asselineau
Alexandre Hoïde wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 09:48:53PM +0100
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:13:57PM +0100, Sylvain L. Sauvage wrote:
> Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit :
> >[…]

héhé

> Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo
> avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins
> via la touche Compose.
>
> (Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr .
> Pour le clavier « fr oss » :
> AltGr + g = ’
> AltGr + ' = …
> les espaces insécables sur Space, etc.
>
> Et Compose + . + . = …,
> Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, …
> )

Excellent ça ! Dommage que ça ne fonctionne pas pour nous, pauvres
helvètes. On dirait que notre /usr/share/X11/xkb/symbols/ch est quelque
peu négligé.



La touche Compose n'est pas lié au franco-français ? Et puis elle est
opérationnelle même en console. Voir ce que donne la commande
dumpkeys. À la fin il y a la liste des séquence compose.

dom
--

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
Avatar
Alexandre Hoïde
On Tue, Nov 05, 2013 at 10:26:58PM +0100, Dominique Asselineau wrote:
La touche Compose n'est pas lié au franco-français ? Et puis elle est
opérationnelle même en console. Voir ce que donne la commande
dumpkeys. À la fin il y a la liste des séquence compose.



Honnêtement, je nage un peu. Je ne comprends pas encore la tuyauterie.
Lorsque je tape AltGr-g j'obtiens « ŋ » (la lettre «eng» U+014b). Or :
$ xkbcomp $DISPLAY xkb.out ->
[…]
xkb_symbols "pc+ch(fr)+inet(evdev)" {
[…]
key <AC05> {
type= "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC",
symbols[Group1]= [ g, G, eng, ENG ]
};
[…]

Faut que je potasse pour obtenir des trucs que j'utilise un peu plus
souvent que « eng » ^^

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS
Archive: http://lists.debian.org/
1 2 3