OVH Cloud OVH Cloud

Custom.dic

22 réponses
Avatar
André
Bonjour à tous,
Sous Word 2007 j'ai un dictionnaire personnel qui se nomme custom.dic.
Lorsque je le consulte via Options Word, section Vérification celui-ci
contient une liste de mots que je reconnais mais que je n'ai pas insérée dans
ce dictionnaire. Ma question est celle-ci: Qu'est ce qui alimente ce
dictionnaire ? J'ai beau cherché je ne trouve pas.
Merci à tous...André

2 réponses

1 2 3
Avatar
Geo
Bonjour Thierry

je viens de m’apercevoir
il y a quelques minutes en examinant de près le contenu de mon dictionnaire
personnel que son nom y figurait, en caractères japonais (ajouté
automatiquement au dico, donc).



Heu ! Es-tu bien certain que ce soit le sien ?
:-)

Je suis bien d'accord sur le fait que l'écriture des contacts peut être
aussi riche qu'on veut, mais les obstacles rencontrés ici ou là, font
qu'on s'aligne par le bas.
Exemple : il y a des logiciels où les lettres accentuées sont
interdites dans le nom des fichiers.

Tout est, comme toujours, question de compromis.



Au moins là nous sommes d'accord.

merci pour cette joute oratoire :-)



Oh non, juste un échange de points de vue, en particulier celui d'un
utilisateur qui n'aime pas trop quand un logiciel décide pour lui.

--
A+
Avatar
Circ
Bonjour à tous,

Pour moi, très franchement, il n'y a ni polémique ni problème sur ce
point.
L'utilisateur lambda ne sait pas modifier son dictionnaire perso
autrement qu'en y ajoutant les mots lorsque l'erreur est constatée,
mais réellement en a-t-il besoin ?
La réponse est formelle, c'est NON !
Depuis le temps que je fais du support bureautique en entreprise,
jamais personne ne m'a posé cette question ! Et même sur ce forum, il
s'avère que c'est extrêmement rare. La question serait plutôt de savoir
si l'on peut ajouter des dictionnaires spécifiques à une profession...
c'est une autre question.

J'ai dans mon dictionnaire des mots comme Geo, Thierry, anacoluthe ;),
j'ai des mots polonais car je suis en relation avec des polonais, et
comme je ne sais jamais où se met le w, le k et le y !!! ;))) c'est
finalement bien pratique que ces noms soient présents dans le
dictionnaire. Effectivement il y a aussi des mots comme "DU" ou "LE"
(certain comprendra pourquoi ! ;), mais au fond ça gène qui ?

Je dirais que ceux qui veulent avoir la main mise sur le logiciel et ne
pas le subir sont en petit nombre, mais ceux-là (nous par exemple), on
sait le faire sans avoir à chercher, donc où est le problème ?

De toutes façons, il faut bien prendre un parti (le fameux
compromis...), et ça laissera toujours des insatisfaits... Le guillemet
français se met tout seul ? Certains voulaient (contre les usages
typographiques de notre langue) un anglais ? D'autres voulaient garder
le guillemet dactylographique ?
Les espaces se mettent tout seul avant les doubles ponctuations ?
Certains n'en voulaient pas ?
Ça satisfait la majorité des utilisateurs puisque c'est la norme....
Ceux qui ne veulent pas de ces normes questionnent...
Je veux dire en fait que l'inverse serait tout aussi vrai ! Si ces
automatismes n'existaient pas, il y aurait foule de gens à raler en
disant "mais comment se fait-il que Microsoft n'ait même pas pensé aux
règles typo de notre langue ?"
Eternel débat !

Et puis, zut, z'ont qu'à lire mes bouquins, tiens !!!! :D)))))))))))))

Tiens, à propos, je vous fais part de la naissance du petit dernier :
PowerPoint, le guide des experts... Un peu d'auto-pub en passant... ;)
http://www.microapp.com/livre_powerpoint_2007_presentations_professionnelles_1608.html

Bonne journée de grève, moi je reste au chaud ! ;)

Circé
http://faqword.frr

Thierry Fontenelle [MSFT] a formulé ce jeudi :
Bonjour JièL,

Merci pour ta réaction. Echange passionnant, comme souvent !

Je suis tout à fait d’accord avec ton affirmation selon laquelle les
utilisateurs ne connaissent que peu toutes les options dont tu parles et s’en
servent peu. C’est vrai. C’est en fait vrai également pour la fonction «
Ajouter au dictionnaire », que beaucoup méconnaissent, malheureusement. Et
c’est précisément cette constatation (que nous avons pu mesurer sur une très
grande échelle) qui fait qu’il a été jugé préférable d’ajouter directement au
dictionnaire personnel les noms des personnes à qui les utilisateurs écrivent
via Outlook (les utilisateurs se plaignent souvent que le correcteur ne
reconnait pas les noms et prénoms plus rares de leurs contacts, mais n’ont
pas souvent la présence d’esprit de les ajouter à leur dictionnaire).

Pour répondre au commentaire de Geo sur « les normes castratrices » de
l’internet et sur l’utilisation des majuscules et la « limitation aux lettres
américaines », je pense que c’est un faux problème. Mon carnet d’adresses
regorge de noms avec des accents, des signes diacritiques n’apparaissant pas
en anglais américain (on travaille avec Unicode). Pas plus tard qu’hier, j’ai
répondu à un message d’un universitaire japonais et je viens de m’apercevoir
il y a quelques minutes en examinant de près le contenu de mon dictionnaire
personnel que son nom y figurait, en caractères japonais (ajouté
automatiquement au dico, donc). Le fait que cet ajout ait été fait
automatiquement à partir d’Outlook n’a rien de gênant, je pense. Soyons
honnête, si on regarde le contenu de ce dictionnaire personnel de près, y
a-t-il réellement beaucoup de choses à enlever ? (je n’ai rien trouvé de
problématique dans le mien). Tout est, comme toujours, question de compromis.
Pour 98% ou 99% des gens qui seront enchantés de ne plus voir de souligné
rouge sous les noms de leurs contacts quand ils rédigent un message à leur
intention, il y aura probablement toujours une ou deux personnes qui
soulèveront la question du principe de cette alimentation automatique, mais
quand on regarde réellement les données de près, l’avantage est probablement
beaucoup plus grand que le pourcentage extrêmement limité (souvent nul) de
problèmes qui pourraient avoir été introduits.

J’espère que ceci peut aider.

Et, pour répondre à ta dernière question, le temps est clément pour le
moment dans notre belle région.

Bien à toi, et merci pour cette joute oratoire :-)

Thierry

Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group


"JièL" wrote:

Hello Thierry

tout d'abord encore merci pour tes interventions toujours très
intéressantes ici

Thierry Fontenelle [MSFT] a écrit :
Le dictionnaire personnel est facilement éditable



Là je mettrais un GROS GROS bémol à ton affirmation, nous (du forum) on
vas un peu partout, on connait tous les menus (ou presque) de Word, mais
je t'assures que ce que nous (et Vous MS) trouvons facile est
LLLLLLLOOOOOIIIIIINNNNNN de l'être pour un utilisateur lambda (et j'en
rencontre tous les jours)

Je n'ai pas 2007 sous la main, mais dans 2003, faire Outils, Options,
onglet "Grammaire et orthomachinchose", Dictionnaire personnel, allez
tout en bas de la liste, choisir Perso.dic et cliquer sur Modifier, ça
révèle de l'exploit... toujours en ce mettant à la place des
utilisateurs comme nous en voyons des 10aines ici.
Et puis reste à modifier ou supprimer, et la c'est pas encore gagné (et
je t'assure, je n'abuse pas)

Une preuve de ce que j'avance : combien de fois voit-on la question
"comment avoir les guillemets anglais à la place des français" ?
Si déjà ça c'est pas simple, alors imagine pour la modif du dico perso ;-)

Et je parle pas de ceux qui veulent une macro (super superfétatoire)
pour ajouter une signature quand une IA suffirait ;-)))))))))

Bonne matinée/journée/soirée/nuitée... ;-)

Fait toujours aussi beau dans la capitale de la pluie ? ;-)
Attend, je vais fermer mes fenêtres, j'entends plus rien avec les chants
de toutes les cigales qui sont ici ;-)))))))))

--
JièL / Jean-Louis GOUBERT
La FAQ Outlook est là : http://faq-outlook.fr/

Boycott des questions venant de CDO
http://faq-outlook.fr/viewpage.php?page_id=2





1 2 3