Demande de manipulation

19 réponses
Avatar
Dominique MICOLLET
Bonjour

Quoi :
Y-a-t'il une bonne âme disposant d'une distribution Debian Wheezy pour
effectuer la manipulation suivante pour moi :
1 - brancher une clef usb mass storage quelconque sur un port usb
2 - me donner le résultat de
$ ls -ld /dev/sdb
en supposant que la clef a été montée sur sdb par le noyau.

Pourquoi :
Parce que sur les wheezy dont je dispose la clef apparaît comme appartenant
à root/floppy alors que sous jessie elle apparaît comme appartenant à
root/disk.

Je suppose avoir fait une modification sur les whezzy (pour un enseignement
de systèmes enchassés (1)(2)) mais je ne me souviens plus laquelle et
j'aimerais en avoir la confirmation avant de partir à la chasse dans les
règles de udev :-(.

(1) c'est la bonne traduction de /embedded systems/
(2) j'ai besoin de recopier une image directement sur la clef et pas dans
une de ses partitions.

Cordialement

Dominique

10 réponses

1 2
Avatar
Michel
Le 06/10/2015 08:52, Dominique MICOLLET a écrit :
Bonjour

Quoi :
Y-a-t'il une bonne âme disposant d'une distribution Debian Wheezy pour
effectuer la manipulation suivante pour moi :
1 - brancher une clef usb mass storage quelconque sur un port usb
2 - me donner le résultat de
$ ls -ld /dev/sdb
en supposant que la clef a été montée sur sdb par le noyau.

Pourquoi :
Parce que sur les wheezy dont je dispose la clef apparaît comme appartenant
à root/floppy alors que sous jessie elle apparaît comme appartenant à
root/disk.




Bonjour,

Sur ma wheezy, les clé usb appartiennent également à root/floppy.
Les backports sont installés et le kernel est un 3.16.

Michel
Avatar
Dominique MICOLLET
Bonjour,

Michel wrote:
Sur ma wheezy, les clé usb appartiennent également à root/floppy.
Les backports sont installés et le kernel est un 3.16.




Grand merci. Je ne suis pas encore complètement sénile.

C'est donc une spécificité de wheezy par rapport à jessie.

Question suivante : quelqu'un saurait ce qu'il faut modifier pour retrouver
le même comportement sous jessie ?

Cordialement

Dominique
Avatar
Lucas Levrel
Le 6 octobre 2015, Dominique MICOLLET a écrit :

Michel wrote:
Sur ma wheezy, les clé usb appartiennent également à root/floppy.



Question suivante : quelqu'un saurait ce qu'il faut modifier pour retrouver
le même comportement sous jessie ?



Est-ce que la solution n'est pas plutôt d'ajouter ton utilisateur au
groupe floppy ?

--
LL
Ἕν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα (Σωκράτης)
C'est mieux avé les accents (F. Patte)
Avatar
Nicolas George
Dominique MICOLLET , dans le message
<56136f8e$0$9247$, a écrit :
Je suppose avoir fait une modification sur les whezzy (pour un enseignement
de systèmes enchassés (1)(2)) mais je ne me souviens plus laquelle et
j'aimerais en avoir la confirmation



Non, c'était le comportement par défaut, il a été remplacé par un mécanisme
plus souple :

http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

(1) c'est la bonne traduction de /embedded systems/



Absolument pas.
Avatar
Dominique MICOLLET
Bonjour,

Lucas Levrel wrote:
Est-ce que la solution n'est pas plutôt d'ajouter ton utilisateur au
groupe floppy ?



Mon utilisateur appartient déjà au groupe floppy : c'est ce qui lui
permettait sous wheezy d'écrire sur la clef parce que à son insertion le
noyau la déclarait comme appartenant à user=root et group=floppy.

Avec jessie, la même clef est déclarée comme appartenant à user=root et
group=disk.

Donc un utilisateur appartenant à floppy ne peut plus y accéder.

Conséquemment, il faut modifier une règle udev pour que le noyau déclare la
clef en root/floppy (je reconnais que cette notation est ambiguë).

Et je déteste udev autant que Windows.

Cordialement

Dominique
Avatar
Dominique MICOLLET
Bonjour

Nicolas George wrote:
Non, c'était le comportement par défaut, il a été remplacé par un
mécanisme plus souple :

http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat



Merci pour le lien : je vais examiner cela en détail.

(1) c'est la bonne traduction de /embedded systems/


Absolument pas.



<MODE TROLL ON>
C'est la traduction que m'a proposée un professeur d'anglais versé en
terminologie scientifique mais pas informaticien de formation.

C'est une meilleure traduction que "système embarqué" qui se traduit en
anglais par /on-board systems/.

Un pc sous windows branché sur une alimentation dans un avion est un /on-
board system/ et absolument pas un "système embarqué".

Je sais bien que je ne changerai pas cette terminologie.

<MODE TROLL OFF>

Cordialement

Dominique
Avatar
Nicolas George
Dominique MICOLLET , dans le message
<56139157$0$21250$, a écrit :
C'est la traduction que m'a proposée un professeur d'anglais versé en
terminologie scientifique mais pas informaticien de formation.

C'est une meilleure traduction que "système embarqué" qui se traduit en
anglais par /on-board systems/.



Son erreur et la tienne est de croire que la traduction est intrinsèque, de
vouloir une traduction mot à mot.
Avatar
Eric Masson
Dominique MICOLLET writes:

'Lut,

C'est une meilleure traduction que "système embarqué" qui se traduit en
anglais par /on-board systems/.



C'est tout aussi foireux, ce que j'ai lu de plus correct sur le sujet
serait "système enfoui"

--
SL> Au fait elle est mieux ma signature maintenant ?
Oui. T'enlève encore les conneries que t'as écrit dedans et c'est bon.
-+- JB in <http://www.le-gnu.net> : Le neueuttoyage par le vide -+-
Avatar
Dominique MICOLLET
Bonjour,


Eric Masson wrote:
C'est tout aussi foireux, ce que j'ai lu de plus correct sur le sujet
serait "système enfoui"



Je suis d'accord : c'est la terminologie que j'emploie couramment.

Toutefois, un système enfoui est couramment logé, voire enfermé, dans un
châssis. Donc le qualificatif n'est pas si mal trouvé.

Cordialement

Dominique
Avatar
Dominique MICOLLET
Bonjour,

Nicolas George wrote:
Son erreur et la tienne est de croire que la traduction est intrinsèque,
de vouloir une traduction mot à mot.



Je préfère une traduction mot à mot qui représente la réalité, à une
traduction qui induit en erreur. Dans le même esprit, je me refuse à
utiliser le mot "émulateur" pour désigner un simulateur (tel que qemu).

Diriez-vous du distributeur de billet de votre banque qu'il est un "système
embarqué" ? Si oui, dans quoi ?
Pourtant, c'est un /embedded system/.

Incidemment, ce n'est pas moi qui pose que "système embarqué" est une
mauvaise traduction : s'il vous est donné de discuter avec un ingénieur du
domaine aéronautique, posez lui la question.

Cordialement

Dominique
1 2