OVH Cloud OVH Cloud

doc des fonctios en francais sur python

41 réponses
Avatar
Thierry B
Bonjour,

Y'a t'il une bone page qui explique en francais, la plupart des
fonctions de python (syntaxe)?

Pq j'avoue que des fois, c'est cho à comprendre, leurs explications qui
sont toutes en anglais, sur le site off :-(.

Merci
A+

10 réponses

1 2 3 4 5
Avatar
jean-michel
Thierry B wrote:
Bonjour,

Y'a t'il une bone page qui explique en francais, la plupart des
fonctions de python (syntaxe)?

Pq j'avoue que des fois, c'est cho à comprendre, leurs explications qui
sont toutes en anglais, sur le site off :-(.

Merci
A+
Bonjour,

Une petite recherche sur 'python tutoriel guido' donne
http://www.tuxfinder.com/french/Python/python_tut_html-1.5.2_fr_2.0/tut/tut.html
qui est la traduction du tutorial rédigé par le maître.
Une autre recherche sur 'python français' te donnera plein de trucs. Par
exemple http://www.ulg.ac.be/cifen/inforef/swi/python.htm
A+
jm

Avatar
bruno at modulix
Thierry B wrote:
Bonjour,

Y'a t'il une bone page qui explique en francais, la plupart des
fonctions de python (syntaxe)?


cf réponse de Jean-Michel. Il y a aussi DiveIntoPython qui est (au moins
partiellement) traduit. Et le wiki qui ne demande qu'à être alimenté :
http://wikipython.flibuste.net/

Pq j'avoue que des fois, c'est cho à comprendre, leurs explications qui
sont toutes en anglais, sur le site off :-(.


Ca, il faudra t'y faire. Si tu ne lis pas l'anglais technique, ta
carrière de développeur risque d'être brève.

--
bruno desthuilliers
python -c "print '@'.join(['.'.join([w[::-1] for w in p.split('.')]) for
p in ''.split('@')])"

Avatar
Do Re Mi chel La Si Do
Salut !


Là, je suis bien d'accord avec toi !

On trouve quelques bribes, quelques traductions anciennes et/ou partielles,
mais rien de probant.

La fréquentation du présent newsgroup, la lecture du wiki, ou de quelques
sites franco/belgo-phones, et des 2 ou 3 livres traduits, et à peu près à
jour, peut compléter.

Mais, côté référence (fonctions intégrées, librairie standard, modules
courants), il n'y a rien.

Et c'est vraiment dommage.


@-salutations

Michel Claveau
Avatar
jean-michel
bruno at modulix wrote:
Thierry B wrote:

Pq j'avoue que des fois, c'est cho à comprendre, leurs explications qui
sont toutes en anglais, sur le site off :-(.



Ca, il faudra t'y faire. Si tu ne lis pas l'anglais technique, ta
carrière de développeur risque d'être brève.

Peut-être le début d'une carrière de traducteur ?



Avatar
jean-michel
Do Re Mi chel La Si Do wrote:
Salut !


Là, je suis bien d'accord avec toi !

On trouve quelques bribes, quelques traductions anciennes et/ou partielles,
mais rien de probant.

La fréquentation du présent newsgroup, la lecture du wiki, ou de quelques
sites franco/belgo-phones, et des 2 ou 3 livres traduits, et à peu près à
jour, peut compléter.

Mais, côté référence (fonctions intégrées, librairie standard, modules
courants), il n'y a rien.

Et c'est vraiment dommage.


@-salutations

Michel Claveau



Moi, je veux bien m'y mettre, mais pas tout seul !

Il faudrait être au moins une demi-douzaine, et se partager le boulot
afin d'avoir un objectif (même modeste) à court terme.
A+
jm

Avatar
Hervé Cauwelier
bruno at modulix wrote:

Ca, il faudra t'y faire. Si tu ne lis pas l'anglais technique, ta
carrière de développeur risque d'être brève.

Peut-être le début d'une carrière de traducteur ?



Un traducteur français-français ? :-)

--
Hervé Cauwelier
http://www.oursours.net/


Avatar
jean-michel
Hervé Cauwelier wrote:

bruno at modulix wrote:

Ca, il faudra t'y faire. Si tu ne lis pas l'anglais technique, ta
carrière de développeur risque d'être brève.

Peut-être le début d'une carrière de traducteur ?




Un traducteur français-français ? :-)

Non, non, ce que je voulais dire, c'est qu'avec un peu de courage et un

bon dico, c'est pas si terrible que ça les docs techniques.
Mais bon, je trolle un peu, certes.
A+
jm



Avatar
Do Re Mi chel La Si Do
Re

On pourrait se poser la question de choisir entre une traduction simple
(littérale), ou l'attaque de quelque chose de mieux.


Je donne un exemple :

(doc standard)
popen2
fromchild
A file object that provides output from the child process. For Popen4
instances, this will provide both the standard output and standard error
streams.

Ajouter un mini-exemple, qui montrerait comment on utilise cet objet,
éviterait au lecteur de cherche longuement la façon de l'employer.



Et puis, pour avoir essayé de faire l'inverse (trad depuis le français, vers
l'étranger), mais avec plusieurs personnes, je peux t'affirmer que ce n'est
pas simple du tout à gérer...


Le plus simple, serait que les américains se mettent au français.


@-salutations

Michel Claveau
Avatar
bruno at modulix
Do Re Mi chel La Si Do wrote:
(snip)

Le plus simple, serait que les américains se mettent au français.


Ou que les informaticiens franchouillards fassent comme tout le monde :
se donner la peine d'apprendre l'anglais technique. Heureusement que les
hollandais sont moins feignants... :-/


--
bruno desthuilliers
python -c "print '@'.join(['.'.join([w[::-1] for w in p.split('.')]) for
p in ''.split('@')])"

Avatar
jean-michel
Do Re Mi chel La Si Do wrote:
Re

On pourrait se poser la question de choisir entre une traduction simple
(littérale), ou l'attaque de quelque chose de mieux.


Je donne un exemple :

(doc standard)
popen2
fromchild
A file object that provides output from the child process. For Popen4
instances, this will provide both the standard output and standard error
streams.

Ajouter un mini-exemple, qui montrerait comment on utilise cet objet,
éviterait au lecteur de cherche longuement la façon de l'employer.
C'est vrai que ça manque.




Et puis, pour avoir essayé de faire l'inverse (trad depuis le français, vers
l'étranger), mais avec plusieurs personnes, je peux t'affirmer que ce n'est
pas simple du tout à gérer...


Le plus simple, serait que les américains se mettent au français.
Déjà essayé. Même pas drôle. Sauf pour la bouffe, et encore ;)



@-salutations

Michel Claveau



A+

jm

1 2 3 4 5