Le logiciel quitte inopinément quand je récupère les mails depuis le
chargement du mail infecté sur un compte free. J'ai supprimé un fichier
plist mais ça plante tjrs
Faut expliquer. L'espace insécable permet de ne pas séparer deux signes qu'une césure maladroite séparerait d'une ligne, ou qu'un espacement proportionnel écarterait, etc. Afin d'éviter ce qu'on voit tous les jours, partout, dans des documents de texte - on ferait bien d'apprendre un minimum de typographie aux secrétaires avant de les laisser utiliser Word pour faire de la mise en forme à coups de tabulations
Quand ce n'est pas avec des espaces !
- par exemple des points d'exclamation seuls en début de ligne, ou Mr (les gens préfèrent Mister à M.) en fin de ligne, et le nom en ligne suivante.
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les écoles de secrétariat ?
-- Fra
François Jacquemin <fr_jacqu@club-internet.fr> wrote:
Faut expliquer. L'espace insécable permet de ne pas séparer deux signes
qu'une césure maladroite séparerait d'une ligne, ou qu'un espacement
proportionnel écarterait, etc. Afin d'éviter ce qu'on voit tous les
jours, partout, dans des documents de texte - on ferait bien d'apprendre
un minimum de typographie aux secrétaires avant de les laisser utiliser
Word pour faire de la mise en forme à coups de tabulations
Quand ce n'est pas avec des espaces !
- par exemple
des points d'exclamation seuls en début de ligne, ou Mr (les gens
préfèrent Mister à M.) en fin de ligne, et le nom en ligne suivante.
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les
écoles de secrétariat ?
Faut expliquer. L'espace insécable permet de ne pas séparer deux signes qu'une césure maladroite séparerait d'une ligne, ou qu'un espacement proportionnel écarterait, etc. Afin d'éviter ce qu'on voit tous les jours, partout, dans des documents de texte - on ferait bien d'apprendre un minimum de typographie aux secrétaires avant de les laisser utiliser Word pour faire de la mise en forme à coups de tabulations
Quand ce n'est pas avec des espaces !
- par exemple des points d'exclamation seuls en début de ligne, ou Mr (les gens préfèrent Mister à M.) en fin de ligne, et le nom en ligne suivante.
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les écoles de secrétariat ?
-- Fra
fr_jacqu
Fra wrote:
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les écoles de secrétariat ?
C'est simple. On leur apprend à imiter la vieille Remington, la Japy, l'IBM à boule avec Word sur un ordinateur. -- F. Jacquemin
Fra <fra@alussinan.org> wrote:
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les
écoles de secrétariat ?
C'est simple. On leur apprend à imiter la vieille Remington, la Japy,
l'IBM à boule avec Word sur un ordinateur.
--
F. Jacquemin
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les écoles de secrétariat ?
C'est simple. On leur apprend à imiter la vieille Remington, la Japy, l'IBM à boule avec Word sur un ordinateur.
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !... -- Fra
benoit.sansspam
Fra wrote:
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Ah si ! On met une espace insécable, fine si possible mais on en met une avant une exclamation. La règle est pourtant simple : on place une espace insécable avant toutes les ponctuations composées de deux éléments à savoir « ; : ! ? » et les « » bien sûr ;-)
D'ailleurs la différence entre les Règles en Usage à l'Imprimerie Nationale et celle du Guide du Typographe Romand concerne le « : » ou les suisses ont choisi la fine insécable et les français l'espace mot insécable. Mais de toute façon il y a une espace insécable (alt-espace) qui est dans l'ISO-Latin-1.
Pourquoi tu appliques la règle et tu écris une phrase rédigée de telle façon que tu dis le contraire de ce que tu connais en parlant d'« un point ! » donc d'un point d'exclamation ! Non ? (MDR)
-- Benoît Leraillez
La douleur des autres est tout à fait supportable, hors les cris.
Fra <fra@alussinan.org> wrote:
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on
ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Ah si ! On met une espace insécable, fine si possible mais on en met
une avant une exclamation. La règle est pourtant simple : on place une
espace insécable avant toutes les ponctuations composées de deux
éléments à savoir « ; : ! ? » et les « » bien sûr ;-)
D'ailleurs la différence entre les Règles en Usage à l'Imprimerie
Nationale et celle du Guide du Typographe Romand concerne le « : » ou
les suisses ont choisi la fine insécable et les français l'espace mot
insécable. Mais de toute façon il y a une espace insécable (alt-espace)
qui est dans l'ISO-Latin-1.
Pourquoi tu appliques la règle et tu écris une phrase rédigée de telle
façon que tu dis le contraire de ce que tu connais en parlant d'« un
point ! » donc d'un point d'exclamation ! Non ? (MDR)
--
Benoît Leraillez
La douleur des autres est tout à fait supportable, hors les cris.
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Ah si ! On met une espace insécable, fine si possible mais on en met une avant une exclamation. La règle est pourtant simple : on place une espace insécable avant toutes les ponctuations composées de deux éléments à savoir « ; : ! ? » et les « » bien sûr ;-)
D'ailleurs la différence entre les Règles en Usage à l'Imprimerie Nationale et celle du Guide du Typographe Romand concerne le « : » ou les suisses ont choisi la fine insécable et les français l'espace mot insécable. Mais de toute façon il y a une espace insécable (alt-espace) qui est dans l'ISO-Latin-1.
Pourquoi tu appliques la règle et tu écris une phrase rédigée de telle façon que tu dis le contraire de ce que tu connais en parlant d'« un point ! » donc d'un point d'exclamation ! Non ? (MDR)
-- Benoît Leraillez
La douleur des autres est tout à fait supportable, hors les cris.
fr_jacqu
Fra wrote:
François Jacquemin wrote:
Fra wrote:
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les écoles de secrétariat ?
C'est simple. On leur apprend à imiter la vieille Remington, la Japy, l'IBM à boule avec Word sur un ordinateur.
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Eh bien elles ne savent pas. Pourtant, celles auxquelles je pense ont un diplôme de spécialité, et ont passé un concours sélectif difficile... Mais les règles appliquées à l'Imprimerie Nationale ne leur sont pas enseignées, et voilà qu'il faut même se battre pour obtenir qu'elles fassent la distinction correcte entre l'infinitif, l'impératif à la deuxième personne du pluriel, et le participe passé des verbes du premier groupe, ainsi que diverses autres choses du même tonneau, lorsqu'elles ont moins de trente-cinq ans. Mais on s'éloigne, on va être HS... -- F. Jacquemin
Fra <fra@alussinan.org> wrote:
François Jacquemin <fr_jacqu@club-internet.fr> wrote:
Fra <fra@alussinan.org> wrote:
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les
écoles de secrétariat ?
C'est simple. On leur apprend à imiter la vieille Remington, la Japy,
l'IBM à boule avec Word sur un ordinateur.
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on
ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Eh bien elles ne savent pas. Pourtant, celles auxquelles je pense ont un
diplôme de spécialité, et ont passé un concours sélectif difficile...
Mais les règles appliquées à l'Imprimerie Nationale ne leur sont pas
enseignées, et voilà qu'il faut même se battre pour obtenir qu'elles
fassent la distinction correcte entre l'infinitif, l'impératif à la
deuxième personne du pluriel, et le participe passé des verbes du
premier groupe, ainsi que diverses autres choses du même tonneau,
lorsqu'elles ont moins de trente-cinq ans. Mais on s'éloigne, on va être
HS...
--
F. Jacquemin
Consternant effectivement. Mais qu'est-ce qu'on leur apprend dans les écoles de secrétariat ?
C'est simple. On leur apprend à imiter la vieille Remington, la Japy, l'IBM à boule avec Word sur un ordinateur.
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Eh bien elles ne savent pas. Pourtant, celles auxquelles je pense ont un diplôme de spécialité, et ont passé un concours sélectif difficile... Mais les règles appliquées à l'Imprimerie Nationale ne leur sont pas enseignées, et voilà qu'il faut même se battre pour obtenir qu'elles fassent la distinction correcte entre l'infinitif, l'impératif à la deuxième personne du pluriel, et le participe passé des verbes du premier groupe, ainsi que diverses autres choses du même tonneau, lorsqu'elles ont moins de trente-cinq ans. Mais on s'éloigne, on va être HS... -- F. Jacquemin
fra
Benoit wrote:
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Ah si ! On met une espace insécable, fine si possible mais on en met une avant une exclamation.
Je sais. Le point d'exclamation ponctuait juste ma phrase et je parlais du point standard. (je vais éviter le point d'exclamation cette fois ci) ;) -- Fra
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on
ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Ah si ! On met une espace insécable, fine si possible mais on en met
une avant une exclamation.
Je sais. Le point d'exclamation ponctuait juste ma phrase et je parlais
du point standard. (je vais éviter le point d'exclamation cette fois ci)
;)
--
Fra
Elles devraient donc quand même savoir que Monsieur s'abrège M. ou qu'on ne met pas d'espace avant une virgule ou un point !...
Ah si ! On met une espace insécable, fine si possible mais on en met une avant une exclamation.
Je sais. Le point d'exclamation ponctuait juste ma phrase et je parlais du point standard. (je vais éviter le point d'exclamation cette fois ci) ;) -- Fra
fra
Benoit wrote:
on place une espace insécable avant toutes les ponctuations composées de deux éléments à savoir « ; : ! ? »
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en anglais) (?) -- Fra
on place une espace insécable avant toutes les ponctuations composées de deux éléments à savoir « ; : ! ? »
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en anglais) (?) -- Fra
benoit.sansspam
Fra wrote:
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en anglais) (?)
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire. Une fine pour tout le monde chez les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
Maintenant les habitudes...
-- Benoît Leraillez
La douleur des autres est tout à fait supportable, hors les cris.
Fra <fra@alussinan.org> wrote:
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en
anglais) (?)
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire. Une fine pour tout le monde chez
les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot
côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est
suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
Maintenant les habitudes...
--
Benoît Leraillez
La douleur des autres est tout à fait supportable, hors les cris.
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en anglais) (?)
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire. Une fine pour tout le monde chez les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
Maintenant les habitudes...
-- Benoît Leraillez
La douleur des autres est tout à fait supportable, hors les cris.
Schmurtz
Benoit wrote:
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire.
Comme tu le dis après, il n'y a rien d'obligatoire : il ne s'agit que des règles de l'Imprimerie Nationale. Mais bon, on a tout de même intérêt à les suivre, vu quelles ne sont pas si mauvaise et permettre d'avoir des impressions qui ressemble à quelque chose (si on ne mets pas les espaces avant les ponctuations ':' ou ';', on a l'impression que ces ponctuation sont collés contre le mot précédent, perso je trouve pas ça agréable à lire).
Une fine pour tout le monde chez les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
-- Schmurtz
Benoit wrote:
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire.
Comme tu le dis après, il n'y a rien d'obligatoire : il ne s'agit que
des règles de l'Imprimerie Nationale. Mais bon, on a tout de même
intérêt à les suivre, vu quelles ne sont pas si mauvaise et permettre
d'avoir des impressions qui ressemble à quelque chose (si on ne mets pas
les espaces avant les ponctuations ':' ou ';', on a l'impression que ces
ponctuation sont collés contre le mot précédent, perso je trouve pas ça
agréable à lire).
Une fine pour tout le monde chez
les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot
côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est
suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
Comme tu le dis après, il n'y a rien d'obligatoire : il ne s'agit que des règles de l'Imprimerie Nationale. Mais bon, on a tout de même intérêt à les suivre, vu quelles ne sont pas si mauvaise et permettre d'avoir des impressions qui ressemble à quelque chose (si on ne mets pas les espaces avant les ponctuations ':' ou ';', on a l'impression que ces ponctuation sont collés contre le mot précédent, perso je trouve pas ça agréable à lire).
Une fine pour tout le monde chez les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
-- Schmurtz
fra
Benoit wrote:
Fra wrote:
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en anglais) (?)
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire. Une fine pour tout le monde chez les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en
anglais) (?)
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire. Une fine pour tout le monde chez
les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot
côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est
suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.
Il me semble que pour ; et : c'est facultatif avant (ou alors c'est en anglais) (?)
Ah non ! Pas facultatif, obligatoire. Une fine pour tout le monde chez les suisses d'après le Guide du Typographe Romand, et une espace mot côté français (ou du moins la marche de l'Imprimerie Nationale qui est suivie par mas mal de monde) pour le « : » exclusivement.