OVH Cloud OVH Cloud

[fr3] Autant... vent : Ils osent !

193 réponses
Avatar
Fred L'Indien
"Autant en emporte le vent" sera diffusé en deux parties aujourd'hui et
demain sur France 3. Qu'un esthète comme Marc Tessier laisse passer ça me
stupéfie...
Bon réveillon.
Fred.

10 réponses

Avatar
rob
"Le Papapapy" a écrit dans le message de
news:3ff6f5c0$0$29091$
Une question d'habitude, c'est tout.



Bravo !!!

Rappelons aussi qu'en URSS, c'était << pire >> : les acteurs d'un film
étaient doublés par la même voix !

--
rob
Avatar
Arnold Layne
Olivier wrote:

Ah et ils passent quoi?




Pour les vacances :
- Un crocodile dans mon jardin
- Le chien, le général et les oiseaux
- La prophétie des grenouilles
- Les sentiments
- Le seigneur des anneaux : le retour du roi
- Pas sur la bouche
- Après-vous



Serieusement, ils passent quoi comme films?
Avatar
Le Papapapy
Dans le message:,
Pierre Cerf a laissé jaillir de sa plume effilée:
> Et il s'appelle?

Thibaut



Bienvenue Thibaut.
Y manque pas un "L" vers la fin?

P. -- Et la mère n'est pas juive. (T'y beau mon fils)



Tu vas moins te marrer dans quelques mois quand il va te déchirer tes BD.

Le Papapapy.
Avatar
Arnold Layne
Le Papapapy wrote:
Dans le message:3ff6d7bc$0$28716$,
niconews a laissé jaillir de sa plume effilée:


Honnêtement, décidez de mettre tous les films en salle en VO, et je
maintiens qu'il y aura un chutte plus que signifiante de la
fréquentation des cinémas.




Je peux donner un exemple que je connais bien.
Je ne sais pas si c'est pareil dans toute la Suisse, un de nos amis helvètes
pourra confirmer ou infirmer, mais à Bâle, *TOUS* les films passent en VO
sous-titée, sauf les films pour enfants qui passent la journée en version
synchronisée.

Cela depuis très longtemps, je n'ai jamais entendu personne s'en plaindre,
(OK, ça doit exister, mais c'est comme dieu, je ne l'ai pas rencontré), par
contre beaucoup qui se plaignent que la télé passe surtout des films
synchronisés.



Heureusement que les films sont synchronisé!
Avatar
Pierre Cerf
Olivier écrivait :

Certainement.
Il reste que la VO est présente quasiment partout. Souvent les petits cinémas
en diffusent, mais ils passent tellement inaperçus à côté des multiplexes
qu'on les oublie.



Le multiplexes font parfois de la VO. Je me souviens d'avoir vu
"Apocalypse Now" en version longue, dans des conditions exceptionnelles.

--
P.
Avatar
Le Papapapy
Dans le message:bt6tb5$554$,
rob a laissé jaillir de sa plume effilée:
Rappelons aussi qu'en URSS, c'était << pire >> : les acteurs d'un film
étaient doublés par la même voix !



Mets toi sur le sat, c'est encore comme ça.
Les polonais sont également très forts pour ça.

Le Papapapy.
Avatar
Arnold Layne
Kevin K wrote:

D'ailleurs c'est les mêmes Suisses qui peuvent profiter des séries en
bicanal vf-vo (en tout cas sur la tsr). Les salauds.



Une question d'habitude, c'est tout.




Exactement. Et on a beau commencer les langues vivantes au CP (sic...),
c'est pas en bannissant la VO du paf qu'on la prendra, l'habitude.



C'est là qu'on voit que la france a 20 ans de retard.
Avatar
Le Papapapy
Dans le message:3ff6f8e0$0$19275$,
Arnold Layne a laissé jaillir de sa plume effilée:
Heureusement que les films sont synchronisé!



Dodo, Who.

Le Papapapy.
Avatar
Arnold Layne
rob wrote:
"Le Papapapy" a écrit dans le message de
news:3ff6f5c0$0$29091$

Une question d'habitude, c'est tout.




Bravo !!!

Rappelons aussi qu'en URSS, c'était << pire >> : les acteurs d'un film
étaient doublés par la même voix !




Les rouges ont s'en tape!
Avatar
Arnold Layne
Le Papapapy (who) wrote:
Dans le message:3ff6f8e0$0$19275$,
Arnold Layne a laissé jaillir de sa plume effilée:

Heureusement que les films sont synchronisé!




Dodo, Who.



Va te coucher Who!