Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

HD et VM

16 réponses
Avatar
MIchel Garrelou
Bonjour,

Pourquoi sur TF1 les séries en VM (Version Mixte) fonctionne bien avec choix
VF ou VO et s/titres alors que sur Arte en VM la VO est tjs un canal
Allemand ?

Cdlt

Michel

10 réponses

1 2
Avatar
Thierry VIGNAUD
On Tue, 12 May 2009 10:18:08 +0200, "MIchel Garrelou"
wrote:

Bonjour,

Pourquoi sur TF1 les séries en VM (Version Mixte) fonctionne bien avec choix
VF ou VO et s/titres alors que sur Arte en VM la VO est tjs un canal
Allemand ?



N'avais-tu pas déjà posé la question à la fin de l'année dernière et
même rapporté ici la réponse d'ARTE ?

C'est soit un choix éditorial, soit un choix ou une limitation
technique, mais je ne vois vraiment pas qui d'autre qu'ARTE pourra
t'apporter une réponse. Ne pas oublier que la chaîne franco-allemande
diffuse via une multitude de moyens, la TNT HD en France en étant un
des nombreux, si par exemple, pour le signal HD ils ont une limitation
dans le nombre de voix audio et qu'ils ne peuvent en passer que deux,
on peut comprendre que le choix ait été fait en français et allemand.
Ce n'est tout de même pas par plaisir de nuire aux télespectateurs
qu'ils ont fait ce choix, mais très certainement de répondre à la
demande du plus grand nombre.

Pour mémoire, le fil
http://groups.google.fr/group/fr.rec.tv.terrestre/browse_thread/thread/38baa986ac58a7e9/92c5a070882dddb9?hl=fr&q=ARTE+VO+group:fr.rec.tv.terrestre#92c5a070882dddb9


Thierry VIGNAUD
Emetteurs radio et TV :
http://pagesperso-orange.fr/tvignaud
Avatar
MIchel Garrelou
"Thierry VIGNAUD" a écrit dans le
message de news:
On Tue, 12 May 2009 10:18:08 +0200, "MIchel Garrelou"
wrote:

Bonjour,

Pourquoi sur TF1 les séries en VM (Version Mixte) fonctionne bien avec
choix
VF ou VO et s/titres alors que sur Arte en VM la VO est tjs un canal
Allemand ?



N'avais-tu pas déjà posé la question à la fin de l'année dernière et
même rapporté ici la réponse d'ARTE ?



Oui tout a fait Thierry, je voulais savoir s'il y avait évolution de cette
bizarerie...mais non !

La réponse d'Arte ce jour la VM avec VO c'est pour la SD !:

Monsieur,

Nous vous remercions pour votre courrier et de l'intérêt que vous portez à
notre chaîne.

Il n'est pas possible pour l'instant de bénéficier de la VM en HD TNT (canal
57). vous pouvez toutefois bénéficier de la VM sur le canal 7 en SD :

VM pour la TNT
La plupart des adaptateurs TNT offrent un accès direct aux différentes
versions audio diffusées par la touche "Audio", "DUAL", "I / II" ou "A / B"
ou par la touche « INFO » de la télécommande de l'adaptateur TNT. Il faut
sélectionner l?audio « ALLEMAND » qui correspond à la piste audio
transportant le son de la version originale. A la fin de la diffusion vous
pouvez revenir à la version française en procédant de la même façon et en
sélectionnant l?audio « FRANÇAIS ».

Sous-titrage : l?incrustation du sous-titrage se fait directement en « DVB
subtitling » avec un accès direct, soit par une touche dédiée sur la
télécommande, soit par la touche Menu ou Setup ou « INFO » de l?adaptateur
TNT. Vous avez le choix entre « AUCUN », « FRANÇAIS » ou « ALLEMAND », dans
ce cas il faut choisir le sous-titre « FRANÇAIS ».

ATTENTION, lors de la diffusion de la VM, nous proposons les sous-titres
pour la VM et les sous-titres pour sourds et malentendants qui sur certains
décodeurs sont signalisés de manière identique (impossible de sélectionner
l?un ou l?autre des sous-titres « FRANÇAIS », dans ce cas nous vous
conseillons de contacter votre constructeur et revendeur afin de lui
signaler le problème.


En espérant une amélioration rapide de vos conditions de réception, nous
restons à votre disposition pour toute information complémentaire.

Cordialement,



Le service technique d'ARTE
Avatar
atchoum
MIchel Garrelou a écrit :
"Thierry VIGNAUD" a écrit dans le
message de news:
On Tue, 12 May 2009 10:18:08 +0200, "MIchel Garrelou"
wrote:

Bonjour,

Pourquoi sur TF1 les séries en VM (Version Mixte) fonctionne bien avec
choix
VF ou VO et s/titres alors que sur Arte en VM la VO est tjs un canal
Allemand ?



N'avais-tu pas déjà posé la question à la fin de l'année dernière et
même rapporté ici la réponse d'ARTE ?



Oui tout a fait Thierry, je voulais savoir s'il y avait évolution de cette
bizarerie...mais non !

La réponse d'Arte ce jour la VM avec VO c'est pour la SD !:




Et encore, c'est de la vraie mauvaise foi de la part d'Arte. C'est bien de la
VM (Versions "Multiples") mais dans laquelle il n'y a pas de VO (Version
"Originale").

La VM d'Arte c'est Français + Allemand. Deux langues, c'est bien du
"multiple", on ne peut pas dire le contraire... Mais de version "originale"
du contenu (anglais, espagnol, chinois, moldo-valaque, louchebem, etc.),
point du tout.

Quand Arte fait de la VO, c'est tard le soir, comme en analogique, c'est
à dire avec un seul audio (mais qui est bien la VO cette fois-ci) et les
sous-titres incrustés dans la vidéo.

Au XXI ième siècle, ça fait pitié...

Je sais, c'est un sujet qui m'agace particulièrement et sur lequel je n'étais un
peu défoulé lors du précédent échange sur le sujet...
Avatar
André
"atchoum" a écrit dans le message de news:
4a0c0878$0$24821$

Mais de version "originale"
du contenu (anglais, espagnol, chinois, moldo-valaque, louchebem, etc.),
point du tout.




Et c'est tant mieux, pour tous ceux qui ne parlent pas le moldo-valaque et
qui ne sont pas capables d'avoir un oeil qui regarde l'image pandant que
l'autre regarde la traduc.
Avatar
MIchel Garrelou
"atchoum" a écrit dans le message de news:
4a0c0878$0$24821$

Quand Arte fait de la VO, c'est tard le soir, comme en analogique, c'est
à dire avec un seul audio (mais qui est bien la VO cette fois-ci) et les
sous-titres incrustés dans la vidéo.

Au XXI ième siècle, ça fait pitié...

Je sais, c'est un sujet qui m'agace particulièrement et sur lequel je
n'étais un
peu défoulé lors du précédent échange sur le sujet...



attention en SD c'est de la VO pas de l'Allemand, ce qui est très fort c'est
qu'en HD ça ne marche pas pareil !
Avatar
atchoum
André a écrit :
"atchoum" a écrit dans le message de news:
4a0c0878$0$24821$

Mais de version "originale"
du contenu (anglais, espagnol, chinois, moldo-valaque, louchebem, etc.),
point du tout.




Et c'est tant mieux, pour tous ceux qui ne parlent pas le moldo-valaque et
qui ne sont pas capables d'avoir un oeil qui regarde l'image pandant que
l'autre regarde la traduc.




C'est curieux cette habitude que les gens ont de ne pas lire...

Je reformule donc pour les malcomprenants:

a) en numérique avec deux pistes audio et une piste sous-titres
b) une piste audio FRANCAIS (ça on le garde tout de même)
c) une piste audio version ORIGINALE (au remplacement du doublage allemand)
d) une piste sous-titre français.

Donc, "tous ceux qui ne parlent pas le moldo-valaque et qui ne sont pas capables
d'avoir un oeil qui regarde l'image pendant que l'autre regarde la traduc" utilisent
la VF et les cinéphiles la VO+ST et tout le monde est content. Ah non, c'est vrai,
les français qui préfèrent voir un film moldo-valaque doublé en allemand ne sont
pas contents. Allez, on va faire un sondage, qui se place dans cette catégorie ?

PS: Il va de soi que sur le territoire allemand, Arte ferait l'inverse, soit le
remplacement du doublage français par la VO et garderait le doublage allemand.
Oui, c'est évident, mais parfois on se demande...
Avatar
François Guillet
"atchoum" a écrit dans le message de news:
4a118ccd$0$29469$
| C'est curieux cette habitude que les gens ont de ne pas lire...
|
| Je reformule donc pour les malcomprenants:
|
| a) en numérique avec deux pistes audio et une piste sous-titres
| b) une piste audio FRANCAIS (ça on le garde tout de même)
| c) une piste audio version ORIGINALE (au remplacement du doublage
allemand)
| d) une piste sous-titre français.
|
| Donc, "tous ceux qui ne parlent pas le moldo-valaque et qui ne sont
pas capables
| d'avoir un oeil qui regarde l'image pendant que l'autre regarde la
traduc" utilisent
| la VF et les cinéphiles la VO+ST et tout le monde est content. Ah non,
c'est vrai,
| les français qui préfèrent voir un film moldo-valaque doublé en
allemand ne sont
| pas contents. Allez, on va faire un sondage, qui se place dans cette
catégorie ?
|
| PS: Il va de soi que sur le territoire allemand, Arte ferait
l'inverse, soit le
| remplacement du doublage français par la VO et garderait le doublage
allemand.
| Oui, c'est évident, mais parfois on se demande...

Tout cela est de bon sens, rationnel, logique, efficace, optimal. Cela
n'a aucune chance d'être mis en place. :-)))
Avatar
jhudson
Thierry VIGNAUD a écrit le 12/05/2009 à 10h55 :
On Tue, 12 May 2009 10:18:08 +0200, "MIchel Garrelou"
wrote:

Bonjour,

Pourquoi sur TF1 les séries en VM (Version Mixte) fonctionne bien avec
choix
VF ou VO et s/titres alors que sur Arte en VM la VO est tjs un canal
Allemand ?




N'avais-tu pas déjà posé la question à la fin de
l'année dernière et
même rapporté ici la réponse d'ARTE ?

C'est soit un choix éditorial, soit un choix ou une limitation
technique, mais je ne vois vraiment pas qui d'autre qu'ARTE pourra
t'apporter une réponse. Ne pas oublier que la chaîne
franco-allemande
diffuse via une multitude de moyens, la TNT HD en France en étant un
des nombreux, si par exemple, pour le signal HD ils ont une limitation
dans le nombre de voix audio et qu'ils ne peuvent en passer que deux,
on peut comprendre que le choix ait été fait en français
et allemand.
Ce n'est tout de même pas par plaisir de nuire aux télespectateurs
qu'ils ont fait ce choix, mais très certainement de répondre
à la
demande du plus grand nombre.

Pour mémoire, le fil
http://groups.google.fr/group/fr.rec.tv.terrestre/browse_thread/thread/38baa986ac58a7e9/92c5a070882dddb9?hl=fr&q=ARTE+VO+group:fr.rec.tv.terrestre#92c5a070882dddb9


Thierry VIGNAUD
Emetteurs radio et TV :
http://pagesperso-orange.fr/tvignaud


réponse completement illogique et bidon,comme savent le faire les chaines pour cacher leur mepris total de la Vm ,qui reste la derniere de leur occupation sur les chaines Hd

car si leur explication etait vraie pourquoi le canal Sd qui a encore plus de limitation a un Vm,mais de qui se moque t on?

qu'est ce qu'on a faire en france de la version allemande doublée?

arte Hd allemagne a son propre canal sur le satellite,deplus arte Hd TNT a bien des sous titres pour la Vm mais que la Vo allemande,ca montre bien que quelques chose cloche ,qu'on ne fait rien.

Depuis peu TF1 Hd a supprimé la Vm on dirait,de toutes facons sur ce canal il n'y avait que le sous titrage pour les malentendants qui est calqué sur la Vf

Sans parler des VO de TF1 Hd et M6 hd en dolby surround et pas en DD comme leur VF.

SY Fy Hd avec la voix centrale de la Vo completement a gauche depuis novembre 2008 , et personne ne fait rien!

il y a en a un peu marre de la facon qu'on traite ceux qui ne veulent pas subir ces Vf qu'on nous met a toutes les sauces ,la VM ca reste en Sd,pas en HD,mais le grand public se moque de la HD s'ils ont des ecrans plats c'est parce qu'il n'y a plus que cela sur le marche,mais je suis sur que pas mal ont encore leur vieux VHS.
Avatar
Kachan
jhudson avait écrit le 02/02/2010 :
mais le grand public se moque de la HD s'ils ont des ecrans plats c'est
parce qu'il n'y a plus que cela sur le marche,mais je suis sur que pas mal
ont encore leur vieux VHS.



Je serais curieux de savoir, dans le "grand public", quel est le
pourcentage le plus important :

1. Ceux qui se moquent de la HD.
2. Ceux qui se moquent de la VM.

La réalité n'est peut-être pas celle que vous pensez. :-)

Moi j'ai encore mon vieux VHS, à côté de 4 sources HD.
Avatar
Alain Bultez
"Kachan" a écrit dans le message de
news:
jhudson avait écrit le 02/02/2010 :
> mais le grand public se moque de la HD s'ils ont des ecrans plats c'est
> parce qu'il n'y a plus que cela sur le marche,mais je suis sur que pas


mal
> ont encore leur vieux VHS.

Je serais curieux de savoir, dans le "grand public", quel est le
pourcentage le plus important :

1. Ceux qui se moquent de la HD.
2. Ceux qui se moquent de la VM.

La réalité n'est peut-être pas celle que vous pensez. :-)

Moi j'ai encore mon vieux VHS, à côté de 4 sources HD.





Moi pour ma part j'ai encore une "vieille" télé cathodique dans le salon, et
un écran plat dans la cuisine. Il n'y a pas photo. L'image est de bien
meilleure qualité sur la "vieille" télé.
Et j'utilise toujours mon "vieux" magnétoscope. Ca me convient parfaitement.
Quand tout ça rendra l'âme, on verra. Mais pas question de changer pour
faire "comme tout le monde" et être "au top"!
PS: J'ai 60 ans, mais quand il le faut je maitrise parfaitement les
nouvelles technologies.
1 2