Bonjour Martine,
Et vraiment merci de nous répondre, paske quelquefois on se sent
vraiment abandonné de tous !!!! :'-(
Martine Smets a présenté l'énoncé suivant :Bonjour Circé,
Je comprends ta frustration.
En ce qui concerne la traduction, certains articles (surtout les plus
importants, ceux qui sont consultés le plus souvent) continueront à
être traduits par des traducteurs professionnels.
Je suis heureuse de le savoir, c'était effectivement une inquiétude
parce que la traduction automatique est appréciée à condition qu'elle
apporte un plus (accessibilité à tous les articles) et non pas qu'elle
remplace ce qui était bien par du médiocre (suppression des traducteurs
pro).
En même temps, on travaille àPour ce qui est de Word, c'est le nom du produit qui a changé. Jusqu'à
2002, c'était Microsoft Word XXX. Depuis 2003, c'est devenu Microsoft
Office Word 2003.
Oui, j'ai bien compris, mais quand on cherche dans une liste alpha,
c'est quand même pas très pratique ! :-(Quant à la nouvelle organisation de la KB, c'est le résultat d'études
faites auprès d'utilisateurs divers et de leurs demandes, suggestions,
plaintes. Si vous rencontrez des problèmes lors de la consultation en
ligne, il faut donner du feedback. Je vous assure que ces feedbacks
sont lus et utilisés pour déterminer les changements à apporter.
Malheureusement, le feedback a déjà été donné, et je suis de plus en
plus pessimiste, et je ne pense pas être la seule ! On a malheureusement
vraiment l'impression que nos retours ne servent à rien !
D'ailleurs, en tant que MVP, je n'ai pas le souvenir qu'on nous ait
demandé notre avis à propos de l'interface de la KB, alors que nous en
sommes de gros consommateurs.
Tiens, à ce propos, si Kyrill passe par là, lui que j'ai nommé le plus
grand chercheur de la KB, j'aimerais bien savoir ce qu'il en pense... Et
puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bonne journée
Circé
mvp wordMerci encore pour ces commentaires, et je fais suivre ceux qui
concernent la
KB :).
Bonjour Martine,
Et vraiment merci de nous répondre, paske quelquefois on se sent
vraiment abandonné de tous !!!! :'-(
Martine Smets a présenté l'énoncé suivant :
Bonjour Circé,
Je comprends ta frustration.
En ce qui concerne la traduction, certains articles (surtout les plus
importants, ceux qui sont consultés le plus souvent) continueront à
être traduits par des traducteurs professionnels.
Je suis heureuse de le savoir, c'était effectivement une inquiétude
parce que la traduction automatique est appréciée à condition qu'elle
apporte un plus (accessibilité à tous les articles) et non pas qu'elle
remplace ce qui était bien par du médiocre (suppression des traducteurs
pro).
En même temps, on travaille à
Pour ce qui est de Word, c'est le nom du produit qui a changé. Jusqu'à
2002, c'était Microsoft Word XXX. Depuis 2003, c'est devenu Microsoft
Office Word 2003.
Oui, j'ai bien compris, mais quand on cherche dans une liste alpha,
c'est quand même pas très pratique ! :-(
Quant à la nouvelle organisation de la KB, c'est le résultat d'études
faites auprès d'utilisateurs divers et de leurs demandes, suggestions,
plaintes. Si vous rencontrez des problèmes lors de la consultation en
ligne, il faut donner du feedback. Je vous assure que ces feedbacks
sont lus et utilisés pour déterminer les changements à apporter.
Malheureusement, le feedback a déjà été donné, et je suis de plus en
plus pessimiste, et je ne pense pas être la seule ! On a malheureusement
vraiment l'impression que nos retours ne servent à rien !
D'ailleurs, en tant que MVP, je n'ai pas le souvenir qu'on nous ait
demandé notre avis à propos de l'interface de la KB, alors que nous en
sommes de gros consommateurs.
Tiens, à ce propos, si Kyrill passe par là, lui que j'ai nommé le plus
grand chercheur de la KB, j'aimerais bien savoir ce qu'il en pense... Et
puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bonne journée
Circé
mvp word
Merci encore pour ces commentaires, et je fais suivre ceux qui
concernent la
KB :).
Bonjour Martine,
Et vraiment merci de nous répondre, paske quelquefois on se sent
vraiment abandonné de tous !!!! :'-(
Martine Smets a présenté l'énoncé suivant :Bonjour Circé,
Je comprends ta frustration.
En ce qui concerne la traduction, certains articles (surtout les plus
importants, ceux qui sont consultés le plus souvent) continueront à
être traduits par des traducteurs professionnels.
Je suis heureuse de le savoir, c'était effectivement une inquiétude
parce que la traduction automatique est appréciée à condition qu'elle
apporte un plus (accessibilité à tous les articles) et non pas qu'elle
remplace ce qui était bien par du médiocre (suppression des traducteurs
pro).
En même temps, on travaille àPour ce qui est de Word, c'est le nom du produit qui a changé. Jusqu'à
2002, c'était Microsoft Word XXX. Depuis 2003, c'est devenu Microsoft
Office Word 2003.
Oui, j'ai bien compris, mais quand on cherche dans une liste alpha,
c'est quand même pas très pratique ! :-(Quant à la nouvelle organisation de la KB, c'est le résultat d'études
faites auprès d'utilisateurs divers et de leurs demandes, suggestions,
plaintes. Si vous rencontrez des problèmes lors de la consultation en
ligne, il faut donner du feedback. Je vous assure que ces feedbacks
sont lus et utilisés pour déterminer les changements à apporter.
Malheureusement, le feedback a déjà été donné, et je suis de plus en
plus pessimiste, et je ne pense pas être la seule ! On a malheureusement
vraiment l'impression que nos retours ne servent à rien !
D'ailleurs, en tant que MVP, je n'ai pas le souvenir qu'on nous ait
demandé notre avis à propos de l'interface de la KB, alors que nous en
sommes de gros consommateurs.
Tiens, à ce propos, si Kyrill passe par là, lui que j'ai nommé le plus
grand chercheur de la KB, j'aimerais bien savoir ce qu'il en pense... Et
puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bonne journée
Circé
mvp wordMerci encore pour ces commentaires, et je fais suivre ceux qui
concernent la
KB :).
Admettons que la prochaine version s'appelle "Microsoft Office Systéme
Word",
Par contre j'ai souvent entendu "J'ai la visionneuse pour Powerpoint"
Sur l'ancienne KB (et sur la KB MVP qui n'as bien heureusement PAS
(encore ?) été mise à jour), il y avait une simple liste déroulante
avec les noms de produits en ordre alphabétiques, et nous trouvions
quand même nettement plus simple de voir la liste de tous les word
ensemble (qu'il soit office ou microsoft ou trucmuch).
Admettons que la prochaine version s'appelle "Microsoft Office Systéme
Word",
Par contre j'ai souvent entendu "J'ai la visionneuse pour Powerpoint"
Sur l'ancienne KB (et sur la KB MVP qui n'as bien heureusement PAS
(encore ?) été mise à jour), il y avait une simple liste déroulante
avec les noms de produits en ordre alphabétiques, et nous trouvions
quand même nettement plus simple de voir la liste de tous les word
ensemble (qu'il soit office ou microsoft ou trucmuch).
Admettons que la prochaine version s'appelle "Microsoft Office Systéme
Word",
Par contre j'ai souvent entendu "J'ai la visionneuse pour Powerpoint"
Sur l'ancienne KB (et sur la KB MVP qui n'as bien heureusement PAS
(encore ?) été mise à jour), il y avait une simple liste déroulante
avec les noms de produits en ordre alphabétiques, et nous trouvions
quand même nettement plus simple de voir la liste de tous les word
ensemble (qu'il soit office ou microsoft ou trucmuch).
Bonjour Martine,
Et vraiment merci de nous répondre, paske quelquefois on se sent
vraiment abandonné de tous !!!! :'-(
Martine Smets a présenté l'énoncé suivant :Bonjour Circé,
Je comprends ta frustration.
En ce qui concerne la traduction, certains articles (surtout les plus
importants, ceux qui sont consultés le plus souvent) continueront à être
traduits par des traducteurs professionnels.
Je suis heureuse de le savoir, c'était effectivement une inquiétude
parce que la traduction automatique est appréciée à condition qu'elle
apporte un plus (accessibilité à tous les articles) et non pas qu'elle
remplace ce qui était bien par du médiocre (suppression des traducteurs
pro).
En même temps, on travaille àPour ce qui est de Word, c'est le nom du produit qui a changé. Jusqu'à 2002,
c'était Microsoft Word XXX. Depuis 2003, c'est devenu Microsoft Office Word
2003.
Oui, j'ai bien compris, mais quand on cherche dans une liste alpha,
c'est quand même pas très pratique ! :-(Quant à la nouvelle organisation de la KB, c'est le résultat d'études faites
auprès d'utilisateurs divers et de leurs demandes, suggestions, plaintes. Si
vous rencontrez des problèmes lors de la consultation en ligne, il faut
donner du feedback. Je vous assure que ces feedbacks sont lus et utilisés
pour déterminer les changements à apporter.
Malheureusement, le feedback a déjà été donné, et je suis de plus en
plus pessimiste, et je ne pense pas être la seule ! On a
malheureusement vraiment l'impression que nos retours ne servent à rien
!
D'ailleurs, en tant que MVP, je n'ai pas le souvenir qu'on nous ait
demandé notre avis à propos de l'interface de la KB, alors que nous en
sommes de gros consommateurs.
Tiens, à ce propos, si Kyrill passe par là, lui que j'ai nommé le plus
grand chercheur de la KB, j'aimerais bien savoir ce qu'il en pense...
Et puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bonne journée
Circé
mvp wordMerci encore pour ces commentaires, et je fais suivre ceux qui concernent la
KB :).
Bonjour Martine,
Et vraiment merci de nous répondre, paske quelquefois on se sent
vraiment abandonné de tous !!!! :'-(
Martine Smets a présenté l'énoncé suivant :
Bonjour Circé,
Je comprends ta frustration.
En ce qui concerne la traduction, certains articles (surtout les plus
importants, ceux qui sont consultés le plus souvent) continueront à être
traduits par des traducteurs professionnels.
Je suis heureuse de le savoir, c'était effectivement une inquiétude
parce que la traduction automatique est appréciée à condition qu'elle
apporte un plus (accessibilité à tous les articles) et non pas qu'elle
remplace ce qui était bien par du médiocre (suppression des traducteurs
pro).
En même temps, on travaille à
Pour ce qui est de Word, c'est le nom du produit qui a changé. Jusqu'à 2002,
c'était Microsoft Word XXX. Depuis 2003, c'est devenu Microsoft Office Word
2003.
Oui, j'ai bien compris, mais quand on cherche dans une liste alpha,
c'est quand même pas très pratique ! :-(
Quant à la nouvelle organisation de la KB, c'est le résultat d'études faites
auprès d'utilisateurs divers et de leurs demandes, suggestions, plaintes. Si
vous rencontrez des problèmes lors de la consultation en ligne, il faut
donner du feedback. Je vous assure que ces feedbacks sont lus et utilisés
pour déterminer les changements à apporter.
Malheureusement, le feedback a déjà été donné, et je suis de plus en
plus pessimiste, et je ne pense pas être la seule ! On a
malheureusement vraiment l'impression que nos retours ne servent à rien
!
D'ailleurs, en tant que MVP, je n'ai pas le souvenir qu'on nous ait
demandé notre avis à propos de l'interface de la KB, alors que nous en
sommes de gros consommateurs.
Tiens, à ce propos, si Kyrill passe par là, lui que j'ai nommé le plus
grand chercheur de la KB, j'aimerais bien savoir ce qu'il en pense...
Et puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bonne journée
Circé
mvp word
Merci encore pour ces commentaires, et je fais suivre ceux qui concernent la
KB :).
Bonjour Martine,
Et vraiment merci de nous répondre, paske quelquefois on se sent
vraiment abandonné de tous !!!! :'-(
Martine Smets a présenté l'énoncé suivant :Bonjour Circé,
Je comprends ta frustration.
En ce qui concerne la traduction, certains articles (surtout les plus
importants, ceux qui sont consultés le plus souvent) continueront à être
traduits par des traducteurs professionnels.
Je suis heureuse de le savoir, c'était effectivement une inquiétude
parce que la traduction automatique est appréciée à condition qu'elle
apporte un plus (accessibilité à tous les articles) et non pas qu'elle
remplace ce qui était bien par du médiocre (suppression des traducteurs
pro).
En même temps, on travaille àPour ce qui est de Word, c'est le nom du produit qui a changé. Jusqu'à 2002,
c'était Microsoft Word XXX. Depuis 2003, c'est devenu Microsoft Office Word
2003.
Oui, j'ai bien compris, mais quand on cherche dans une liste alpha,
c'est quand même pas très pratique ! :-(Quant à la nouvelle organisation de la KB, c'est le résultat d'études faites
auprès d'utilisateurs divers et de leurs demandes, suggestions, plaintes. Si
vous rencontrez des problèmes lors de la consultation en ligne, il faut
donner du feedback. Je vous assure que ces feedbacks sont lus et utilisés
pour déterminer les changements à apporter.
Malheureusement, le feedback a déjà été donné, et je suis de plus en
plus pessimiste, et je ne pense pas être la seule ! On a
malheureusement vraiment l'impression que nos retours ne servent à rien
!
D'ailleurs, en tant que MVP, je n'ai pas le souvenir qu'on nous ait
demandé notre avis à propos de l'interface de la KB, alors que nous en
sommes de gros consommateurs.
Tiens, à ce propos, si Kyrill passe par là, lui que j'ai nommé le plus
grand chercheur de la KB, j'aimerais bien savoir ce qu'il en pense...
Et puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bonne journée
Circé
mvp wordMerci encore pour ces commentaires, et je fais suivre ceux qui concernent la
KB :).
Bonjour,
Merci de la réponse.
Je vais pouvoir demander à quelques uns de me préciser ce qu'ils
veulent dire quand ils prononcent ces termes. Je ne suis pas certain
qu'ils sachent vraiment
Bonjour,
Merci de la réponse.
Je vais pouvoir demander à quelques uns de me préciser ce qu'ils
veulent dire quand ils prononcent ces termes. Je ne suis pas certain
qu'ils sachent vraiment
Bonjour,
Merci de la réponse.
Je vais pouvoir demander à quelques uns de me préciser ce qu'ils
veulent dire quand ils prononcent ces termes. Je ne suis pas certain
qu'ils sachent vraiment
coucou Circé
J'ai cru voir de la lumière dans le coin :-)
pour ce qui est de la kb en ligne
- en fonction de la recherche avoir le nombre de réponse trouvée ca
pourrais etre sympatique
- quelques fonctions de trie sur le titre ou la date de derniere
modification de la FT également
- pourvoir changer la langue recherche dans la fenetre de résultat
par exemple on effectue la recherche sur les termes "ol2000 message
err* pop3" ca reste valable par exemple en français comme en anglais
( HS: aie non pas la tête ( j'aime bien le vieux françois itou ) )
Un peu plus haut dans le file Circé mentionnait les 25 000 clic a
effectué pour une rechercge et sur ce point je suis d'accord avec elle
Certain moteur de recherche sur le net sont de base super épuré par
exemple GOO.... pourquoi ne pas s'en inspiré pour la KB et pour les
amateurs on peut jeter un coup d'oeil dans les options avancées
coucou Circé
J'ai cru voir de la lumière dans le coin :-)
pour ce qui est de la kb en ligne
- en fonction de la recherche avoir le nombre de réponse trouvée ca
pourrais etre sympatique
- quelques fonctions de trie sur le titre ou la date de derniere
modification de la FT également
- pourvoir changer la langue recherche dans la fenetre de résultat
par exemple on effectue la recherche sur les termes "ol2000 message
err* pop3" ca reste valable par exemple en français comme en anglais
( HS: aie non pas la tête ( j'aime bien le vieux françois itou ) )
Un peu plus haut dans le file Circé mentionnait les 25 000 clic a
effectué pour une rechercge et sur ce point je suis d'accord avec elle
Certain moteur de recherche sur le net sont de base super épuré par
exemple GOO.... pourquoi ne pas s'en inspiré pour la KB et pour les
amateurs on peut jeter un coup d'oeil dans les options avancées
coucou Circé
J'ai cru voir de la lumière dans le coin :-)
pour ce qui est de la kb en ligne
- en fonction de la recherche avoir le nombre de réponse trouvée ca
pourrais etre sympatique
- quelques fonctions de trie sur le titre ou la date de derniere
modification de la FT également
- pourvoir changer la langue recherche dans la fenetre de résultat
par exemple on effectue la recherche sur les termes "ol2000 message
err* pop3" ca reste valable par exemple en français comme en anglais
( HS: aie non pas la tête ( j'aime bien le vieux françois itou ) )
Un peu plus haut dans le file Circé mentionnait les 25 000 clic a
effectué pour une rechercge et sur ce point je suis d'accord avec elle
Certain moteur de recherche sur le net sont de base super épuré par
exemple GOO.... pourquoi ne pas s'en inspiré pour la KB et pour les
amateurs on peut jeter un coup d'oeil dans les options avancées
KB ... Et puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
KB ... Et puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
KB ... Et puis les avis de tout le monde seraient les bienvenus...
Bon allez, je terminerais en parlant vite fait du feedback. Voila pour moi
les réponses que j'ai pu "ressentir" lors de reponse à des feedback :
"Dites nous de quoi vous avez besoin, on vous dira comment vous en passer"
!!! vous n'essayez JAMAIS de vous remettre en cause et vous jutifiez vos
choix avec des arguments qui ne tiennent pas la route cf "c'est le
résultat d'études faites auprès d'utilisateurs divers et de leurs
demandes, suggestions, plaintes"
Vous demandez du feedback tout le temps et dans toutes les occasions, mais
on a vraiment l'impression que c'est pour mieux l'ignorer
Je suis MVP depuis 2001, et je n'ai encore JAMAIS, mais alors JAMAIS, vu
la moindre des propositions faites par un MVP aboutir à qqchose de
concret... Avouez qu'il y a de quoi se décourager, non ?
Maintenant si vous avez ne serait-ce qu'un seul exemple contraire, je vous
en prie, exposez le ici afin de montrer nous que vous nous lisez/ecoutez
un tout petit peu.
Bon allez, je terminerais en parlant vite fait du feedback. Voila pour moi
les réponses que j'ai pu "ressentir" lors de reponse à des feedback :
"Dites nous de quoi vous avez besoin, on vous dira comment vous en passer"
!!! vous n'essayez JAMAIS de vous remettre en cause et vous jutifiez vos
choix avec des arguments qui ne tiennent pas la route cf "c'est le
résultat d'études faites auprès d'utilisateurs divers et de leurs
demandes, suggestions, plaintes"
Vous demandez du feedback tout le temps et dans toutes les occasions, mais
on a vraiment l'impression que c'est pour mieux l'ignorer
Je suis MVP depuis 2001, et je n'ai encore JAMAIS, mais alors JAMAIS, vu
la moindre des propositions faites par un MVP aboutir à qqchose de
concret... Avouez qu'il y a de quoi se décourager, non ?
Maintenant si vous avez ne serait-ce qu'un seul exemple contraire, je vous
en prie, exposez le ici afin de montrer nous que vous nous lisez/ecoutez
un tout petit peu.
Bon allez, je terminerais en parlant vite fait du feedback. Voila pour moi
les réponses que j'ai pu "ressentir" lors de reponse à des feedback :
"Dites nous de quoi vous avez besoin, on vous dira comment vous en passer"
!!! vous n'essayez JAMAIS de vous remettre en cause et vous jutifiez vos
choix avec des arguments qui ne tiennent pas la route cf "c'est le
résultat d'études faites auprès d'utilisateurs divers et de leurs
demandes, suggestions, plaintes"
Vous demandez du feedback tout le temps et dans toutes les occasions, mais
on a vraiment l'impression que c'est pour mieux l'ignorer
Je suis MVP depuis 2001, et je n'ai encore JAMAIS, mais alors JAMAIS, vu
la moindre des propositions faites par un MVP aboutir à qqchose de
concret... Avouez qu'il y a de quoi se décourager, non ?
Maintenant si vous avez ne serait-ce qu'un seul exemple contraire, je vous
en prie, exposez le ici afin de montrer nous que vous nous lisez/ecoutez
un tout petit peu.
Et pis, tiens, j'en profite pour lancer une pétition qui serait :
"RENDEZ NOUS NOTRE KB" !!!
Parce que, on l'a déjà mentionné maintes fois, c'est devenu un jeu
de
piste pour accéder à un article. Exemple Word puisqu'on est sur le
NG
Word :
Et pis, tiens, j'en profite pour lancer une pétition qui serait :
"RENDEZ NOUS NOTRE KB" !!!
Parce que, on l'a déjà mentionné maintes fois, c'est devenu un jeu
de
piste pour accéder à un article. Exemple Word puisqu'on est sur le
NG
Word :
Et pis, tiens, j'en profite pour lancer une pétition qui serait :
"RENDEZ NOUS NOTRE KB" !!!
Parce que, on l'a déjà mentionné maintes fois, c'est devenu un jeu
de
piste pour accéder à un article. Exemple Word puisqu'on est sur le
NG
Word :
Bonjour JièL,
et bonne année à tous!
Je ne vais pas la faire trop longue, mais puisque JièL nous invite à donner
un seul petit exemple de feedback utile que nous avons pu utiliser pour
améliorer nos produits, en voilà un qui me concerne directement. Il y a
environ 6 mois, une utilisatrice se plaignait ici, sur ce forum, de ce que le
correcteur grammatical ne soulignait "même pas" une faute comme "en terme de"
(où "terme" doit être au pluriel). A l'époque, son message initial était une
simple plainte quant à la qualité du produit et je l'avais invitée à être
plus spécifique. C'est le genre d'informations que j'attendais, puisqu'à
l'époque, je travaillais sur ce correcteur, et, si tu as installé le nouveau
correcteur qu'on a sorti en novembre, tu constateras que le soulignement vert
apparaît maintenant sous "terme" dans une phrase comme:
Il parle toujours en terme de budget et d'économie.
OK, c'est peut-être un exemple anodin pour toi, mais cela semblait être très
important pour cette utilisatrice, que je ne peux que remercier d'avoir
attiré notre attention sur cette faute (et d'autres) et de nous avoir ainsi
permis d'améliorer nos produits.
Un autre exemple, la notice de la KB relative à ce correcteur n'était pas
disponible en français lors du lancement du produit en novembre. Vous l'avez
(vigoureusement) réclamée (je ne sais plus si c'était Circé, Clément ou
Anacoluthe) ici même et elle a été fournie deux semaines plus tard, si je me
souviens bien. Je vous assure que quelqu'un vous a lus... ;-)
D'accord, je suis sûr que nous ne vivons pas dans un monde parfait, mais je
voulais juste prouver qu'on vous écoute, puisqu'on nous invitait à le faire.
Au plaisir de continuer à vous écouter, lire et à essayer de nous améliorer
et d'améliorer nos outils tout au long de cette nouvelle année. ;-)
Thierry
Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group
Bonjour JièL,
et bonne année à tous!
Je ne vais pas la faire trop longue, mais puisque JièL nous invite à donner
un seul petit exemple de feedback utile que nous avons pu utiliser pour
améliorer nos produits, en voilà un qui me concerne directement. Il y a
environ 6 mois, une utilisatrice se plaignait ici, sur ce forum, de ce que le
correcteur grammatical ne soulignait "même pas" une faute comme "en terme de"
(où "terme" doit être au pluriel). A l'époque, son message initial était une
simple plainte quant à la qualité du produit et je l'avais invitée à être
plus spécifique. C'est le genre d'informations que j'attendais, puisqu'à
l'époque, je travaillais sur ce correcteur, et, si tu as installé le nouveau
correcteur qu'on a sorti en novembre, tu constateras que le soulignement vert
apparaît maintenant sous "terme" dans une phrase comme:
Il parle toujours en terme de budget et d'économie.
OK, c'est peut-être un exemple anodin pour toi, mais cela semblait être très
important pour cette utilisatrice, que je ne peux que remercier d'avoir
attiré notre attention sur cette faute (et d'autres) et de nous avoir ainsi
permis d'améliorer nos produits.
Un autre exemple, la notice de la KB relative à ce correcteur n'était pas
disponible en français lors du lancement du produit en novembre. Vous l'avez
(vigoureusement) réclamée (je ne sais plus si c'était Circé, Clément ou
Anacoluthe) ici même et elle a été fournie deux semaines plus tard, si je me
souviens bien. Je vous assure que quelqu'un vous a lus... ;-)
D'accord, je suis sûr que nous ne vivons pas dans un monde parfait, mais je
voulais juste prouver qu'on vous écoute, puisqu'on nous invitait à le faire.
Au plaisir de continuer à vous écouter, lire et à essayer de nous améliorer
et d'améliorer nos outils tout au long de cette nouvelle année. ;-)
Thierry
Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group
Bonjour JièL,
et bonne année à tous!
Je ne vais pas la faire trop longue, mais puisque JièL nous invite à donner
un seul petit exemple de feedback utile que nous avons pu utiliser pour
améliorer nos produits, en voilà un qui me concerne directement. Il y a
environ 6 mois, une utilisatrice se plaignait ici, sur ce forum, de ce que le
correcteur grammatical ne soulignait "même pas" une faute comme "en terme de"
(où "terme" doit être au pluriel). A l'époque, son message initial était une
simple plainte quant à la qualité du produit et je l'avais invitée à être
plus spécifique. C'est le genre d'informations que j'attendais, puisqu'à
l'époque, je travaillais sur ce correcteur, et, si tu as installé le nouveau
correcteur qu'on a sorti en novembre, tu constateras que le soulignement vert
apparaît maintenant sous "terme" dans une phrase comme:
Il parle toujours en terme de budget et d'économie.
OK, c'est peut-être un exemple anodin pour toi, mais cela semblait être très
important pour cette utilisatrice, que je ne peux que remercier d'avoir
attiré notre attention sur cette faute (et d'autres) et de nous avoir ainsi
permis d'améliorer nos produits.
Un autre exemple, la notice de la KB relative à ce correcteur n'était pas
disponible en français lors du lancement du produit en novembre. Vous l'avez
(vigoureusement) réclamée (je ne sais plus si c'était Circé, Clément ou
Anacoluthe) ici même et elle a été fournie deux semaines plus tard, si je me
souviens bien. Je vous assure que quelqu'un vous a lus... ;-)
D'accord, je suis sûr que nous ne vivons pas dans un monde parfait, mais je
voulais juste prouver qu'on vous écoute, puisqu'on nous invitait à le faire.
Au plaisir de continuer à vous écouter, lire et à essayer de nous améliorer
et d'améliorer nos outils tout au long de cette nouvelle année. ;-)
Thierry
Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group
Bonjoir(c) Thierry Fontenelle [MSFT]
argh mea culpa, je t'avais oublié, quelle gaffe monumentale, je vais
"monter à la bonne Mère" _à genoux_ rien que pour ça tiens ;-)))))))
J'ai aussi ça...
---------------------
Acte de contrition
Thierry Fontenelle, j'ai un très grand regret de vous avoir offensé
parce que vous êtes infiniment bon, infiniment aimable,
et que le péché vous déplaît.
Je prends la ferme résolution,
avec le secours de votre sainte grâce
de ne plus vous offenser et de faire pénitence.
---------------------
je vais le répéter a chaque fois que je posterai dans le forum ;-)))))))
Blague à part, tu as parfaitement raison et tu es un des rares (je me
méfie de ce que je dis maintenant :-D) a venir régulièrement ici, à tenir
compte de ce que nous repérons, et surtout à nous tenir au courant des
évolutions, de plus tu nous a déjà démontré que ça sert effectivement à
qqchose... Ce qui est dommage c'est que tu ne t'occupes que d'une
"""petite""" partie de Word ; pourvu qu'il y en ai d'autres comme toi. Dis
Thierry, tu n'es pas un modèle unique j'espère ;-)
Tu n'aurais pas ton haltère & go pour Outlook ? Sérieusement, j'ai une
liste longue comme ça de bugs, de pertes de fonctionnalités et de demandes
d'améliorations qui est en soufrance chez MS depuis... ben tiens, plus
d'un an maintenant !!! Quand à savoir si quelqu'un s'en occupe c'est
facile, elle en es TOUJOURS au même point depuis le jour ou je l'ai posté.
Je ne sais pas si tu as accés à ce site réservé normalement aux MVP, mais
si oui, elle est la
http://mvp.support.microsoft.com/default.aspx?scid=fh;EN-US;mvpwish2&style=toc#faq2864
Merci de ton intervention et bonne année à toi, il ne nous reste plus qu'a
te cloner si j'ai bien compris ;-)))
Viendez nous lire les microsoftees, on a plein de chose pour vous, et
c'est pas des mauvaises, rien que des bonnes pour tout le monde (y compris
l'amélioration du webnews de ***beeeppp*** qui nous fait passer pour des
robots répondeurs) ;-))))))
PS : heureusement que le message de départ etait intitulé HS ;-)))
--
JièL / Jean-Louis GOUBERT
vous souhaite une bonne et heureuse année 2005
La FAQ Outlook est la : http://faq.outlook.free.fr/
Le 06/01/2005 22:47 vous avez écrit ceci :Bonjour JièL,
et bonne année à tous!
Je ne vais pas la faire trop longue, mais puisque JièL nous invite à donner
un seul petit exemple de feedback utile que nous avons pu utiliser pour
améliorer nos produits, en voilà un qui me concerne directement. Il y a
environ 6 mois, une utilisatrice se plaignait ici, sur ce forum, de ce que le
correcteur grammatical ne soulignait "même pas" une faute comme "en terme de"
(où "terme" doit être au pluriel). A l'époque, son message initial était une
simple plainte quant à la qualité du produit et je l'avais invitée à être
plus spécifique. C'est le genre d'informations que j'attendais, puisqu'à
l'époque, je travaillais sur ce correcteur, et, si tu as installé le nouveau
correcteur qu'on a sorti en novembre, tu constateras que le soulignement vert
apparaît maintenant sous "terme" dans une phrase comme:
Il parle toujours en terme de budget et d'économie.
OK, c'est peut-être un exemple anodin pour toi, mais cela semblait être très
important pour cette utilisatrice, que je ne peux que remercier d'avoir
attiré notre attention sur cette faute (et d'autres) et de nous avoir ainsi
permis d'améliorer nos produits.
Un autre exemple, la notice de la KB relative à ce correcteur n'était pas
disponible en français lors du lancement du produit en novembre. Vous l'avez
(vigoureusement) réclamée (je ne sais plus si c'était Circé, Clément ou
Anacoluthe) ici même et elle a été fournie deux semaines plus tard, si je me
souviens bien. Je vous assure que quelqu'un vous a lus... ;-)
D'accord, je suis sûr que nous ne vivons pas dans un monde parfait, mais je
voulais juste prouver qu'on vous écoute, puisqu'on nous invitait à le faire.
Au plaisir de continuer à vous écouter, lire et à essayer de nous améliorer
et d'améliorer nos outils tout au long de cette nouvelle année. ;-)
Thierry
Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group
Bonjoir(c) Thierry Fontenelle [MSFT]
argh mea culpa, je t'avais oublié, quelle gaffe monumentale, je vais
"monter à la bonne Mère" _à genoux_ rien que pour ça tiens ;-)))))))
J'ai aussi ça...
---------------------
Acte de contrition
Thierry Fontenelle, j'ai un très grand regret de vous avoir offensé
parce que vous êtes infiniment bon, infiniment aimable,
et que le péché vous déplaît.
Je prends la ferme résolution,
avec le secours de votre sainte grâce
de ne plus vous offenser et de faire pénitence.
---------------------
je vais le répéter a chaque fois que je posterai dans le forum ;-)))))))
Blague à part, tu as parfaitement raison et tu es un des rares (je me
méfie de ce que je dis maintenant :-D) a venir régulièrement ici, à tenir
compte de ce que nous repérons, et surtout à nous tenir au courant des
évolutions, de plus tu nous a déjà démontré que ça sert effectivement à
qqchose... Ce qui est dommage c'est que tu ne t'occupes que d'une
"""petite""" partie de Word ; pourvu qu'il y en ai d'autres comme toi. Dis
Thierry, tu n'es pas un modèle unique j'espère ;-)
Tu n'aurais pas ton haltère & go pour Outlook ? Sérieusement, j'ai une
liste longue comme ça de bugs, de pertes de fonctionnalités et de demandes
d'améliorations qui est en soufrance chez MS depuis... ben tiens, plus
d'un an maintenant !!! Quand à savoir si quelqu'un s'en occupe c'est
facile, elle en es TOUJOURS au même point depuis le jour ou je l'ai posté.
Je ne sais pas si tu as accés à ce site réservé normalement aux MVP, mais
si oui, elle est la
http://mvp.support.microsoft.com/default.aspx?scid=fh;EN-US;mvpwish2&style=toc#faq2864
Merci de ton intervention et bonne année à toi, il ne nous reste plus qu'a
te cloner si j'ai bien compris ;-)))
Viendez nous lire les microsoftees, on a plein de chose pour vous, et
c'est pas des mauvaises, rien que des bonnes pour tout le monde (y compris
l'amélioration du webnews de ***beeeppp*** qui nous fait passer pour des
robots répondeurs) ;-))))))
PS : heureusement que le message de départ etait intitulé HS ;-)))
--
JièL / Jean-Louis GOUBERT
vous souhaite une bonne et heureuse année 2005
La FAQ Outlook est la : http://faq.outlook.free.fr/
Le 06/01/2005 22:47 vous avez écrit ceci :
Bonjour JièL,
et bonne année à tous!
Je ne vais pas la faire trop longue, mais puisque JièL nous invite à donner
un seul petit exemple de feedback utile que nous avons pu utiliser pour
améliorer nos produits, en voilà un qui me concerne directement. Il y a
environ 6 mois, une utilisatrice se plaignait ici, sur ce forum, de ce que le
correcteur grammatical ne soulignait "même pas" une faute comme "en terme de"
(où "terme" doit être au pluriel). A l'époque, son message initial était une
simple plainte quant à la qualité du produit et je l'avais invitée à être
plus spécifique. C'est le genre d'informations que j'attendais, puisqu'à
l'époque, je travaillais sur ce correcteur, et, si tu as installé le nouveau
correcteur qu'on a sorti en novembre, tu constateras que le soulignement vert
apparaît maintenant sous "terme" dans une phrase comme:
Il parle toujours en terme de budget et d'économie.
OK, c'est peut-être un exemple anodin pour toi, mais cela semblait être très
important pour cette utilisatrice, que je ne peux que remercier d'avoir
attiré notre attention sur cette faute (et d'autres) et de nous avoir ainsi
permis d'améliorer nos produits.
Un autre exemple, la notice de la KB relative à ce correcteur n'était pas
disponible en français lors du lancement du produit en novembre. Vous l'avez
(vigoureusement) réclamée (je ne sais plus si c'était Circé, Clément ou
Anacoluthe) ici même et elle a été fournie deux semaines plus tard, si je me
souviens bien. Je vous assure que quelqu'un vous a lus... ;-)
D'accord, je suis sûr que nous ne vivons pas dans un monde parfait, mais je
voulais juste prouver qu'on vous écoute, puisqu'on nous invitait à le faire.
Au plaisir de continuer à vous écouter, lire et à essayer de nous améliorer
et d'améliorer nos outils tout au long de cette nouvelle année. ;-)
Thierry
Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group
Bonjoir(c) Thierry Fontenelle [MSFT]
argh mea culpa, je t'avais oublié, quelle gaffe monumentale, je vais
"monter à la bonne Mère" _à genoux_ rien que pour ça tiens ;-)))))))
J'ai aussi ça...
---------------------
Acte de contrition
Thierry Fontenelle, j'ai un très grand regret de vous avoir offensé
parce que vous êtes infiniment bon, infiniment aimable,
et que le péché vous déplaît.
Je prends la ferme résolution,
avec le secours de votre sainte grâce
de ne plus vous offenser et de faire pénitence.
---------------------
je vais le répéter a chaque fois que je posterai dans le forum ;-)))))))
Blague à part, tu as parfaitement raison et tu es un des rares (je me
méfie de ce que je dis maintenant :-D) a venir régulièrement ici, à tenir
compte de ce que nous repérons, et surtout à nous tenir au courant des
évolutions, de plus tu nous a déjà démontré que ça sert effectivement à
qqchose... Ce qui est dommage c'est que tu ne t'occupes que d'une
"""petite""" partie de Word ; pourvu qu'il y en ai d'autres comme toi. Dis
Thierry, tu n'es pas un modèle unique j'espère ;-)
Tu n'aurais pas ton haltère & go pour Outlook ? Sérieusement, j'ai une
liste longue comme ça de bugs, de pertes de fonctionnalités et de demandes
d'améliorations qui est en soufrance chez MS depuis... ben tiens, plus
d'un an maintenant !!! Quand à savoir si quelqu'un s'en occupe c'est
facile, elle en es TOUJOURS au même point depuis le jour ou je l'ai posté.
Je ne sais pas si tu as accés à ce site réservé normalement aux MVP, mais
si oui, elle est la
http://mvp.support.microsoft.com/default.aspx?scid=fh;EN-US;mvpwish2&style=toc#faq2864
Merci de ton intervention et bonne année à toi, il ne nous reste plus qu'a
te cloner si j'ai bien compris ;-)))
Viendez nous lire les microsoftees, on a plein de chose pour vous, et
c'est pas des mauvaises, rien que des bonnes pour tout le monde (y compris
l'amélioration du webnews de ***beeeppp*** qui nous fait passer pour des
robots répondeurs) ;-))))))
PS : heureusement que le message de départ etait intitulé HS ;-)))
--
JièL / Jean-Louis GOUBERT
vous souhaite une bonne et heureuse année 2005
La FAQ Outlook est la : http://faq.outlook.free.fr/
Le 06/01/2005 22:47 vous avez écrit ceci :Bonjour JièL,
et bonne année à tous!
Je ne vais pas la faire trop longue, mais puisque JièL nous invite à donner
un seul petit exemple de feedback utile que nous avons pu utiliser pour
améliorer nos produits, en voilà un qui me concerne directement. Il y a
environ 6 mois, une utilisatrice se plaignait ici, sur ce forum, de ce que le
correcteur grammatical ne soulignait "même pas" une faute comme "en terme de"
(où "terme" doit être au pluriel). A l'époque, son message initial était une
simple plainte quant à la qualité du produit et je l'avais invitée à être
plus spécifique. C'est le genre d'informations que j'attendais, puisqu'à
l'époque, je travaillais sur ce correcteur, et, si tu as installé le nouveau
correcteur qu'on a sorti en novembre, tu constateras que le soulignement vert
apparaît maintenant sous "terme" dans une phrase comme:
Il parle toujours en terme de budget et d'économie.
OK, c'est peut-être un exemple anodin pour toi, mais cela semblait être très
important pour cette utilisatrice, que je ne peux que remercier d'avoir
attiré notre attention sur cette faute (et d'autres) et de nous avoir ainsi
permis d'améliorer nos produits.
Un autre exemple, la notice de la KB relative à ce correcteur n'était pas
disponible en français lors du lancement du produit en novembre. Vous l'avez
(vigoureusement) réclamée (je ne sais plus si c'était Circé, Clément ou
Anacoluthe) ici même et elle a été fournie deux semaines plus tard, si je me
souviens bien. Je vous assure que quelqu'un vous a lus... ;-)
D'accord, je suis sûr que nous ne vivons pas dans un monde parfait, mais je
voulais juste prouver qu'on vous écoute, puisqu'on nous invitait à le faire.
Au plaisir de continuer à vous écouter, lire et à essayer de nous améliorer
et d'améliorer nos outils tout au long de cette nouvelle année. ;-)
Thierry
Thierry Fontenelle [MSFT]
Microsoft Natural Language Group