l'Imac de ma fille sous maverick ne d=C3=A9marre plus (sauf en mode sans ex=
tensions).J'ai voulu r=C3=A9installer en faisant CMD+R.
Le probl=C3=A8me c'est qu'au d=C3=A9but il me demande mon id iCloud + mdp q=
ue je fournis sans probl=C3=A8me mais malheureusement r=C3=A9cemment j'ai c=
hoisi l'authentification double par un code fourni par mon iPhone. Le chiff=
re m'est fourni par mon t=C3=A9l=C3=A9phone mais le syst=C3=A8me de base su=
r le Mac n'a pas pr=C3=A9vu de fen=C3=AAtre de dialogue pour entrer ce code=
(sans doute cettee syst=C3=A8me modalit=C3=A9 n'existait pas =C3=A0 l'=C3=
=A9poque de Maverick). Je suis donc coinc=C3=A9!
Ces 8 lignes de pleurnicheries vous étaient gracieusement offertes par le Club des Vieux Cons Moralisateur À Deux Balles, section "C'était Mieux Avant".:) Repos, vous pouvez fumer.
On en a encore le droit? :-D -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le 17/12/2017 à 11:34, Francis Chartier a écrit :
Ces 8 lignes de pleurnicheries vous étaient gracieusement offertes par
le Club des Vieux Cons Moralisateur À Deux Balles, section "C'était
Mieux Avant".:)
Repos, vous pouvez fumer.
On en a encore le droit? :-D
--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Ces 8 lignes de pleurnicheries vous étaient gracieusement offertes par le Club des Vieux Cons Moralisateur À Deux Balles, section "C'était Mieux Avant".:) Repos, vous pouvez fumer.
On en a encore le droit? :-D -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le Moustique
Le 17/12/2017 à 17:51, Manfred La Cassagnère a écrit :
MTBPTE !
Alors là, en revanche, je cale;-)
Merci Très Beaucoup Pour Ton Explication? CFAD... ;-) -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le 17/12/2017 à 17:51, Manfred La Cassagnère a écrit :
MTBPTE !
Alors là, en revanche, je cale;-)
Merci Très Beaucoup Pour Ton Explication?
CFAD... ;-)
--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le 17/12/2017 à 17:51, Manfred La Cassagnère a écrit :
MTBPTE !
Alors là, en revanche, je cale;-)
Merci Très Beaucoup Pour Ton Explication? CFAD... ;-) -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
mv
Le Moustique a attiré mon attention en écrivant :
Merci Très Beaucoup Pour Ton Explication?
Alors là... J'en reste coit ! Cordialement. -- Michel Vauquois - <http://michelvauquois.fr> Nouveau : <http://art-doise-4.michelvauquois.free-h.fr> et <http://art-doise-5.michelvauquois.free-h.fr>
Le Moustique <ze.mosquito@free.fr> a attiré mon attention en écrivant :
Merci Très Beaucoup Pour Ton Explication?
Alors là... J'en reste coit !
Cordialement.
--
Michel Vauquois - <http://michelvauquois.fr>
Nouveau : <http://art-doise-4.michelvauquois.free-h.fr>
et <http://art-doise-5.michelvauquois.free-h.fr>
Alors là... J'en reste coit ! Cordialement. -- Michel Vauquois - <http://michelvauquois.fr> Nouveau : <http://art-doise-4.michelvauquois.free-h.fr> et <http://art-doise-5.michelvauquois.free-h.fr>
Le Moustique
Le 17/12/2017 à 19:51, MV a écrit :
Alors là... J'en reste coit !
Rien de sexuel entre nous. :-D -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le 17/12/2017 à 19:51, MV a écrit :
Alors là... J'en reste coit !
Rien de sexuel entre nous. :-D
--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le Moustique , crut bon d'informer à la cantonade :
Le 17/12/2017 à 19:51, MV a écrit :
Alors là... J'en reste coit !
Rien de sexuel entre nous. :-D
C'est qu'en effet il suffit parfois de pointer les " ï " ou barrer les " t " pour lever l'ambiguïté ;-) -- J. B.
Francis Chartier
Le Sun, 17 Dec 2017 11:47:03 +0100, (Gilbert OLIVIER) écrivait :
Mais si je puis me permettre votre newsreader cite comme il cote, il y a peut être un petit réglage à paufiner pour plus de cla rté.
Cote ? ou Quote ? Auquel cas il faut m'expliquer la différence entre Citer et Quoter pour franciser l'original. Parce que pour moi, Citer = to quote, ni plus ni moins donc je ne saisis pas bien le fond de la remarque.
A moins que ce ne soit mon MacSoup qui ne sache faire la différence ;-))
On est alors deux, Moi et MacSoup. -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0
Le Sun, 17 Dec 2017 11:47:03 +0100, gilbert.olivier@orange.fr (Gilbert
OLIVIER) écrivait :
Mais si je puis me permettre votre newsreader cite comme il cote, il
y a peut être un petit réglage à paufiner pour plus de cla rté.
Cote ? ou Quote ?
Auquel cas il faut m'expliquer la différence entre Citer et Quoter pour
franciser l'original.
Parce que pour moi, Citer = to quote, ni plus ni moins donc je ne
saisis pas bien le fond de la remarque.
A moins que ce ne soit mon MacSoup qui ne sache faire la
différence ;-))
Le Sun, 17 Dec 2017 11:47:03 +0100, (Gilbert OLIVIER) écrivait :
Mais si je puis me permettre votre newsreader cite comme il cote, il y a peut être un petit réglage à paufiner pour plus de cla rté.
Cote ? ou Quote ? Auquel cas il faut m'expliquer la différence entre Citer et Quoter pour franciser l'original. Parce que pour moi, Citer = to quote, ni plus ni moins donc je ne saisis pas bien le fond de la remarque.
A moins que ce ne soit mon MacSoup qui ne sache faire la différence ;-))
On est alors deux, Moi et MacSoup. -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0
Francis Chartier
Le Sun, 17 Dec 2017 11:54:09 +0100, DV écrivait :
Comme l'a expliqué Gilbert, le fait qu'il ait "zappé" ta soluti on (et moi aussi d'ailleurs, à la première lecture) est dû à la forme de ton message initial : ladite solution apparaissait comme si c'était une citation du message auquel tu répondais (toutes les lignes étant précédées du signe ">").
Ah ok, je comprends mieux la remarque. Cela vient du fait que j'ai copié-collé l'explication depuis la p âge web, en choisissant l'option "Coller comme une citation", ce qui lui confère donc, en toute logique, la présentation d'une citation. J'aurais pu recopier-coller une seconde fois cette même partie pour y ajouter un deuxième chevron, transformant la citation en citation de second niveau. On aurait alors pu me faire la remarque (justifiée) qu'il ne s'agissait pas d'une citation de second niveau (donc issue du niveau précéde nt de l'échange) mais d'une citation de premier niveau provenant d'une autre source. Ce qui était indiqué par l'attribution "Tiré de : ...." que j'ai ajouté en fin. Ça pourrait être effectivement plus clair, mais avec l'attribution ma réponse me paraissait compréhensible, pour qui lisait la fin du message. -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0
Le Sun, 17 Dec 2017 11:54:09 +0100, DV <dv@reply-to.not.invalid>
écrivait :
Comme l'a expliqué Gilbert, le fait qu'il ait "zappé" ta soluti on (et
moi aussi d'ailleurs, à la première lecture) est dû à la forme de ton
message initial : ladite solution apparaissait comme si c'était une
citation du message auquel tu répondais (toutes les lignes étant
précédées du signe ">").
Ah ok, je comprends mieux la remarque.
Cela vient du fait que j'ai copié-collé l'explication depuis la p âge
web, en choisissant l'option "Coller comme une citation", ce qui lui
confère donc, en toute logique, la présentation d'une citation.
J'aurais pu recopier-coller une seconde fois cette même partie pour y
ajouter un deuxième chevron, transformant la citation en citation
de second niveau.
On aurait alors pu me faire la remarque (justifiée) qu'il ne s'agissait
pas d'une citation de second niveau (donc issue du niveau précéde nt de
l'échange) mais d'une citation de premier niveau provenant d'une autre
source.
Ce qui était indiqué par l'attribution "Tiré de : ...." que j'ai ajouté
en fin.
Ça pourrait être effectivement plus clair, mais avec l'attribution
ma réponse me paraissait compréhensible, pour qui lisait la fin du
message.
Comme l'a expliqué Gilbert, le fait qu'il ait "zappé" ta soluti on (et moi aussi d'ailleurs, à la première lecture) est dû à la forme de ton message initial : ladite solution apparaissait comme si c'était une citation du message auquel tu répondais (toutes les lignes étant précédées du signe ">").
Ah ok, je comprends mieux la remarque. Cela vient du fait que j'ai copié-collé l'explication depuis la p âge web, en choisissant l'option "Coller comme une citation", ce qui lui confère donc, en toute logique, la présentation d'une citation. J'aurais pu recopier-coller une seconde fois cette même partie pour y ajouter un deuxième chevron, transformant la citation en citation de second niveau. On aurait alors pu me faire la remarque (justifiée) qu'il ne s'agissait pas d'une citation de second niveau (donc issue du niveau précéde nt de l'échange) mais d'une citation de premier niveau provenant d'une autre source. Ce qui était indiqué par l'attribution "Tiré de : ...." que j'ai ajouté en fin. Ça pourrait être effectivement plus clair, mais avec l'attribution ma réponse me paraissait compréhensible, pour qui lisait la fin du message. -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0
Le Moustique
Le 18/12/2017 à 08:44, Francis Chartier a écrit :
Cote ? ou Quote ?
Cote Quote Codec! :-D -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le 18/12/2017 à 08:44, Francis Chartier a écrit :
Cote ? ou Quote ?
Cote Quote Codec! :-D
--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le Sun, 17 Dec 2017 18:40:45 +0100, Le Moustique écrivait :
Le 17/12/2017 à 11:34, Francis Chartier a écrit :
Repos, vous pouvez fumer.
On en a encore le droit? :-D
Depuis quand ça empêche quoi que ce soit ? -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0
Francis Chartier
Le Sun, 17 Dec 2017 11:54:09 +0100, DV écrivait :
précédées du signe ">"). Ce n'est pas le meilleur moyen de mettre en évidence une portion de texte importante, bien au contraire : avec un lecteur de news réglé pour masquer les citations, ta solution s erait tout bonnement invisible.
J'admets et je me couvre la tête de cendres, moralement du moins. Ça m'a quand même permis de râler et de ventiler ma grognoni te aigüe, c'est toujours ça de pris en cette période de père-noël ite dégoulinante de bons sentiments douceureux et écœurants. -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0
Le Sun, 17 Dec 2017 11:54:09 +0100, DV <dv@reply-to.not.invalid>
écrivait :
précédées du signe ">"). Ce n'est pas le meilleur moyen de mettre en
évidence une portion de texte importante, bien au contraire : avec un
lecteur de news réglé pour masquer les citations, ta solution s erait
tout bonnement invisible.
J'admets et je me couvre la tête de cendres, moralement du moins.
Ça m'a quand même permis de râler et de ventiler ma grognoni te aigüe,
c'est toujours ça de pris en cette période de père-noël ite dégoulinante
de bons sentiments douceureux et écœurants.
précédées du signe ">"). Ce n'est pas le meilleur moyen de mettre en évidence une portion de texte importante, bien au contraire : avec un lecteur de news réglé pour masquer les citations, ta solution s erait tout bonnement invisible.
J'admets et je me couvre la tête de cendres, moralement du moins. Ça m'a quand même permis de râler et de ventiler ma grognoni te aigüe, c'est toujours ça de pris en cette période de père-noël ite dégoulinante de bons sentiments douceureux et écœurants. -- Francis Chartier Bisounours Asocial #0