Mais non, t'as pas compris la chute ! C'est le gars qui sur le palier de la porte lui dit "if, if, between !" ("si, si , entre !", sous-entendu que les cours d'anglais sont d'un niveau nullissime pour traduire mot-à-mot une expression de base après une semaine de cours)
Ben c'est ce que j'ai dit et je crois que même si je commence à percevoir le point d'humour et bien je ne trouve pas cela drole !
-- Disciple Tage
Marc a exposé le 23/05/2004 :
Mais non, t'as pas compris la chute !
C'est le gars qui sur le palier de la porte lui dit "if, if, between !"
("si, si , entre !", sous-entendu que les cours d'anglais sont d'un niveau
nullissime pour traduire mot-à-mot une expression de base après une semaine
de cours)
Ben c'est ce que j'ai dit et je crois que même si je commence à
percevoir le point d'humour et bien je ne trouve pas cela drole !
Mais non, t'as pas compris la chute ! C'est le gars qui sur le palier de la porte lui dit "if, if, between !" ("si, si , entre !", sous-entendu que les cours d'anglais sont d'un niveau nullissime pour traduire mot-à-mot une expression de base après une semaine de cours)
Ben c'est ce que j'ai dit et je crois que même si je commence à percevoir le point d'humour et bien je ne trouve pas cela drole !
-- Disciple Tage
DensC
Marc a exposé le 23/05/2004 :
Mais non, t'as pas compris la chute ! C'est le gars qui sur le palier de la porte lui dit "if, if, between !" ("si, si , entre !", sous-entendu que les cours d'anglais sont d'un niveau nullissime pour traduire mot-à-mot une expression de base après une
semaine
de cours)
"Ben c'est ce que j'ai dit et je crois que même si je commence à percevoir le point d'humour et bien je ne trouve pas cela drole !
-- Disciple Tage"
"Good Blood but it is of course" S'écria Disciple Tage
Marc a exposé le 23/05/2004 :
Mais non, t'as pas compris la chute !
C'est le gars qui sur le palier de la porte lui dit "if, if, between !"
("si, si , entre !", sous-entendu que les cours d'anglais sont d'un niveau
nullissime pour traduire mot-à-mot une expression de base après une
semaine
de cours)
"Ben c'est ce que j'ai dit et je crois que même si je commence à
percevoir le point d'humour et bien je ne trouve pas cela drole !
--
Disciple Tage"
"Good Blood but it is of course" S'écria Disciple Tage
Mais non, t'as pas compris la chute ! C'est le gars qui sur le palier de la porte lui dit "if, if, between !" ("si, si , entre !", sous-entendu que les cours d'anglais sont d'un niveau nullissime pour traduire mot-à-mot une expression de base après une
semaine
de cours)
"Ben c'est ce que j'ai dit et je crois que même si je commence à percevoir le point d'humour et bien je ne trouve pas cela drole !
-- Disciple Tage"
"Good Blood but it is of course" S'écria Disciple Tage