Le problème du nulissime driver airport sous macbook (et pro aussi j'imagine)
15 réponses
arlynet
Voil=E0 c'est simple, deux disques sous mac book, un l=E9opard et un
tiger, chacun divis=E9 en deux pour xp et vista respectivement, et un
routeur qui envoie le m=EAme signal =E0 tous les quatre dans
l'appartement.
Eh bien windows re=E7oit le signal =E0 six cents m=E8tres de la maison, que
ce soit vista ou xp.
Alors que Tiger et L=E9opard m'emmerdent avec des d=E9connexions et des
h=E9sitations, skype est inutilisable, etc.
Les d=E9veloppeurs de chez apple =E9crivent des drivers de merde, voil=E0.
J'ai un beau macbook tr=E8s solide et tr=E8s blanc qui me sert =E0 faire
tourner windows.
Et ne me parlez pas des forums apple pour r=E9soudre le probl=E8me, ce
sont tous des staliniens, le camarade Jobs a toujours raison.
Apprends donc l'hymne national <http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
MDR ;-))))
Excellent
laurent.pertois
J.P. Kuypers wrote:
Apprends donc l'hymne national <http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
Mouhahahahahahahahahahaha, merci.
-- Politically Correct Unix - UTILITIES The "touch" command has been removed from the standard distribution due to its inappropriate use by high-level managers.
J.P. Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.invalid> wrote:
Apprends donc l'hymne national
<http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
Mouhahahahahahahahahahaha, merci.
--
Politically Correct Unix - UTILITIES
The "touch" command has been removed from the standard distribution due
to its inappropriate use by high-level managers.
Apprends donc l'hymne national <http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
Mouhahahahahahahahahahaha, merci.
-- Politically Correct Unix - UTILITIES The "touch" command has been removed from the standard distribution due to its inappropriate use by high-level managers.
pas.de.spam
Pierre wrote:
J.P. Kuypers wrote:
Apprends donc l'hymne national <http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
MDR ;-))))
Excellent
+1
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le nôtre ?
* Il me fait immanquablement penser au film Octobre Rouge (que j'adore, et le livre encore plus), et la réplique de Sean Connery "Laissez les chanter !", ou quelque chose d'approchant. -- PO.
Pour m'écrire : po_taubaty(arobas)yahoo(point)fr
Pierre <no.m@il.xx> wrote:
J.P. Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.invalid> wrote:
Apprends donc l'hymne national
<http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
MDR ;-))))
Excellent
+1
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si
ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le
nôtre ?
* Il me fait immanquablement penser au film Octobre Rouge (que j'adore,
et le livre encore plus), et la réplique de Sean Connery "Laissez les
chanter !", ou quelque chose d'approchant.
--
PO.
Apprends donc l'hymne national <http://fr.youtube.com/watch?v=WM5H1KthhUU>.
MDR ;-))))
Excellent
+1
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le nôtre ?
* Il me fait immanquablement penser au film Octobre Rouge (que j'adore, et le livre encore plus), et la réplique de Sean Connery "Laissez les chanter !", ou quelque chose d'approchant. -- PO.
Pour m'écrire : po_taubaty(arobas)yahoo(point)fr
pas.de.spam
Le Moustique wrote:
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le nôtre ?
Non, ça serait difficile.
Voici une traduction des paroles (source Wikipedia)
Russie, notre puissance sacrée, Russie, notre pays bien-aimé. Forte volonté, grande gloire Sont ton héritage à jamais!
Refrain: Sois glorieuse, notre libre Patrie, Alliance éternelle de peuples frères! Sagesse de nos ancêtres! Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi!
Des mers du sud au cercle polaire S'épanouissent nos forêts et nos champs. Tu es seule sur la terre! Tu es unique! Terre natale gardée par Dieu.
Refrain
Espaces étendus pour les rêves et la vie Nous ouvrent l'avenir. Notre fidélité à la Patrie nous rend forts. Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!
Refrain
merci beaucoup. Je n'ai jamais le réflexe WIkipédia.
De bien belles paroles que l'on aimerait entendre plus souvent ;-) -- PO.
Pour m'écrire : po_taubaty(arobas)yahoo(point)fr
Le Moustique <lemoustic@freesurf.fr> wrote:
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si
ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le
nôtre ?
Non, ça serait difficile.
Voici une traduction des paroles (source Wikipedia)
Russie, notre puissance sacrée,
Russie, notre pays bien-aimé.
Forte volonté, grande gloire
Sont ton héritage à jamais!
Refrain:
Sois glorieuse, notre libre Patrie,
Alliance éternelle de peuples frères!
Sagesse de nos ancêtres!
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi!
Des mers du sud au cercle polaire
S'épanouissent nos forêts et nos champs.
Tu es seule sur la terre! Tu es unique!
Terre natale gardée par Dieu.
Refrain
Espaces étendus pour les rêves et la vie
Nous ouvrent l'avenir.
Notre fidélité à la Patrie nous rend forts.
Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!
Refrain
merci beaucoup. Je n'ai jamais le réflexe WIkipédia.
De bien belles paroles que l'on aimerait entendre plus souvent ;-)
--
PO.
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le nôtre ?
Non, ça serait difficile.
Voici une traduction des paroles (source Wikipedia)
Russie, notre puissance sacrée, Russie, notre pays bien-aimé. Forte volonté, grande gloire Sont ton héritage à jamais!
Refrain: Sois glorieuse, notre libre Patrie, Alliance éternelle de peuples frères! Sagesse de nos ancêtres! Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi!
Des mers du sud au cercle polaire S'épanouissent nos forêts et nos champs. Tu es seule sur la terre! Tu es unique! Terre natale gardée par Dieu.
Refrain
Espaces étendus pour les rêves et la vie Nous ouvrent l'avenir. Notre fidélité à la Patrie nous rend forts. Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!
Refrain
merci beaucoup. Je n'ai jamais le réflexe WIkipédia.
De bien belles paroles que l'on aimerait entendre plus souvent ;-) -- PO.
Pour m'écrire : po_taubaty(arobas)yahoo(point)fr
Josy
In article (Dans l'article) <1i87vaw.14zp2i8a2llmaN%, Pierre-Olivier TAUBATY wrote (écrivait) :
merci beaucoup. Je n'ai jamais le réflexe WIkipédia.
De bien belles paroles que l'on aimerait entendre plus souvent ;-)
+1
-- Josy Il faut savoir lire les cygnes d'étang dit le vilain petit canard ... http://casarallymel.free.fr/ (retirer "raz_la_pub" pour m'écrire)
In article (Dans l'article)
<1i87vaw.14zp2i8a2llmaN%pas.de.spam@chez.moi>, Pierre-Olivier TAUBATY
<pas.de.spam@chez.moi> wrote (écrivait) :
merci beaucoup. Je n'ai jamais le réflexe WIkipédia.
De bien belles paroles que l'on aimerait entendre plus souvent ;-)
+1
--
Josy
Il faut savoir lire les cygnes d'étang dit le vilain petit canard ...
http://casarallymel.free.fr/
(retirer "raz_la_pub" pour m'écrire)
In article (Dans l'article) <1i87vaw.14zp2i8a2llmaN%, Pierre-Olivier TAUBATY wrote (écrivait) :
merci beaucoup. Je n'ai jamais le réflexe WIkipédia.
De bien belles paroles que l'on aimerait entendre plus souvent ;-)
+1
-- Josy Il faut savoir lire les cygnes d'étang dit le vilain petit canard ... http://casarallymel.free.fr/ (retirer "raz_la_pub" pour m'écrire)
pasdepub
Le Moustique wrote:
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le nôtre ?
Non, ça serait difficile.
Voici une traduction des paroles (source Wikipedia)
Russie, notre puissance sacrée, Russie, notre pays bien-aimé. Forte volonté, grande gloire Sont ton héritage à jamais!
Refrain: Sois glorieuse, notre libre Patrie, Alliance éternelle de peuples frères! Sagesse de nos ancêtres! Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi!
Des mers du sud au cercle polaire S'épanouissent nos forêts et nos champs. Tu es seule sur la terre! Tu es unique! Terre natale gardée par Dieu.
Refrain
Espaces étendus pour les rêves et la vie Nous ouvrent l'avenir. Notre fidélité à la Patrie nous rend forts. Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!
Refrain
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare chaque concert avec cet hymne ;-)
-- pierre
Le Moustique <lemoustic@freesurf.fr> wrote:
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si
ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le
nôtre ?
Non, ça serait difficile.
Voici une traduction des paroles (source Wikipedia)
Russie, notre puissance sacrée,
Russie, notre pays bien-aimé.
Forte volonté, grande gloire
Sont ton héritage à jamais!
Refrain:
Sois glorieuse, notre libre Patrie,
Alliance éternelle de peuples frères!
Sagesse de nos ancêtres!
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi!
Des mers du sud au cercle polaire
S'épanouissent nos forêts et nos champs.
Tu es seule sur la terre! Tu es unique!
Terre natale gardée par Dieu.
Refrain
Espaces étendus pour les rêves et la vie
Nous ouvrent l'avenir.
Notre fidélité à la Patrie nous rend forts.
Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!
Refrain
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la
traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare
chaque concert avec cet hymne ;-)
en plus j'adore cet hymne, je le trouve très beau*. Quelqu'un sait-il si ses paroles sont aussi guerrières et hémoglobino-dégoulinante que le nôtre ?
Non, ça serait difficile.
Voici une traduction des paroles (source Wikipedia)
Russie, notre puissance sacrée, Russie, notre pays bien-aimé. Forte volonté, grande gloire Sont ton héritage à jamais!
Refrain: Sois glorieuse, notre libre Patrie, Alliance éternelle de peuples frères! Sagesse de nos ancêtres! Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi!
Des mers du sud au cercle polaire S'épanouissent nos forêts et nos champs. Tu es seule sur la terre! Tu es unique! Terre natale gardée par Dieu.
Refrain
Espaces étendus pour les rêves et la vie Nous ouvrent l'avenir. Notre fidélité à la Patrie nous rend forts. Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!
Refrain
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare chaque concert avec cet hymne ;-)
-- pierre
pasdepub
Le Moustique wrote:
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare chaque concert avec cet hymne ;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_national_de_la_Russie Ne connaissant pas le russe, je me suis fié (peut-être à tort) à wikipedia.
juste une confuse entre hymne russe et hymne soviétique
Le Moustique <lemoustic_a_corriger@freesurf.fr.invalid> wrote:
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la
traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare
chaque concert avec cet hymne ;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_national_de_la_Russie
Ne connaissant pas le russe, je me suis fié (peut-être à tort) à wikipedia.
juste une confuse entre hymne russe et hymne soviétique
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare chaque concert avec cet hymne ;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_national_de_la_Russie Ne connaissant pas le russe, je me suis fié (peut-être à tort) à wikipedia.
juste une confuse entre hymne russe et hymne soviétique
pas.de.spam
Pierre Collin wrote:
Le Moustique wrote:
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare chaque concert avec cet hymne ;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_national_de_la_Russie Ne connaissant pas le russe, je me suis fié (peut-être à tort) à wikipedia.
juste une confuse entre hymne russe et hymne soviétique
donc la question reste posée de la traduction de l'hymne national de l'ex-URSS. -- PO.
Pour m'écrire : po_taubaty(arobas)yahoo(point)fr
Pierre Collin <pasdepub@pasdepub.fr> wrote:
Le Moustique <lemoustic_a_corriger@freesurf.fr.invalid> wrote:
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la
traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare
chaque concert avec cet hymne ;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_national_de_la_Russie
Ne connaissant pas le russe, je me suis fié (peut-être à tort) à wikipedia.
juste une confuse entre hymne russe et hymne soviétique
donc la question reste posée de la traduction de l'hymne national de
l'ex-URSS.
--
PO.
je ne pense pas que ce soit la traduction de l'hymne soviétique, pour la traduction demandez à E. Kusturica and no smoking orchestra qui démare chaque concert avec cet hymne ;-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_national_de_la_Russie Ne connaissant pas le russe, je me suis fié (peut-être à tort) à wikipedia.
juste une confuse entre hymne russe et hymne soviétique
donc la question reste posée de la traduction de l'hymne national de l'ex-URSS. -- PO.