On va devoir suivre comme des moutons car le projet de la Laine est revenue
et passé,
adieu p two p,dommage c'etait fantastique, la liberté sur le NET n'existe
plus, on va s'ennuyer ,
on va devoir se "sevrer" oublier ou payer de la musique en ligne.
Je suis hostile à ce projet de la Laine, et je suis certainement pas le
seul.
Merci
...et "cotez", c'est la même chose que "quoter" ou il faut que j'aille lire tous vos liens pour comprendre ?
Bon alors pour ne pas faire part de mauvaise volonté, je fonce lire votre lien.
"Roland Garcia" a écrit dans le message de news:c65kcd$8n4$
Webmasteuse a écrit :
> Note que ce forum ne s'adresse pas qu'aux professionnels. Si tu en étais > conscient, probablement adapterais-tu ton langage pour la bonne > comprehension de tous. Et pour clore le débat, en venant sur ce forum > j'attends des "pros" comme toi de m'apporter cette information.
Comme à l'école vous feriez mieux d'écouter ceux qui savent, pour commencer cotez correctement.
Roland Garcia
...et "cotez", c'est la même chose que "quoter" ou il faut que j'aille lire
tous vos liens pour comprendre ?
Bon alors pour ne pas faire part de mauvaise volonté, je fonce lire votre
lien.
"Roland Garcia" <roland-garcia@wanadoo.fr> a écrit dans le message de
news:c65kcd$8n4$1@news-reader4.wanadoo.fr...
Webmasteuse a écrit :
> Note que ce forum ne s'adresse pas qu'aux professionnels. Si tu en étais
> conscient, probablement adapterais-tu ton langage pour la bonne
> comprehension de tous. Et pour clore le débat, en venant sur ce forum
> j'attends des "pros" comme toi de m'apporter cette information.
Comme à l'école vous feriez mieux d'écouter ceux qui savent, pour
commencer cotez correctement.
...et "cotez", c'est la même chose que "quoter" ou il faut que j'aille lire tous vos liens pour comprendre ?
Bon alors pour ne pas faire part de mauvaise volonté, je fonce lire votre lien.
"Roland Garcia" a écrit dans le message de news:c65kcd$8n4$
Webmasteuse a écrit :
> Note que ce forum ne s'adresse pas qu'aux professionnels. Si tu en étais > conscient, probablement adapterais-tu ton langage pour la bonne > comprehension de tous. Et pour clore le débat, en venant sur ce forum > j'attends des "pros" comme toi de m'apporter cette information.
Comme à l'école vous feriez mieux d'écouter ceux qui savent, pour commencer cotez correctement.
Roland Garcia
JustMe
Webmasteuse wrote:
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
google, rechercher le mot sur les pages francophones, 3eme reponse
Webmasteuse wrote:
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
google, rechercher le mot sur les pages francophones, 3eme reponse
...et "cotez", c'est la même chose que "quoter" ou il faut que j'aille lire tous vos liens pour comprendre ?
google, rechercher le mot sur les pages francophones, 3eme reponse
vero
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<40865711$0$17500$ de *Webmasteuse* relayé par les serveurs le 21/04/2004
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en quelque sorte.
Cette façon de répondre présente plusieurs avantages :
1/ fluidité de la lecture 2/ non lecture de bla-bla-bla sans rapport avec le reste de la question 3/ chargement rapide pour les gens qui n'ont pas la chance d'être en adsl.
J'espère avoir expliqué clairement.
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg
news:<40865711$0$17500$626a14ce@news.free.fr> de *Webmasteuse* relayé
par les serveurs le 21/04/2004
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne
reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec
question/réponse en quelque sorte.
Cette façon de répondre présente plusieurs avantages :
1/ fluidité de la lecture
2/ non lecture de bla-bla-bla sans rapport avec le reste de la question
3/ chargement rapide pour les gens qui n'ont pas la chance d'être en
adsl.
J'espère avoir expliqué clairement.
--
vero
http://www.web361.com
Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<40865711$0$17500$ de *Webmasteuse* relayé par les serveurs le 21/04/2004
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en quelque sorte.
Cette façon de répondre présente plusieurs avantages :
1/ fluidité de la lecture 2/ non lecture de bla-bla-bla sans rapport avec le reste de la question 3/ chargement rapide pour les gens qui n'ont pas la chance d'être en adsl.
J'espère avoir expliqué clairement.
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Webmasteuse
Sur Usenet, on utilise indifféremment "quoter" et "citer" pour parler du fait de conserver dans son message une partie de l'article auquel on répond. Le premier verbe est juste un emprunt francisé du terme anglais « quote ».
Et avec cela, désormais, je vais "quoter" correctement ?
Et pour les pros, vous feriez bien de prêter attention au premier paragraphe dans légèreté"...
Et pour répondre à tous ceux qui n'ont pas pris le soin de respecter ce même paragraphe, vous auriez plutot du expliquer tout simplement que l'on répond sous la question. Et ça aurait été bien plus rapide. Je viens de perdre mon temps à tenter de comprendre cette page très mal écrite sur laquelle vous avez insisté que j'aille consulter.
Et pour tenter de faire plaisir à mon prochain...bien que votre définition ne définisse rien de précis, je tenterai désormais de rendre mes réponses plus claires. Merci pour vos intelligences ainsi que vos apprentissages.
Bises à toutes...et à tous.
Sur Usenet, on utilise indifféremment "quoter" et "citer" pour parler du
fait de conserver dans son message une partie de l'article auquel on répond.
Le premier verbe est juste un emprunt francisé du terme anglais « quote ».
Et avec cela, désormais, je vais "quoter" correctement ?
Et pour les pros, vous feriez bien de prêter attention au premier paragraphe
dans légèreté"...
Et pour répondre à tous ceux qui n'ont pas pris le soin de respecter ce même
paragraphe, vous auriez plutot du expliquer tout simplement que l'on répond
sous la question. Et ça aurait été bien plus rapide. Je viens de perdre mon
temps à tenter de comprendre cette page très mal écrite sur laquelle vous
avez insisté que j'aille consulter.
Et pour tenter de faire plaisir à mon prochain...bien que votre définition
ne définisse rien de précis, je tenterai désormais de rendre mes réponses
plus claires. Merci pour vos intelligences ainsi que vos apprentissages.
Sur Usenet, on utilise indifféremment "quoter" et "citer" pour parler du fait de conserver dans son message une partie de l'article auquel on répond. Le premier verbe est juste un emprunt francisé du terme anglais « quote ».
Et avec cela, désormais, je vais "quoter" correctement ?
Et pour les pros, vous feriez bien de prêter attention au premier paragraphe dans légèreté"...
Et pour répondre à tous ceux qui n'ont pas pris le soin de respecter ce même paragraphe, vous auriez plutot du expliquer tout simplement que l'on répond sous la question. Et ça aurait été bien plus rapide. Je viens de perdre mon temps à tenter de comprendre cette page très mal écrite sur laquelle vous avez insisté que j'aille consulter.
Et pour tenter de faire plaisir à mon prochain...bien que votre définition ne définisse rien de précis, je tenterai désormais de rendre mes réponses plus claires. Merci pour vos intelligences ainsi que vos apprentissages.
Bises à toutes...et à tous.
JustMe
vero wrote:
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en quelque sorte.
pas d'accord. Quoter c'est un affreux angliscime pour "citer" (de "to quote"). Apres on peut quoter correctement (ce que tu fais) ou comme un goret (comme certaines)
Au fait le féminin de "quoter comme un goret", c'est "quoter comme une truie" ? ;-)
vero wrote:
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire
quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends
pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en
quelque sorte.
pas d'accord. Quoter c'est un affreux angliscime pour "citer" (de "to
quote"). Apres on peut quoter correctement (ce que tu fais) ou comme un
goret (comme certaines)
Au fait le féminin de "quoter comme un goret", c'est "quoter comme une
truie" ? ;-)
C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en quelque sorte.
pas d'accord. Quoter c'est un affreux angliscime pour "citer" (de "to quote"). Apres on peut quoter correctement (ce que tu fais) ou comme un goret (comme certaines)
Au fait le féminin de "quoter comme un goret", c'est "quoter comme une truie" ? ;-)
Webmasteuse
C'est clair...tardif mais clair. Merci à toi.
"vero" a écrit dans le message de news:
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<40865711$0$17500$ de *Webmasteuse* relayé par les serveurs le 21/04/2004
> C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire
quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en quelque sorte.
Cette façon de répondre présente plusieurs avantages :
1/ fluidité de la lecture 2/ non lecture de bla-bla-bla sans rapport avec le reste de la question 3/ chargement rapide pour les gens qui n'ont pas la chance d'être en adsl.
J'espère avoir expliqué clairement.
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
C'est clair...tardif mais clair. Merci à toi.
"vero" <aloha@alussinan.org> a écrit dans le message de
news:mesnews.ab207d44.d1b57e19.669.5600@alussinan.org...
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg
news:<40865711$0$17500$626a14ce@news.free.fr> de *Webmasteuse* relayé
par les serveurs le 21/04/2004
> C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire
quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne
reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec
question/réponse en quelque sorte.
Cette façon de répondre présente plusieurs avantages :
1/ fluidité de la lecture
2/ non lecture de bla-bla-bla sans rapport avec le reste de la question
3/ chargement rapide pour les gens qui n'ont pas la chance d'être en
adsl.
J'espère avoir expliqué clairement.
--
vero
http://www.web361.com
Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<40865711$0$17500$ de *Webmasteuse* relayé par les serveurs le 21/04/2004
> C'est bien, vous avez une attitud exemplaire. "Quoter", ça veut dire
quoi ?
répondre sous une partie du message. Comme je le fais là. Je ne reprends pas toutes les lignes. Comme un questionnaire avec question/réponse en quelque sorte.
Cette façon de répondre présente plusieurs avantages :
1/ fluidité de la lecture 2/ non lecture de bla-bla-bla sans rapport avec le reste de la question 3/ chargement rapide pour les gens qui n'ont pas la chance d'être en adsl.
J'espère avoir expliqué clairement.
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
JustMe
Webmasteuse wrote:
C'est clair...tardif mais clair. Merci à toi.
z'etes sur que c'est clair pour vous ? je ne sais pas pourquoi, mais j'ai comme un doute :-D
Webmasteuse wrote:
C'est clair...tardif mais clair. Merci à toi.
z'etes sur que c'est clair pour vous ? je ne sais pas pourquoi, mais
j'ai comme un doute :-D
z'etes sur que c'est clair pour vous ? je ne sais pas pourquoi, mais j'ai comme un doute :-D
vero
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<408659f5$0$19487$ de *JustMe* relayé par les serveurs le 21/04/2004
Au fait le féminin de "quoter comme un goret", c'est "quoter comme une truie" ? ;-)
oui, comme une cochonne aussi, comme une laie quand c'est vraiment sauvage, ça passe aussi :-)
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg
news:<408659f5$0$19487$636a15ce@news.free.fr> de *JustMe* relayé par
les serveurs le 21/04/2004
Au fait le féminin de "quoter comme un goret", c'est "quoter comme une truie"
? ;-)
oui, comme une cochonne aussi, comme une laie quand c'est vraiment
sauvage, ça passe aussi :-)
--
vero
http://www.web361.com
Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<408659f5$0$19487$ de *JustMe* relayé par les serveurs le 21/04/2004
Au fait le féminin de "quoter comme un goret", c'est "quoter comme une truie" ? ;-)
oui, comme une cochonne aussi, comme une laie quand c'est vraiment sauvage, ça passe aussi :-)
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
vero
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg news:<40865a2c$0$17500$ de *Webmasteuse* relayé par les serveurs le 21/04/2004
C'est clair...tardif mais clair. Merci à toi.
Du moment que tu peux en bénéficier :-) Je t'en prie,
-- vero http://www.web361.com Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.
Promue marginale calée en ordinatique, je décrypte le msg
news:<40865a2c$0$17500$626a14ce@news.free.fr> de *Webmasteuse* relayé
par les serveurs le 21/04/2004
C'est clair...tardif mais clair. Merci à toi.
Du moment que tu peux en bénéficier :-)
Je t'en prie,
--
vero
http://www.web361.com
Unix is user friendly. He's just very picky about who his friends are.