OVH Cloud OVH Cloud

Migrer mon système en Anglais.

12 réponses
Avatar
k3rn
Bonsoir la liste...

Je commence à être agaçé par les "couriels", "cédérom", et autres termes
francisés de façon hasardeuse...

J'aimerai donc migrer mon système entier en anglais, mais je n'ai aucune
idée de la marche à suivre...

J'ai testé un "dpkg-reconfigure locales", j'ai selectionné "en_US" en
default, mais ça ne change rien...

J'ai aussi testé un "export LANG=en_US", mais même résultat...

D'autres idées ? (je suis sous unstable)...

Merci et bonne soirée !


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

10 réponses

1 2
Avatar
fra-duf-no-spam
Le 12959ième jour après Epoch,
écrivait:

Bonsoir la liste...

Je commence à être agaçé par les "couriels", "cédérom", et autres termes
francisés de façon hasardeuse...



Non, non, c'est pas hasardeux comme termes. Ce sont les mots
officiels. Personnellement, je les trouve assez agréables, mais il est
vrai que certaines traductions sont un peu exotiques.

J'aimerai donc migrer mon système entier en anglais, mais je n'ai aucune
idée de la marche à suivre...

J'ai testé un "dpkg-reconfigure locales", j'ai selectionné "en_US" en
default, mais ça ne change rien...



Tu as quitté/relancé une session? Si c'est une session X, alors il
faut changer aussi.

J'ai aussi testé un "export LANG=en_US", mais même résultat...



Ah? Et que dit par exemple la commande :

$ LANG=en_US date

Chez moi ça roule bien. En fait, c'est plutôt "LC_TIME=en_US date" qui
marche mieux.

Regarde aussi le résultat de la commande "locale"

--
Imitation is the sincerest form of plagarism.


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Patrice Karatchentzeff
Le 25/06/05, k3rn a écrit :
Bonsoir la liste...

Je commence à être agaçé par les "couriels", "cédérom", et au tres termes
francisés de façon hasardeuse...



Pourquoi hasardeuse ? L'équipe l10n-french fait un véritable travail
de qualité (et tout à fait comparable à un travail professionnel).
J'aimerai bien que tu développes un peu, stp...

J'aimerai donc migrer mon système entier en anglais, mais je n'ai aucun e
idée de la marche à suivre...



LC_ALL=C devrait suffire amplement.

PK

--
| _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:
|,4- ) )-,_. , ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'_)
Avatar
Florent Bayle
--nextPart1227270.Gpm4G7zPvs
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

Le Dimanche 26 Juin 2005 00:34, Patrice Karatchentzeff a écrit :
[...]
LC_ALL=C devrait suffire amplement.



Et reconfigurer ton environnement de bureau.

--
Florent

-- Citation aléatoire --
Songez où débute la gloire de l'homme. Et dites que ma gloire fut
d'avoir de tels amis.
-+- William Butler Yeats (1865-1939) -+-

--nextPart1227270.Gpm4G7zPvs
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQBCvdzcM+Ix3/RCm3gRAg7zAJwMOoXOK0cwI1VqvTOuVYRHO6GBIwCfaNzB
4uwSPWCYH/vNB+xztAMIZxM =Ku4c
-----END PGP SIGNATURE-----

--nextPart1227270.Gpm4G7zPvs--


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
k3rn
Je vais tenter de vous répondre à tous...

Pourquoi hasardeuse ? L'équipe l10n-french fait un véritable travail
de qualité (et tout à fait comparable à un travail professionnel).
J'aimerai bien que tu développes un peu, stp...



Effectivement, j'ai très mal choisi mes mots...
Je reformule...

Je ne critique pas du tout le travail de l'équipe de traduction, loin de
là, bien au contraire...

Le terme "hasardeux" venait entre autre de "cédérom"...

Bref, à aucun moment je critique. Simplement, à titre personnel, j'ai du
mal avec "couriel" et autre terme Français.

J'aurais effectivement dû préciser "personnellement".

J'espère que c'est plus clair... :)

LC_ALL=C devrait suffire amplement.



En user + root ?
Comment garder cette variable pour la prochaine session ?

Et reconfigurer ton environnement de bureau.



Comment faire ?

Merci encore pour vos réponses... :)


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Patrice Karatchentzeff
Le 26/06/05, k3rn a écrit :
Je vais tenter de vous répondre à tous...

> Pourquoi hasardeuse ? L'équipe l10n-french fait un véritable travai l
> de qualité (et tout à fait comparable à un travail professionnel) .
> J'aimerai bien que tu développes un peu, stp...

Effectivement, j'ai très mal choisi mes mots...
Je reformule...

Je ne critique pas du tout le travail de l'équipe de traduction, loin d e
là, bien au contraire...

Le terme "hasardeux" venait entre autre de "cédérom"...

Bref, à aucun moment je critique. Simplement, à titre personnel, j'ai du
mal avec "couriel" et autre terme Français.



Tu sais, un mot, c'est un mot. Si tu utilises tous les jours cédérom
(je parle de la prononciation), cela ne change rien de l'écrire ainsi.
C'est une pure question d'habitude : les gens qui débarquent dans
l'informatique sont généralement consternés par le contraire : de voi r
des mots en anglais partout...

Que « cédérom » ne soit pas le terme le plus élégant qui soit e n terme
de traduction, on est tous d'accord. Mais cela n'a pas beaucoup
d'importance. » Courriel » est au contraire un terme très joli (qui
vient de nos cousins d'Amérique).

Et puis, je crois que tu utilises le terme « ordinateur » tous les
jours, non ? C'est conceptuellement un non-sens mais tu n'y fais pas
plus attention que cela...

Prends du recul, sors du microcosme de l'informatique (que ce soit du
point de vue métier ou « geek ») et tu verras que cela deviendras tou t
suite plus simple...

[...]

> LC_ALL=C devrait suffire amplement.

En user + root ?
Comment garder cette variable pour la prochaine session ?



Tu as de graves lacunes en informatique de base manifestement... cela
dépend de ton environement.

Pour le shell (en gros, pour la ligne de commandes), cela dépend de
ton... shell. Je suppose que tu es sous bash donc regarde du côté des
fichiers de configuration de bash : bashrc, profile. Tu peux faire
cela de façon générique (/etc/) ou bien localement (dans ton « home
directory », les fichiers cachés).

Je te suggère fortement de lire le manuel de bash (ainsi que celui de
locale) que tu trouveras surement agréable de lire en français vu la
longueur du machin...

> Et reconfigurer ton environnement de bureau.

Comment faire ?



Cela dépend encore... Les environnements bien faits dépendent de la
configuration ci-dessus. Les mauvais (KDE) ont leur propre façon de
gérer cela...

PK

--
| _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:
|,4- ) )-,_. , ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'_)
Avatar
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
--=-31w3Eq0Vt7IKsYZGcHn0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; DelSp=Yes; Format=Flowed
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le 25.06.2005 23:58:10, k3rn a écrit :
Bonsoir la liste...

Je commence à être agaçé par les "couriels", "cédérom", et au tres
termes
francisés de façon hasardeuse...



Ce n'est pas parce que ça ne vois plaît pas que c'est hasardeux..


J'aimerai donc migrer mon système entier en anglais, mais je n'ai



Qu'appelez-vous anglais ? Les messages d'origine tels qu'ils sont codés
dans le source, là, c'est plustôt de l'anglais hasardeux..

aucune
idée de la marche à suivre...



Quel bureau utilisez-vous ?
Comment est-ce qu vous démarrez X : kdm, gdm, xdm ?
Dans gdm, la langue (le langage ;-) ) est défini dans l'écran d'accueil .


J'ai testé un "dpkg-reconfigure locales", j'ai selectionné "en_US" en
default, mais ça ne change rien...

J'ai aussi testé un "export LANG=en_US", mais même résultat...



en_US n'est pas de l'anglais, c'est de l'américain..


D'autres idées ? (je suis sous unstable)...

Merci et bonne soirée !



J-L

--=-31w3Eq0Vt7IKsYZGcHn0
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQBCvntENv61Ho2INJ8RAryrAJ4/yoGC3G53Z167Qt43LfwmMvUvpgCeIsTj
CEIlMWxivWQ3KRcduw3PVNU =Dlrg
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-31w3Eq0Vt7IKsYZGcHn0--



--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
--=-G8cwx+OT3KaIwxgyPNGw
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; DelSp=Yes; Format=Flowed
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le 26.06.2005 01:01:28, k3rn a écrit :
Je vais tenter de vous répondre à tous...

> Pourquoi hasardeuse ? L'équipe l10n-french fait un véritable travai l
> de qualité (et tout à fait comparable à un travail professionnel) .
> J'aimerai bien que tu développes un peu, stp...

Effectivement, j'ai très mal choisi mes mots...
Je reformule...

Je ne critique pas du tout le travail de l'équipe de traduction, loin
de
là, bien au contraire...

Le terme "hasardeux" venait entre autre de "cédérom"...



Qui n'est pas hasardeux :
http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#cederom


Bref, à aucun moment je critique. Simplement, à titre personnel, j'ai
du
mal avec "couriel" et autre terme Français.



Pas plus que courriel d'ailleurs :
http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#courriel

Mais ce n'est pas parce qu'on a du mal avec certains mots de la langue
française, qu'ils faut les qualifier de hasardeux. Il faut s'approprier
la langue. Et il est bon que les traductions respectent les règles...


J'aurais effectivement dû préciser "personnellement".



Jean-Luc

--=-G8cwx+OT3KaIwxgyPNGw
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQBCvnxONv61Ho2INJ8RAh2gAJ4hlc8UfliWAmh/utQ+VkNfRpvoZwCghc9D
QSei/XAxW99PERf4Ngd1Ynw =vH1o
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-G8cwx+OT3KaIwxgyPNGw--



--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Thomas Pimmel
Bonjour,

Le Dimanche 26 Juin 2005 08:18, Patrice Karatchentzeff a écrit :

Et puis, je crois que tu utilises le terme « ordinateur » tous les
jours, non ? C'est conceptuellement un non-sens mais tu n'y fais pas
plus attention que cela...



J'ai lu que ça venait de la bible : "Dieu est l'ordinateur de toutes choses".
Et oui, grâce à l'ancien testament on a échapé à "computeur". Merci qui ?

Tom, pingouin de base
--
Thomas Pimmel
email :
http : http://tom.ringard.org


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Claude Reveret
Le Dimanche 26 Juin 2005 08:18, Patrice Karatchentzeff a écrit :
Le 26/06/05, k3rn a écrit :
> Je vais tenter de vous répondre à tous...
>
> > Pourquoi hasardeuse ? L'équipe l10n-french fait un véritable trav ail
> > de qualité (et tout à fait comparable à un travail professionne l).
> > J'aimerai bien que tu développes un peu, stp...
>
> Effectivement, j'ai très mal choisi mes mots...
> Je reformule...
>
> Je ne critique pas du tout le travail de l'équipe de traduction, loin de
> là, bien au contraire...
>
> Le terme "hasardeux" venait entre autre de "cédérom"...
>
> Bref, à aucun moment je critique. Simplement, à titre personnel, j' ai du
> mal avec "couriel" et autre terme Français.

Tu sais, un mot, c'est un mot. Si tu utilises tous les jours cédérom
(je parle de la prononciation), cela ne change rien de l'écrire ainsi.
C'est une pure question d'habitude : les gens qui débarquent dans
l'informatique sont généralement consternés par le contraire : de v oir
des mots en anglais partout...

Que « cédérom » ne soit pas le terme le plus élégant qui soit en terme
de traduction, on est tous d'accord. Mais cela n'a pas beaucoup
d'importance. » Courriel » est au contraire un terme très joli (qui
vient de nos cousins d'Amérique).

Et puis, je crois que tu utilises le terme « ordinateur » tous les
jours, non ? C'est conceptuellement un non-sens mais tu n'y fais pas
plus attention que cela...

Prends du recul, sors du microcosme de l'informatique (que ce soit du
point de vue métier ou « geek ») et tu verras que cela deviendras t out
suite plus simple...

[...]

> > LC_ALL=C devrait suffire amplement.
>
> En user + root ?
> Comment garder cette variable pour la prochaine session ?

Tu as de graves lacunes en informatique de base manifestement... cela
dépend de ton environement.

Pour le shell (en gros, pour la ligne de commandes), cela dépend de
ton... shell. Je suppose que tu es sous bash donc regarde du côté des
fichiers de configuration de bash : bashrc, profile. Tu peux faire
cela de façon générique (/etc/) ou bien localement (dans ton « ho me
directory », les fichiers cachés).

Je te suggère fortement de lire le manuel de bash (ainsi que celui de
locale) que tu trouveras surement agréable de lire en français vu la
longueur du machin...

> > Et reconfigurer ton environnement de bureau.
>
> Comment faire ?

Cela dépend encore... Les environnements bien faits dépendent de la
configuration ci-dessus. Les mauvais (KDE) ont leur propre façon de
gérer cela...

PK


Si en plus tu veux éradiquer complètement le français de ta bécane, déinstalle
les paquets comme celui -ci :
apt-get remove --purge manpages-fr

Pour la liste complète, passe par aptitude :
aptitude / taches / localisation / environnement français
Un d comme delete pour supprimer, et g comme g pour valider les suppression.

Et voila
@+, Claude
Avatar
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
--=-7IF8ZMPkEUXt6DTDmTf3
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; DelSp=Yes; Format=Flowed
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le 26.06.2005 12:13:30, Claude Reveret a écrit :
Le Dimanche 26 Juin 2005 08:18, Patrice Karatchentzeff a écrit :



Pour la liste complète, passe par aptitude :
aptitude / taches / localisation / environnement français
Un d comme delete pour supprimer, et g comme g pour valider les
suppression.



_ pour purge


Et voila
@+, Claude






--=-7IF8ZMPkEUXt6DTDmTf3
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQBCvow8Nv61Ho2INJ8RAvS4AJ9qF2Jc+JxVzElyzmlph1IXNXsR5gCfTDRh
lrYyTGecixNWPqRpp3eGcKI ôqg
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-7IF8ZMPkEUXt6DTDmTf3--



--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
1 2