Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
SAlut,
Je viens de regarder la page du wiki mais je ne vois pas trop l'intérêt de l'UTF8 qui apparemment engendre plus de problèmes qu'autre chose ...
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Ca sert à remplacer des problèmes par d'autres :-)
Sérieusement UTF-8 résout pas mal de problèmes, tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ? C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document. La locale de ton système indique à toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine, arabes ...
Dans quelques années UTF-8 sera certainement la locale par défaut de beaucoup de systèmes.
Mickaël
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Edi Stojicevic a écrit :
[...]
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un
même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9
en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même
temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les
locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme
indiqué sur la page du Wiki.
SAlut,
Je viens de regarder la page du wiki mais je ne vois pas trop l'intérêt de
l'UTF8 qui apparemment engendre plus de problèmes qu'autre chose ...
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Ca sert à remplacer des problèmes par d'autres :-)
Sérieusement UTF-8 résout pas mal de problèmes, tu n'as
jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ?
C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et
qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour
interpréter un document. La locale de ton système indique à
toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser
par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce
jeu de caractères il y a problème.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est
universel, il permet de coder les caractères d'europe
occidentale, de chine, arabes ...
Dans quelques années UTF-8 sera certainement la locale par
défaut de beaucoup de systèmes.
Mickaël
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
SAlut,
Je viens de regarder la page du wiki mais je ne vois pas trop l'intérêt de l'UTF8 qui apparemment engendre plus de problèmes qu'autre chose ...
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Ca sert à remplacer des problèmes par d'autres :-)
Sérieusement UTF-8 résout pas mal de problèmes, tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ? C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document. La locale de ton système indique à toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine, arabes ...
Dans quelques années UTF-8 sera certainement la locale par défaut de beaucoup de systèmes.
Mickaël
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Thomas Clavier
On Wed, Dec 14, 2005 at 12:00:43PM +0100, Edi Stojicevic wrote:
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Peut-être que la lecture de wikipedia t'aidera à comprendre : http://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8
-- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30 JabberID :
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Wed, Dec 14, 2005 at 12:00:43PM +0100, Edi Stojicevic wrote:
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Peut-être que la lecture de wikipedia t'aidera à comprendre :
http://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8
--
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org
+33 (0)6 20 81 81 30 JabberID : tom@jabber.tcweb.org
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Wed, Dec 14, 2005 at 12:00:43PM +0100, Edi Stojicevic wrote:
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Peut-être que la lecture de wikipedia t'aidera à comprendre : http://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8
-- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30 JabberID :
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Charles Plessy
On Wed, Dec 14, 2005 at 12:00:43PM +0100, Edi Stojicevic wrote :
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Pour moi, utiliser le français et le japonais dans la même locale. C'est sûr que quand on n'utilise qu'une seule langue, on n'a rien à gagner à quitter l'encodage historique (=> pas d'accents quand j'envoie des mail sur mon téléphone portable japonais).
Effet de bord : le combo anglais plus langue vernaculaire fonctionne très bien dans les encodages historiques, ce qui est un puissant levier pour la généralisation de l'anglais comme langue occidentale standard...
L'utilisation de l'unicode a donc aussi quelque chose de politique...
Bonne journée,
-- Charles
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Wed, Dec 14, 2005 at 12:00:43PM +0100, Edi Stojicevic wrote :
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Pour moi, utiliser le français et le japonais dans la même locale. C'est
sûr que quand on n'utilise qu'une seule langue, on n'a rien à gagner à
quitter l'encodage historique (=> pas d'accents quand j'envoie des mail
sur mon téléphone portable japonais).
Effet de bord : le combo anglais plus langue vernaculaire fonctionne
très bien dans les encodages historiques, ce qui est un puissant levier
pour la généralisation de l'anglais comme langue occidentale standard...
L'utilisation de l'unicode a donc aussi quelque chose de politique...
Bonne journée,
--
Charles
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Wed, Dec 14, 2005 at 12:00:43PM +0100, Edi Stojicevic wrote :
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
Pour moi, utiliser le français et le japonais dans la même locale. C'est sûr que quand on n'utilise qu'une seule langue, on n'a rien à gagner à quitter l'encodage historique (=> pas d'accents quand j'envoie des mail sur mon téléphone portable japonais).
Effet de bord : le combo anglais plus langue vernaculaire fonctionne très bien dans les encodages historiques, ce qui est un puissant levier pour la généralisation de l'anglais comme langue occidentale standard...
L'utilisation de l'unicode a donc aussi quelque chose de politique...
Bonne journée,
-- Charles
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Klaus Becker
Salut,
Sérieusement UTF-8 résout pas mal de problèmes, tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ? C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document. La locale de ton système indique à toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine, arabes ...
Je viens de remplacer ISO-8859-15 par UTF-8 ave c "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés correctem ent. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. Déception...
bye Klaus
Salut,
Sérieusement UTF-8 résout pas mal de problèmes, tu n'as
jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ?
C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et
qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour
interpréter un document. La locale de ton système indique à
toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser
par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce
jeu de caractères il y a problème.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est
universel, il permet de coder les caractères d'europe
occidentale, de chine, arabes ...
Je viens de remplacer de_DE@euro ISO-8859-15 par de_DE.UTF-8@euro UTF-8 ave c
"dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je quitte
kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés correctem ent.
Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. Déception...
Sérieusement UTF-8 résout pas mal de problèmes, tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ? C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document. La locale de ton système indique à toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine, arabes ...
Je viens de remplacer ISO-8859-15 par UTF-8 ave c "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés correctem ent. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. Déception...
bye Klaus
Denis Barbier
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:59:06PM +0100, Klaus Becker wrote:
Je viens de remplacer ISO-8859-15 par UTF-8 avec "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés correctement. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. Déception...
Il ne faut pas utiliser ces locales *, essaie avec de_DE.UTF-8
Denis
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:59:06PM +0100, Klaus Becker wrote:
Je viens de remplacer de_DE@euro ISO-8859-15 par de_DE.UTF-8@euro UTF-8 avec
"dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je quitte
kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés correctement.
Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. Déception...
Il ne faut pas utiliser ces locales *.UTF-8@euro, essaie avec
de_DE.UTF-8
Denis
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:59:06PM +0100, Klaus Becker wrote:
Je viens de remplacer ISO-8859-15 par UTF-8 avec "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés correctement. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. Déception...
Il ne faut pas utiliser ces locales *, essaie avec de_DE.UTF-8
Denis
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Klaus Becker
Le Mercredi 14 Décembre 2005 20:22, Denis Barbier a écrit :
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:59:06PM +0100, Klaus Becker wrote: > Je viens de remplacer ISO-8859-15 par UTF-8 > avec "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je > quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés > correctement. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. > Déception...
Il ne faut pas utiliser ces locales *, essaie avec de_DE.UTF-8
en effet, ça marche, merci. Je suis abonné à une liste où les messa ges sont presque illisibles, certainement à cause d 'un problème d'encodage. je suis bien curieux de voir ce que ça donne au prochain message
bye Klaus
Le Mercredi 14 Décembre 2005 20:22, Denis Barbier a écrit :
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:59:06PM +0100, Klaus Becker wrote:
> Je viens de remplacer de_DE@euro ISO-8859-15 par de_DE.UTF-8@euro UTF-8
> avec "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je
> quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés
> correctement. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre.
> Déception...
Il ne faut pas utiliser ces locales *.UTF-8@euro, essaie avec
de_DE.UTF-8
en effet, ça marche, merci. Je suis abonné à une liste où les messa ges sont
presque illisibles, certainement à cause d 'un problème d'encodage. je suis
bien curieux de voir ce que ça donne au prochain message
Le Mercredi 14 Décembre 2005 20:22, Denis Barbier a écrit :
On Wed, Dec 14, 2005 at 06:59:06PM +0100, Klaus Becker wrote: > Je viens de remplacer ISO-8859-15 par UTF-8 > avec "dpkg-reconfigure locales" (l'allemand est ma langue maternelle), je > quitte kde, je le relance et puis les "é" etc. ne sont plus affichés > correctement. Je fais marche arrière et tout rentre dans l'ordre. > Déception...
Il ne faut pas utiliser ces locales *, essaie avec de_DE.UTF-8
en effet, ça marche, merci. Je suis abonné à une liste où les messa ges sont presque illisibles, certainement à cause d 'un problème d'encodage. je suis bien curieux de voir ce que ça donne au prochain message
bye Klaus
Stephane Bortzmeyer
On Wed, Dec 14, 2005 at 01:03:31PM +0100, Vera Mickael wrote a message of 53 lines which said:
tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ? C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document.
C'est indiqué dans l'en-tête Content-type du message.
La locale de ton système indique à toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
C'est totalement faux. La locale indique ce que *je* veux utiliser mais le courrier sert à communiquer avec des gens qui ont fait des choix différents. Donc le logiciel qui affiche le courrier entrant n'utilise *pas* la locale mais l'en-tête Content-type.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine, arabes ...
Oui, mais cela n'a rien à voir avec ce mauvais exemple du courrier.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Wed, Dec 14, 2005 at 01:03:31PM +0100,
Vera Mickael <vera.mickael@free.fr> wrote
a message of 53 lines which said:
tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ?
C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut
savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document.
C'est indiqué dans l'en-tête Content-type du message.
La locale de ton système indique à toutes les applications quelle
jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui
n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
C'est totalement faux. La locale indique ce que *je* veux utiliser
mais le courrier sert à communiquer avec des gens qui ont fait des
choix différents. Donc le logiciel qui affiche le courrier entrant
n'utilise *pas* la locale mais l'en-tête Content-type.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il
permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine,
arabes ...
Oui, mais cela n'a rien à voir avec ce mauvais exemple du courrier.
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Wed, Dec 14, 2005 at 01:03:31PM +0100, Vera Mickael wrote a message of 53 lines which said:
tu n'as jamais reçu des mails avec des caractères mal interprétés ? C'est parce qu'il existe différents jeux de caractères et qu'il faut savoir quel jeu de caractère utiliser pour interpréter un document.
C'est indiqué dans l'en-tête Content-type du message.
La locale de ton système indique à toutes les applications quelle jeu de caractères utiliser par défaut, si tu reçois un document qui n'utilise pas ce jeu de caractères il y a problème.
C'est totalement faux. La locale indique ce que *je* veux utiliser mais le courrier sert à communiquer avec des gens qui ont fait des choix différents. Donc le logiciel qui affiche le courrier entrant n'utilise *pas* la locale mais l'en-tête Content-type.
Avec UTF-8 plus de problème, le jeu de caractères est universel, il permet de coder les caractères d'europe occidentale, de chine, arabes ...
Oui, mais cela n'a rien à voir avec ce mauvais exemple du courrier.
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Vera Mickael
> C'est totalement faux. La locale indique ce que *je* veux utiliser mais le courrier sert à communiquer avec des gens qui ont fait des choix différents. Donc le logiciel qui affiche le courrier entrant n'utilise *pas* la locale mais l'en-tête Content-type.
Totalement faux il ne faut pas éxagérer, j'ai donné à titre d'exemple le mail parce que tout le monde a plus ou moins été confronté une fois aux problèmes d'encodage avec le mail. Ce n'était peut-être pas judicieux comme exemple parce que justement le mail permet de préciser l'encodage du document mais la plupart des formats de fichiers ne précisent pas quel est l'encodage de leur fichier.
Si toutes les applications précisaient l'encodage utilisé dans le format de leur fichier ou dans les flux de données, UTF-8 ne serait pas aussi intéressant.
Mickaël
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> C'est totalement faux. La locale indique ce que *je* veux utiliser
mais le courrier sert à communiquer avec des gens qui ont fait des
choix différents. Donc le logiciel qui affiche le courrier entrant
n'utilise *pas* la locale mais l'en-tête Content-type.
Totalement faux il ne faut pas éxagérer, j'ai donné à titre
d'exemple le mail parce que tout le monde a plus ou moins
été confronté une fois aux problèmes d'encodage avec le
mail. Ce n'était peut-être pas judicieux comme exemple parce
que justement le mail permet de préciser l'encodage du
document mais la plupart des formats de fichiers ne
précisent pas quel est l'encodage de leur fichier.
Si toutes les applications précisaient l'encodage utilisé
dans le format de leur fichier ou dans les flux de données,
UTF-8 ne serait pas aussi intéressant.
Mickaël
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> C'est totalement faux. La locale indique ce que *je* veux utiliser mais le courrier sert à communiquer avec des gens qui ont fait des choix différents. Donc le logiciel qui affiche le courrier entrant n'utilise *pas* la locale mais l'en-tête Content-type.
Totalement faux il ne faut pas éxagérer, j'ai donné à titre d'exemple le mail parce que tout le monde a plus ou moins été confronté une fois aux problèmes d'encodage avec le mail. Ce n'était peut-être pas judicieux comme exemple parce que justement le mail permet de préciser l'encodage du document mais la plupart des formats de fichiers ne précisent pas quel est l'encodage de leur fichier.
Si toutes les applications précisaient l'encodage utilisé dans le format de leur fichier ou dans les flux de données, UTF-8 ne serait pas aussi intéressant.
Mickaël
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Edi Stojicevic
[...]
Totalement faux il ne faut pas éxagérer, j'ai donné à titre d'exemple le mail parce que tout le monde a plus ou moins été confronté une fois aux problèmes d'encodage avec le mail. Ce n'était peut-être pas judicieux comme exemple parce que justement le mail permet de préciser l'encodage du document mais la plupart des formats de fichiers ne précisent pas quel est l'encodage de leur fichier.
Si toutes les applications précisaient l'encodage utilisé dans le format de leur fichier ou dans les flux de données, UTF-8 ne serait pas aussi intéressant.
Ptite question :
Je dois faire une plaquette sous inkscape pour une amie qui habite en Espagne. Je me trouve confronté à un problème concernant les accents sur certaines lettres espagnoles qui ne sont pas disponible quand je suis avec les locales françaises.
D'où ma question, est-ce que UTF8 me permettrait d'avoir les deux sans paramétrer mes locales en espagnoles et donc avoir mes applis en espagnole ?
Je ne sais pas si j'ai été assez clair ... donc si vous voulez plus d'explication n'hesitez pas à demander ...
Merci par avance pour vos lumières sur le sujet
-- (__/) E d i S T O J I C E V I C (=' .'=) GPG: 0x1237B032 (")_(") http://www.debianworld.org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
[...]
Totalement faux il ne faut pas éxagérer, j'ai donné à titre
d'exemple le mail parce que tout le monde a plus ou moins
été confronté une fois aux problèmes d'encodage avec le
mail. Ce n'était peut-être pas judicieux comme exemple parce
que justement le mail permet de préciser l'encodage du
document mais la plupart des formats de fichiers ne
précisent pas quel est l'encodage de leur fichier.
Si toutes les applications précisaient l'encodage utilisé
dans le format de leur fichier ou dans les flux de données,
UTF-8 ne serait pas aussi intéressant.
Ptite question :
Je dois faire une plaquette sous inkscape pour une amie qui habite en
Espagne.
Je me trouve confronté à un problème concernant les accents sur certaines
lettres espagnoles qui ne sont pas disponible quand je suis avec les
locales françaises.
D'où ma question, est-ce que UTF8 me permettrait d'avoir les deux sans
paramétrer mes locales en espagnoles et donc avoir mes applis en espagnole
?
Je ne sais pas si j'ai été assez clair ... donc si vous voulez plus
d'explication n'hesitez pas à demander ...
Merci par avance pour vos lumières sur le sujet
--
(__/) E d i S T O J I C E V I C
(=' .'=) GPG: 0x1237B032
(")_(") http://www.debianworld.org
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Totalement faux il ne faut pas éxagérer, j'ai donné à titre d'exemple le mail parce que tout le monde a plus ou moins été confronté une fois aux problèmes d'encodage avec le mail. Ce n'était peut-être pas judicieux comme exemple parce que justement le mail permet de préciser l'encodage du document mais la plupart des formats de fichiers ne précisent pas quel est l'encodage de leur fichier.
Si toutes les applications précisaient l'encodage utilisé dans le format de leur fichier ou dans les flux de données, UTF-8 ne serait pas aussi intéressant.
Ptite question :
Je dois faire une plaquette sous inkscape pour une amie qui habite en Espagne. Je me trouve confronté à un problème concernant les accents sur certaines lettres espagnoles qui ne sont pas disponible quand je suis avec les locales françaises.
D'où ma question, est-ce que UTF8 me permettrait d'avoir les deux sans paramétrer mes locales en espagnoles et donc avoir mes applis en espagnole ?
Je ne sais pas si j'ai été assez clair ... donc si vous voulez plus d'explication n'hesitez pas à demander ...
Merci par avance pour vos lumières sur le sujet
-- (__/) E d i S T O J I C E V I C (=' .'=) GPG: 0x1237B032 (")_(") http://www.debianworld.org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Sylvain Sauvage
Jeudi 15 décembre 2005, 10:54:49 CET, Edi Stojicevic a écrit :
[...] Ptite question :
'jour,
Je dois faire une plaquette sous inkscape pour une amie qui habite en Espagne. Je me trouve confronté à un problème concernant les accents sur certaines lettres espagnoles qui ne sont pas disponible quand je suis avec les locales françaises.
Si, les lettres sont disponibles dans la locale iso-latin-1 (donc ...-9). latin-1 = langues occidentales (anglais, allemand, espagnol, portugais, français (ou presque), irlandais, italien, suédois, danois, basque...).
man latin1
D'où ma question, est-ce que UTF8 me permettrait d'avoir les deux sans paramétrer mes locales en espagnoles et donc avoir mes applis en espagnole ?
Si tu veux entrer des caractères qui n'ont pas l'air d'être directement disponibles sur le clavier (parfois ils le sont mais il manque la décalco, surtout sur les Apple...), utilise la touche compose (je crois que la touche <menu> est encore la touche par défaut) : compose, puis ' puis o = ó, compose + - + n = ñ, etc.
Il y a d'ailleurs déjà eu une question cette semaine sur les combinaiso ns disponibles avec compose.
Je ne sais pas si j'ai été assez clair ... donc si vous voulez plus d'explication n'hesitez pas à demander ...
Merci par avance pour vos lumières sur le sujet
-- Sylvain Sauvage
Jeudi 15 décembre 2005, 10:54:49 CET, Edi Stojicevic a écrit :
[...]
Ptite question :
'jour,
Je dois faire une plaquette sous inkscape pour une amie qui habite en
Espagne.
Je me trouve confronté à un problème concernant les accents sur
certaines lettres espagnoles qui ne sont pas disponible quand je suis
avec les locales françaises.
Si, les lettres sont disponibles dans la locale iso-latin-1 (donc ...-9).
latin-1 = langues occidentales (anglais, allemand, espagnol,
portugais, français (ou presque), irlandais, italien, suédois, danois,
basque...).
man latin1
D'où ma question, est-ce que UTF8 me permettrait d'avoir les deux sans
paramétrer mes locales en espagnoles et donc avoir mes applis en
espagnole ?
Si tu veux entrer des caractères qui n'ont pas l'air d'être directement
disponibles sur le clavier (parfois ils le sont mais il manque la
décalco, surtout sur les Apple...), utilise la touche compose (je crois
que la touche <menu> est encore la touche par défaut) :
compose, puis ' puis o = ó,
compose + - + n = ñ,
etc.
Il y a d'ailleurs déjà eu une question cette semaine sur les combinaiso ns
disponibles avec compose.
Je ne sais pas si j'ai été assez clair ... donc si vous voulez plus
d'explication n'hesitez pas à demander ...
Jeudi 15 décembre 2005, 10:54:49 CET, Edi Stojicevic a écrit :
[...] Ptite question :
'jour,
Je dois faire une plaquette sous inkscape pour une amie qui habite en Espagne. Je me trouve confronté à un problème concernant les accents sur certaines lettres espagnoles qui ne sont pas disponible quand je suis avec les locales françaises.
Si, les lettres sont disponibles dans la locale iso-latin-1 (donc ...-9). latin-1 = langues occidentales (anglais, allemand, espagnol, portugais, français (ou presque), irlandais, italien, suédois, danois, basque...).
man latin1
D'où ma question, est-ce que UTF8 me permettrait d'avoir les deux sans paramétrer mes locales en espagnoles et donc avoir mes applis en espagnole ?
Si tu veux entrer des caractères qui n'ont pas l'air d'être directement disponibles sur le clavier (parfois ils le sont mais il manque la décalco, surtout sur les Apple...), utilise la touche compose (je crois que la touche <menu> est encore la touche par défaut) : compose, puis ' puis o = ó, compose + - + n = ñ, etc.
Il y a d'ailleurs déjà eu une question cette semaine sur les combinaiso ns disponibles avec compose.
Je ne sais pas si j'ai été assez clair ... donc si vous voulez plus d'explication n'hesitez pas à demander ...