Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

PB d'edition de messages gnus

17 réponses
Avatar
Stephane Dupille
Hello !

Je suis en train de créer quelques fonctions dans mon Gnus. J'ai une
fonction qui me permet d'éditer un message, qui contient ceci :
(message-remove-header regexp t)
Cet appel est censée virer les entêtes que je veux pas voir apparaître
dans mon buffer. Le pb, c'est qu'elle rajoute une espace dans les
entêtes qui restent.

Par exemple,
X-Foo: bar
est transformé en
X-Foo: bar

Un moyen d'éviter ce pb ?

J'ai aussi un autre problème. Je crée le buffer avec qqchose comme
ceci :
(defun gnus-my-edit-article ()
"Edit an article before sending it."
(interactive)
(save-excursion
(set-buffer gnus-summary-buffer)
(gnus-set-global-variables)
;; Select article if needed.
(gnus-summary-show-article t)
(gnus-article-edit-article
'gnus-my-modify-article
`(lambda (&optional arg)
(gnus-my-send-buffer nil)))))

La routine d'envoi ressemble à ça :
(defun gnus-my-send-buffer (modify)
"Send the current buffer."
(let ((buf (current-buffer)))
(with-temp-buffer
(insert-buffer-substring buf)
(when modify (gnus-moderation-modify-article))
(let ((method (if (message-functionp message-post-method)
(funcall message-post-method)
message-post-method)))
(require (car method))
(funcall (intern (format "%s-open-server" (car method)))
(cadr method) (cddr method))
(unless (funcall (intern (format "%s-request-post" (car method))))
(error "Couldn't post: %s" (nnheader-get-report 'nntp)))))))

Quand le message initial contient des caractères accentués, dans le
message envoyes, ils arrivent précédés d'un \216 plutôt génant. D'où
est-ce que ce caractère peut bien arriver ? Des idées ?


Merci pour le coup de main !

--
>> je me permettrais de vous demander ce qu'est USENET ?
> Fais gaffe, tu viens de marcher dedans.
ce forum ne s'appelle pas USENET que je sache !?
-+- L in GNU : Pour Usenet, c'est dans quelle direction ?

10 réponses

1 2
Avatar
Sébastien Kirche
Le 17 March 2006 à 14:14, Stephane Dupille s'est exprimé ainsi :

Hello !

Je suis en train de créer quelques fonctions dans mon Gnus.



Je ne suis pas sûr que ce soit nécessaire... dans le cas présent.

J'ai une
fonction qui me permet d'éditer un message, qui contient ceci :
(message-remove-header regexp t)
Cet appel est censée virer les entêtes que je veux pas voir apparaître
dans mon buffer. Le pb, c'est qu'elle rajoute une espace dans les
entêtes qui restent.

Par exemple,
X-Foo: bar
est transformé en
X-Foo: bar

Un moyen d'éviter ce pb ?



Il existe déjà gnus-ignored-headers et gnus-visible-headers pour cet
usage. Exemple ici :
,----[ C-h v gnus-visible-headers RET ]
| gnus-visible-headers is a variable defined in `gnus-art.el'.
| Its value is
| "^To:|^Reply-To:|^Cc:|^From:|^Date:|^Subject:|^X-Sent:|^X-Mailer:|^User-Agent:|^X-Newsreader:|^Organization:|^Newsgroups:|^Followup-to:|^X-Spam-Status:|^Approved:|^Message-ID:"
|
| Documentation:
| *All headers that do not match this regexp will be hidden.
| This variable can also be a list of regexp of headers to remain visible.
| If this variable is non-nil, `gnus-ignored-headers' will be ignored.
|
| You can customize this variable.
|
| [back]
`----

Avec ça, pas de souci de reformatage. Simplement, les entêtes sont
affichés dans l'ordre où ils sont dans le message initial. Ils ne sont
pas réarrangés.

[...]
Quand le message initial contient des caractères accentués, dans le
message envoyes, ils arrivent précédés d'un 216 plutôt génant. D'où
est-ce que ce caractère peut bien arriver ? Des idées ?



Oui, le message initial n'annonce pas correctement l'encodage utilisé et
/ ou le message contient des caractères (accentués) d'un encodage
différent de celui déclaré. Genre le content-type annonce de
l'iso-8859-15 et les accents sont en mac-roman.

Je ne sais pas si ça peut se corriger automatiquement, par contre on
peut réafficher un message dans un encodage différent avec Commands /
Display / View as different encoding
(M-x gnus-summary-show-article-from-menu-as-charset-...)


Merci pour le coup de main !



HTH.
--
Sébastien Kirche
Avatar
Stephane Dupille
Sébastien Kirche écrit :
Il existe déjà gnus-ignored-headers et gnus-visible-headers pour cet
usage. Exemple ici :



Non, ce n'est pas le même usage. Ces deux variables permettent de
définir les entêtes visibles lorsque l'on consulte le message. Mon pb
est de prendre ce message, et de le reformatter (l'éditer le cas
échéant) pour le ré-expédier ensuite.

Pour info, je me suis basé en fait sur le module gnus-mdrtn.el de
Lars Magne Ingebrigtsen qui fait ça, mais j'y ajoute quelques
fonctionnalités qui (à mon sens) manquent.

Pour ce point précis, c'est un bug qui existe déjà dans le module
sus-cité.

Quand le message initial contient des caractères accentués, dans le
message envoyes, ils arrivent précédés d'un 216 plutôt génant. D'où
est-ce que ce caractère peut bien arriver ? Des idées ?


Oui, le message initial n'annonce pas correctement l'encodage utilisé et
/ ou le message contient des caractères (accentués) d'un encodage
différent de celui déclaré. Genre le content-type annonce de
l'iso-8859-15 et les accents sont en mac-roman.



Non. Le message est annoncé en iso-latin-9, et contient bien de
l'iso-latin-9. Le caractère en trop n'apparait pas dans le message
initial.

Quand j'édite le message, et que j'ajoute des caractères accentués,
j'ai le même pb. Ce qui me fait penser que le pb est plutôt au niveau
de l'expédition plutôt qu'au moment de la récupération du message
initial.

J'ai en entrée de l'iso-latin-9, j'édite en iso-latin-9, et je
l'expédie en iso-latin-9.

--
Je protest,e la véritable andouille est de Vire ou de Guéméné. Mais pas
de Lyon. Enfin je ne crois pas. La rosette est de Lyon. Oui. Quoique.
On l'épingle souvent sur des andouilles.
-+- JdC in GNU : Bon an, mal an, douille Si La Rose êtes.
Avatar
Sébastien Kirche
Le 17 March 2006 à 15:01, Stephane Dupille a dit :

Sébastien Kirche écrit :
> Il existe déjà gnus-ignored-headers et gnus-visible-headers pour cet
> usage. Exemple ici :

Non, ce n'est pas le même usage. Ces deux variables permettent de
définir les entêtes visibles lorsque l'on consulte le message. Mon pb
est de prendre ce message, et de le reformatter (l'éditer le cas
échéant) pour le ré-expédier ensuite.



Je viens de comprendre en relisant la question.

Non. Le message est annoncé en iso-latin-9, et contient bien de
l'iso-latin-9. Le caractère en trop n'apparait pas dans le message
initial.

Quand j'édite le message, et que j'ajoute des caractères accentués,
j'ai le même pb. Ce qui me fait penser que le pb est plutôt au niveau
de l'expédition plutôt qu'au moment de la récupération du message
initial.

J'ai en entrée de l'iso-latin-9, j'édite en iso-latin-9, et je
l'expédie en iso-latin-9.



Encore une fois, j'ai raté le fait que les accents étaient _précédés_
due /216. J'ai déjà remarqué ce genre de problème en sauvant un message
en cours d'écriture dans les drafts et en le reprenant il y a des
caractères parasites. En cas de supersede également. Pas vu exactement
la cause du problème mais ça me semblait lié à l'encodage emacs-mule qui
devient autre chose quand on relit les msg. Peut-être un bug de
transcodage ?

Bon, ces jours-ci j'ai quelques soucis de sommeil et là je crois que ça
commence à se faire sentir sur le reste, j'ai tapé à côté pour les deux
questions, désolé :o/
--
Sébastien Kirche
Avatar
Stephane Dupille
Sébastien Kirche écrit :
Encore une fois, j'ai raté le fait que les accents étaient _précédés_
due /216. J'ai déjà remarqué ce genre de problème en sauvant un message
en cours d'écriture dans les drafts et en le reprenant il y a des
caractères parasites. En cas de supersede également. Pas vu exactement
la cause du problème mais ça me semblait lié à l'encodage emacs-mule qui
devient autre chose quand on relit les msg. Peut-être un bug de
transcodage ?



Les deux pbs me font penser à un bug de gnus lui-même. J'avais un
Oort Gnus 0.24, je suis passé à Gnus 5.10.6, je vais tester ça, on
verra bien ce que ça donne.

Bon, ces jours-ci j'ai quelques soucis de sommeil et là je crois que ça
commence à se faire sentir sur le reste, j'ai tapé à côté pour les deux
questions, désolé :o/



Y'a pas d'mal !

--
pour ce qui est du robot, y'a des bénévoles américains qui sont prêts à
me le faire gratuitement mais j'ai refusé, purement et simplement, pour
défendre la francophonie
-+- BC in GNU- Neuneu, Paco Rabane d'Usenet et de l'excuse foireuse -+-
Avatar
Stephane Dupille
Stephane Dupille écrit :
Les deux pbs me font penser à un bug de gnus lui-même. J'avais un
Oort Gnus 0.24, je suis passé à Gnus 5.10.6, je vais tester ça, on
verra bien ce que ça donne.



Bon, ça marche pas mieux, et c'est beaucoup plus lent. Je reviens à
mon bon vieux Oort qui marche bien.

--
Infertilité masculine, femme seule ou homosexuelle, et malgré tout un
grand désir de se perpétuer... j'ai la semence qu'il vous manque ! Pas
sérieux s'abstenir.
-+- j.vicious in GNU - Le représentant de mes couilles -+-
Avatar
Sébastien Kirche
Le 17 March 2006 à 16:24, Stephane Dupille s'est exprimé ainsi :

Bon, ça marche pas mieux, et c'est beaucoup plus lent. Je reviens à
mon bon vieux Oort qui marche bien.



Si je me souviens bien Oort c'est aussi une version de dev, pré-5.10.6 ?
Tu pourrais essayer NoGnus ?
--
Sébastien Kirche
Avatar
Matthieu Moy
Stephane Dupille writes:

Hello !

Je suis en train de créer quelques fonctions dans mon Gnus. J'ai une
fonction qui me permet d'éditer un message, qui contient ceci :



C'est pas `gnus-summary-resend-message-edit' ce que tu veux ?

--
Matthieu
Avatar
Stephane Dupille
Matthieu Moy écrit :
Je suis en train de créer quelques fonctions dans mon Gnus. J'ai une
fonction qui me permet d'éditer un message, qui contient ceci :


C'est pas `gnus-summary-resend-message-edit' ce que tu veux ?



Pas tout à fait. Je voudrais que des modifications soient apportées
automatiquement au message avant de l'éditer/le renvoyer.

--
If there' s another French on this list, will he be kind enough to
give me some addresses of places that still sells the Neo (and games) ?
I' ll be in Paris next week. Thanks for having read my terrible English.
-+- SB in : <http://www.le-gnu.net> - French spoken on fufe -+-
Avatar
Stephane Dupille
Sébastien Kirche écrit :
Bon, ça marche pas mieux, et c'est beaucoup plus lent. Je reviens à
mon bon vieux Oort qui marche bien.


Si je me souviens bien Oort c'est aussi une version de dev, pré-5.10.6 ?



Je crois oui, mais c'est tellement les bordel le versionning que je
ne suis certain de rien.

Tu pourrais essayer NoGnus ?



Connais pas. C'est quoi ? Ca se trouve où ?

--
« Excusez-moi, je n'ai pas pu m'en empêcher... »
-+- CF in GNU - fufe, c'est plus fort que toi -+-
Avatar
Sébastien Kirche
Le 20 March 2006 à 11:03, Stephane Dupille s'est exprimé ainsi :

> Tu pourrais essayer NoGnus ?

Connais pas. C'est quoi ?



La version de dev actuelle : No Gnus v0.4 (en fait Gnus/5.110004).

Ca se trouve où ?



À la source voyons ;)
http://www.gnus.org/distribution.html

Personnellement je le récupère par le cvs. D'ailleurs, il faudrait que
je fasse une mise à jour, ça fait plusieurs semaines que je ne l'ai pas
fait.

--
Sébastien Kirche
1 2