Sat, 05 Jul 2003 23:55:59 +0200, dans <3f07496a$0$13218$, doyoudoo a écrit:
>> > Mais c'est quoi ce noyage de poisson à deux balles ? Quand je >> > parle de TA définition, je parle de celle que tu appliques à ces >> > mots, pas celle que tu as crée ou inventé ! >> >> Eh bien, la définition que j'applique aux mots n'est pas la mienne >> mais celle des dictionnaires sus-cités. Je n'ai rien inventé dans >> ce domaine. > > Je m'en doute bien ! Merci de le préciser cependant !
Il ne fallait pas parler de création ou d'invention dans ce cas.
Mon Dieu quelle mauvaise foi, t'as pas honte sérieusement ?
Quelle mauvaise foi? Honte quoi?
Je t'ai répondu point par point, comme je continue de le faire.
"Mais c'est quoi ce noyage de poisson à deux balles ? Quand je parle de TA définition, je parle de celle que tu appliques à ces mots, pas celle que tu as crée ou inventé !"
En lisant ça tu ne comprends réellement pas que je me sers de ces mots à titre d'exemple ?
Et alors?
Et je note au passage que tu refuses toujours de donner ta ( = CELLE QUE TU AS LUE) définition de ces deux mots.
Celle que j'ai lue n'est pas la mienne (cf plus bas). Désolé si je suis obligé de me répéter.
> Je ne saurai donc jamais si nous avons lu la même !
Un extrait du dictionnaire Robert (je me contenterais de la 1ère définition donnée de chacun des termes):
"Demande: 1. Action de demander, de faire connaître à quelqu'un ce qu'on désire obtenir de lui [...]"
"Interrogation: 1. Action de questionner, d'interroger (quelqu'un) [...]"
Tu n'y vois aucune similitude ?
Ce n'est pas la similitude qui importe ici, c'est la nuance. Et entre ces 2 termes, il y a plus qu'une nuance.
Dans mon Larousse la première définition d'interroger est "demander" ! (sens du verbe sur lequel tout notre débat est fondé !)
Libre à toi de donner raison à TA référence. Les miennes, je les ai énoncées dans <news:
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Sat, 05 Jul 2003 23:55:59 +0200, dans
<3f07496a$0$13218$626a54ce@news.free.fr>, doyoudoo a écrit:
>> > Mais c'est quoi ce noyage de poisson à deux balles ? Quand je
>> > parle de TA définition, je parle de celle que tu appliques à ces
>> > mots, pas celle que tu as crée ou inventé !
>>
>> Eh bien, la définition que j'applique aux mots n'est pas la mienne
>> mais celle des dictionnaires sus-cités. Je n'ai rien inventé dans
>> ce domaine.
>
> Je m'en doute bien ! Merci de le préciser cependant !
Il ne fallait pas parler de création ou d'invention dans ce cas.
Mon Dieu quelle mauvaise foi, t'as pas honte sérieusement ?
Quelle mauvaise foi? Honte quoi?
Je t'ai répondu point par point, comme je continue de le faire.
"Mais c'est quoi ce noyage de poisson à deux balles ? Quand je parle de
TA définition, je parle de celle que tu appliques à ces mots, pas
celle que tu as crée ou inventé !"
En lisant ça tu ne comprends réellement pas que je me sers de ces mots
à titre d'exemple ?
Et alors?
Et je note au passage que tu refuses toujours de donner ta ( = CELLE QUE
TU AS LUE) définition de ces deux mots.
Celle que j'ai lue n'est pas la mienne (cf plus bas). Désolé si je suis
obligé de me répéter.
> Je ne saurai donc jamais si nous avons lu la même !
Un extrait du dictionnaire Robert (je me contenterais de la 1ère
définition donnée de chacun des termes):
"Demande: 1. Action de demander, de faire connaître à quelqu'un ce
qu'on désire obtenir de lui [...]"
"Interrogation: 1. Action de questionner, d'interroger (quelqu'un)
[...]"
Tu n'y vois aucune similitude ?
Ce n'est pas la similitude qui importe ici, c'est la nuance. Et entre ces
2 termes, il y a plus qu'une nuance.
Dans mon Larousse la première définition d'interroger est "demander" !
(sens du verbe sur lequel tout notre débat est fondé !)
Libre à toi de donner raison à TA référence. Les miennes, je les ai
énoncées dans <news:pan.2003.07.05.20.51.36.281080@mahaleowanadoofr>
Sat, 05 Jul 2003 23:55:59 +0200, dans <3f07496a$0$13218$, doyoudoo a écrit:
>> > Mais c'est quoi ce noyage de poisson à deux balles ? Quand je >> > parle de TA définition, je parle de celle que tu appliques à ces >> > mots, pas celle que tu as crée ou inventé ! >> >> Eh bien, la définition que j'applique aux mots n'est pas la mienne >> mais celle des dictionnaires sus-cités. Je n'ai rien inventé dans >> ce domaine. > > Je m'en doute bien ! Merci de le préciser cependant !
Il ne fallait pas parler de création ou d'invention dans ce cas.
Mon Dieu quelle mauvaise foi, t'as pas honte sérieusement ?
Quelle mauvaise foi? Honte quoi?
Je t'ai répondu point par point, comme je continue de le faire.
"Mais c'est quoi ce noyage de poisson à deux balles ? Quand je parle de TA définition, je parle de celle que tu appliques à ces mots, pas celle que tu as crée ou inventé !"
En lisant ça tu ne comprends réellement pas que je me sers de ces mots à titre d'exemple ?
Et alors?
Et je note au passage que tu refuses toujours de donner ta ( = CELLE QUE TU AS LUE) définition de ces deux mots.
Celle que j'ai lue n'est pas la mienne (cf plus bas). Désolé si je suis obligé de me répéter.
> Je ne saurai donc jamais si nous avons lu la même !
Un extrait du dictionnaire Robert (je me contenterais de la 1ère définition donnée de chacun des termes):
"Demande: 1. Action de demander, de faire connaître à quelqu'un ce qu'on désire obtenir de lui [...]"
"Interrogation: 1. Action de questionner, d'interroger (quelqu'un) [...]"
Tu n'y vois aucune similitude ?
Ce n'est pas la similitude qui importe ici, c'est la nuance. Et entre ces 2 termes, il y a plus qu'une nuance.
Dans mon Larousse la première définition d'interroger est "demander" ! (sens du verbe sur lequel tout notre débat est fondé !)
Libre à toi de donner raison à TA référence. Les miennes, je les ai énoncées dans <news:
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Vairebba time
> Tant mieux. Moi non plus. Je préfère un autre niveau du débat.
C'est pourtant vrai que pour une marionnette tu fais un sacré guignol.
> Tant mieux. Moi non plus. Je préfère un autre niveau du débat.
C'est pourtant vrai que pour une marionnette tu fais un sacré guignol.
Sun, 06 Jul 2003 00:46:22 +0200, dans <atINa.31046$, Vairebba time a écrit:
Vrai pour toi. Uniquement pour toi. C'est dire...
Allez les enfants !!!! un grand bravo pour guignol !!!!!!!!
Ah! Quelle foule! "Enfants", ça doit bien leur faire plaisir...
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Maitre Po
"Kevin K" a écrit
J'assimilais plutôt ça à un futur: le jour ou ils estimeront avoir besoin de réfléchir pour vous parler, ils se suicideront, mes petits kk M'enfin, moi non plus je suis pas sûr... pis p'tet que les 2 sont valides en fait....
J'ai aussi cette troublante impression !
Maître Po
Mais alors, dans ce cas, il faut non seulement enlever le *s* à *suiciderais*, mais aussi à *estimerais* ;-Þ
"Kevin K" <kevink@netcourrier.com> a écrit
J'assimilais plutôt ça à un futur: le jour ou ils estimeront avoir
besoin de réfléchir pour vous parler, ils se suicideront, mes petits kk
M'enfin, moi non plus je suis pas sûr... pis p'tet que les 2 sont valides
en fait....
J'ai aussi cette troublante impression !
Maître Po
Mais alors, dans ce cas, il faut non seulement enlever le *s* à
*suiciderais*, mais aussi à *estimerais* ;-Þ
J'assimilais plutôt ça à un futur: le jour ou ils estimeront avoir besoin de réfléchir pour vous parler, ils se suicideront, mes petits kk M'enfin, moi non plus je suis pas sûr... pis p'tet que les 2 sont valides en fait....
J'ai aussi cette troublante impression !
Maître Po
Mais alors, dans ce cas, il faut non seulement enlever le *s* à *suiciderais*, mais aussi à *estimerais* ;-Þ
Vairebba time
>>> Vrai pour toi. Uniquement pour toi. C'est dire...
Allez les enfants !!!! un grand bravo pour guignol !!!!!!!!
Ah! Quelle foule! "Enfants", ça doit bien leur faire plaisir...
Sinon cette habitude de terminer tes phrases par des points de suspension, tu tiens ça de ta tante Gertrude ou c'est juste que tu n'es pas capable de les terminer convenablement ?
>>> Vrai pour toi. Uniquement pour toi. C'est dire...
Allez les enfants !!!! un grand bravo pour guignol !!!!!!!!
Ah! Quelle foule! "Enfants", ça doit bien leur faire plaisir...
Sinon cette habitude de terminer tes phrases par des points de suspension,
tu tiens ça de ta tante Gertrude ou c'est juste que tu n'es pas capable de
les terminer convenablement ?
>>> Vrai pour toi. Uniquement pour toi. C'est dire...
Allez les enfants !!!! un grand bravo pour guignol !!!!!!!!
Ah! Quelle foule! "Enfants", ça doit bien leur faire plaisir...
Sinon cette habitude de terminer tes phrases par des points de suspension, tu tiens ça de ta tante Gertrude ou c'est juste que tu n'es pas capable de les terminer convenablement ?
Kevin K
"Maitre Po" a écrit dans le message de news: be7la7$ko3$
> J'assimilais plutôt ça à un futur: le jour ou ils estimeront avoir > besoin de réfléchir pour vous parler, ils se suicideront, mes petits kk > M'enfin, moi non plus je suis pas sûr... pis p'tet que les 2 sont
valides
> en fait....
J'ai aussi cette troublante impression !
Mais alors, dans ce cas, il faut non seulement enlever le *s* à *suiciderais*, mais aussi à *estimerais* ;-Þ
Effectivement, mais je voulais pas l'ennuyer avec des détails (c:
"Maitre Po" <masterpo@wanadoodoo.fr> a écrit dans le message de news:
be7la7$ko3$1@news-reader3.wanadoo.fr...
> J'assimilais plutôt ça à un futur: le jour ou ils estimeront avoir
> besoin de réfléchir pour vous parler, ils se suicideront, mes petits kk
> M'enfin, moi non plus je suis pas sûr... pis p'tet que les 2 sont
valides
> en fait....
J'ai aussi cette troublante impression !
Mais alors, dans ce cas, il faut non seulement enlever le *s* à
*suiciderais*, mais aussi à *estimerais* ;-Þ
Effectivement, mais je voulais pas l'ennuyer avec des détails (c:
"Maitre Po" a écrit dans le message de news: be7la7$ko3$
> J'assimilais plutôt ça à un futur: le jour ou ils estimeront avoir > besoin de réfléchir pour vous parler, ils se suicideront, mes petits kk > M'enfin, moi non plus je suis pas sûr... pis p'tet que les 2 sont
valides
> en fait....
J'ai aussi cette troublante impression !
Mais alors, dans ce cas, il faut non seulement enlever le *s* à *suiciderais*, mais aussi à *estimerais* ;-Þ
Effectivement, mais je voulais pas l'ennuyer avec des détails (c:
Verre bath tim
> C'est facile à deviner pourtant si on sait un tant soit peu la signification des 3 points de suspension...
Putain t'as pas fini de chercher alors...
> C'est facile à deviner pourtant si on sait un tant
soit peu la signification des 3 points de suspension...